Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149749
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Not really. One, two, four, three, five. | İstemem. Bir, iki, üç, dört, beş. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Why? | Peki. Neden? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Well, Maggie's car is in the shop | Maggie'nin arabası tamirde. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
And I offered to give her a ride, so... | Onu bırakmayı teklif ettim. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
It's 8:30 in the morning and you've already talked to Maggie? | Saat sabahın sekiz buçuğu. Maggie'yle mi konuştun? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
She needed a ride. | Onu bırakacak birine ihtiyacı vardı. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
That place looked like it was full of friends | Orası onu bırakmayı isteyecek... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Who just love to be her ride. | ...arkadaşlarıyla dolu gibiydi. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Do you want to come or not? | Gelmeyi istiyor musun, istemiyor musun? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Are you really buying into this? | Gerçekten buna inanıyor musun? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
I'm not buying into anything. | Hiçbir şeye inanmıyorum. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
So, when you went into that church last night, | Dün gece o kiliseye gittiğinde... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
You really believed you were in the presence of god? | ...Tanrı'nın karşısında olduğuna inandın mı gerçekten? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
What I said was that it felt like a place of peace. | Huzur veren bir yer olduğunu söyledim. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Which it isn't here. Not a lot lately, no. | Ve o huzur burada yok. Son günlerde pek yok. Hayır. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
One, two, three, four, five. | Bir, iki, üç, dört... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Hey, sweetie. Can you get your shoes for me, | Tatlım. Ayakkabılarını getirir misin? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Then I'll get you ready for daycare, okay? | Seni kreşe hazırlayayım. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
It was just nice, Brenda. It was really nice to | Sadece güzeldi Brenda. Her şeyi bildiklerini... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
be around some people who didn't think they know everything | ...düşünmeyen kişilerle olmak gerçekten güzeldi. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
And who thought there might be something more to life | Hayatta görebildiklerinden, hissedebildiklerinden fazlası olabileceğini... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Than what they can see and feel and be right about. | ...düşünen ve bunu dert etmeyen kişilerle olmak güzeldi. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Well, I feel sorry for you | Senin için üzülüyorum. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
That you have such emptiness inside you | İçinde öyle bir boşluk var ki... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
That you need to fill it with something so... | ...onu böyle saçma bir şeyle doldurma... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
ridiculous. | ...ihtiyacı duyuyorsun. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
You really don't believe in anything? You know I don't. | Sahiden hiçbir şeye inanmıyor musun? İnanmadığımı biliyorsun. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Well, I feel sorry for you then. | O zaman ben de senin için üzülüyorum. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
And I don't understand where you draw the line. | Çizgiyi nereye çektiğini de anlamıyorum. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
The service is basically | Ayin temelinde... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
silent meditation. You meditate. | ...sessiz meditasyondu. Meditasyon yapıyorsun. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Yes, but I'm not waiting for some mythical, historical ghost | Evet ama efsanevi, tarihsel bir hayaletin... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
With his shaming, blood sacrifice bullshit | ...gelip ruhumu kurtarmasını... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
To come and save my soul. | ...beklemiyorum.. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
I meditate to see the world as it is | Dünyayı olduğu gibi görmek için meditasyon yapıyorum. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
To accept the world, | Dünyayı kabul etmek için. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
To feel alive. | Yaşadığımı hissetmek için. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
And you can't do that with other people? | Ve bunu başkalarıyla yapamıyor musun? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Not with those people, no. | O insanlarla yapamam. Hayır. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
So if I get involved with Quakerism | Yani Kuveykırlıkla veya... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Or whatever because it makes sense to me, | ...başka bir şeyle bana mantıklı geldiği, benim için... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Because it means something to me, Nate, you can't you're just using this | ...anlamlı olduğu için ilgilensem Nate, bunu benden ve... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
As a way to distance yourself from me and your baby, | ...bebekten uzaklaşmak için kullanıyorsun. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Because you're scared and you don't know what to do. | Çünkü korkuyorsun ve ne yapacağını bilmiyorsun. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
How could I be distancing myself?! I'm here every night! | Kendimi nasıl uzaklaştırabilirim? Her lanet gece buradayım. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Not tomorrow night! Apparently you'd rather be with that sappy, | Yarın gece olmayacaksın. Belli ki o aşırı romantik, budala Maggie'yle... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Little ferret, Maggie. Hey! | ...olmayı yeğliyorsun. Hey! | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
She is a deeply kind person. Oh. | O son derece kibar bir insan. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Is that what you're looking for now? | Şimdi aradığın bu mu? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
A deeply kind person? | Son derece kibar biri mi? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Well, I know I don't want someone | Günün her anı kendimi... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Who makes me feel like shit every second of the day. | ...berbat hissetmeme neden olacak birini istemediğimi biliyorum. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
If I'm so awful, why don't you leave? | O kadar kötüysem neden gitmiyorsun? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Will you stop threatening me? It's like you think you can win every argument | Beni tehdit etmeyi keser misin? Bana ültimatom vererek her tartışmayı... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
By giving me some fucking ultimatum! No, it was a question! | ...kazandığını düşünüyor gibisin. Hayır. Samimi bir soruydu. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Yeah? Well, I'm not leaving! | Gitmiyorum. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Maybe you want to leave, but I'm here Brenda! | Belki sen gitmeyi istiyorsun ama ben buradayım Brenda. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
I am here, Brenda, I m'not going anywhere | Buradayım ve bir yere gitmiyorum. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Benny. What's up? | Merhaba Benny. Ne haber? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Can you tell me what this is? A side mirror. | Bana bunun ne olduğunu söyleyebilir misin Keith? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Can you tell me what it's doing in my hand? | Elimde ne aradığını söyleyebilir misin? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
You got me. It's in my hand because it's no longer | Beni köşeye sıkıştırdın. Elimde çünkü artık... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
attached to my car. And it's no longer attached to my car | ...arabama takılı değil. Arabama takılı değil... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Because your kid knocked it off with your ginormous truck | ...çünkü oğlun geçen hafta devasa aracını... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Trying to park last week. What, Durrell? | ...park etmeye çalışırken koparmış. Ne? Durrell mi? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
He's 12 years old, man. | Daha 12 yaşında. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Oh, fucking kid. | Lanet olası çocuk. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
All right, I'll pay you for it. | Tamam. Ücretini ödeyeceğim. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
$280.00 | 280 dolar. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
I'll, I'll write you a check. | Sana çek yazacağım. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
So, was that you I saw crawling out of a lime Green hearse yesterday? | Dün limon yeşili bir cenaze arabasından inerken gördüğüm sen miydin? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
It's actually more of an avocado. | Aslında avokado renginde. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Ah. You don't seem particularly goth and... | Gotik birine benzemiyorsun ve... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
I don't think you have your own band, so... | ...kendi müzik grubun olduğunu da sanmıyorum. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
My dad was a funeral director. Ah. | Babam cenaze müdürüydü. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Really? Yeah. I grew up in a funeral home. | Sahi mi? Evet. Cenaze evinde büyüdüm. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
I still live in a funeral home. Wow. | Hala cenaze evinde yaşıyorum. Vay be. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
With dead bodies and everything. Yep. | Ölülerle falan mı? Evet. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Isn't that kind of scary? Not compared to this. | Korkutucu değil mi? Bununla kıyaslanınca değil. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
"Lac Arts junior show. " | LAC birinci sınıflar sergisi. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Tonight. You going? I don't know. I said I would. | Bu gece. Gidiyor musun? Bilmiyorum. Gideceğimi söyledim... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
But I think I might become conveniently sick. | ...ama hastalanabilirim. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Not into it? No, it's just these friends from school | İlgini çekmiyor mu? Hayır. Artık görüşmediğim,... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Who I don't see anymore. No way? I got the same thing | ...okuldan arkadaşlarım. Olamaz. Benim de benzer bir şeyim var. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
This get together with all my old fraternity brothers. | Üniversitedeki dernekten arkadaşlarla toplanacağız. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
I'm the only one who's not married or in a serious relationship, | İçlerinde evlenmeyen veya ciddi bir ilişkisi olmayan tek benim. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
So I end up looking like a loser. | Beceriksiz durumuna düşüyorum. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Which you are. Beside the point. | Ki öylesin. Bu konunun dışında. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
How about I go with you to your thing, | Ben senin sergine gitsem,... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
And you come with me to mine? Are you serious? | ...sen de benim toplantıma gelsen. Ciddi misin? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. We'll take my car. | Evet. Benim arabamı alırız. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Just going to Please. | Bir tane daha... Lütfen. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
I think it's an opportunity we can't afford to pass up. | Bence bu kaçırılmayacak bir fırsat. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
Did you start without me? No, I'm just reading David's proposal | Bensiz mi başladınız? Hayır. Seni beklerken David'in... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
While we waited for you. Proposal? What proposal? | ...önerisini okuyordum. Öneri mi? Ne önerisi? | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
This. I think now | Bu. Şirketin... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
At the end of our corporate year. Instead of taking | ...bir yılının sonunda geleneksel ikramiyelerimizi... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
our traditional bonuses, we should think | ...almak yerine şirkete yatırım yapmayı... | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
reinvesting in the company. | ...düşünmeliyiz bence. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |
I'm all for that. So I suggest we buy a crematory. | Buna katılıyorum. Krematoryum satın almayı öneriyorum. | Six Feet Under Singing for Our Lives-1 | 2005 | ![]() |