• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149747

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nice heartbeat. Kalp atışları iyi. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Size looks good. Yeah. Kilosu iyi görünüyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Everything seems to be developing normally at this point. Şu noktada her şey normal gelişiyor gibi. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
So the baby's healthy? Yani bebek sağlıklı mı? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'd still like to do an amnio. Yine de amniyosentez yapmak istiyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
No. No. Hayır. Olmaz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Do you want to know the baby's sex? Bebeğin cinsiyetini öğrenmek istiyor musun? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Here's my work number, my cell number. İş numaram, cep telefonu numaram. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I know those numbers, David. O numaraları biliyorum David. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Yes, but sometimes in the panic of an emergency Evet ama bazen acil durumlarda panikleyince,... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It's helpful to have them written down. ...onları yazmış olmak iyidir. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'll be driving Roger's limo all day, so here's that number. Bütün gün Roger'ın limuzinini.. sürüyor olacağım. Onun numarası. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
This is too many numbers, honestly. Çok fazla numara oldu. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
We really appreciate you watching the boys. Çocuklara baktığınız için teşekkür ederiz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Durrell didn't tell us until last night that Durrell dün geceye kadar bize öğretmenlerin bugün... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It was teacher development day. You didn't ask me. ...eğitimi olduğunu söylemedi. Sormadınız. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'm glad to finally have some time with my new grandchildren. Sonunda yeni torunlarımla vakit geçirebileceğim için seviniyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You've been hiding them from me. Onları benden saklıyordunuz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
We've been trying to keep them to a regular schedule. Onları düzenli bir programda tutmaya çalışıyoruz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Well, we'll have fun today. Bugün eğleneceğiz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I brought the makings for chocolate chip cookies. Çikolata parçalı kurabiye malzemeleri getirdim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I thought I'd bake. I like chocolate chip cookies. Kurabiye yapabilirim diye düşündüm. Çikolata parçalı kurabiyeyi severim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
All boys do. Tüm çocuklar sever. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I don't. You'll like mine. Ben sevmem. Benimkini seveceksin. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Durrell, you do whatever Mrs. Fisher tells you to do. Durrell, Bayan Fisher ne derse onu yapacaksınız. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
What if she tells me to jump out the window? Ya camdan atlamamı söylerse? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
They're allowed one hour of television, one our of playstation Bir saat televizyon seyretme, bir saat Playstation oynama izinleri var. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And they can take their soccer ball down to the courtyard. Futbol toplarını aşağıdaki avluya indirebilirler. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
But they'd better not be kicking the ball against the building. Ama topla binaya doğru vurmasınlar. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Or you'll whup us. I did not say that. Yoksa bizi döversin. Öyle bir şey söylemedim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
We'll be fine, really. You two go now. Bizi merak etmeyin. Siz gidin artık. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'll be home by 5:00. Beşte evde olacağım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You look like a witch. Büyücü kadına benziyorsun. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I assure you I'm not. Emin ol, değilim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I didn't say you were. I said you look like one. Büyücüsün demedim. Benziyorsun dedim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
This is what they made very efficient. İşte bu yüzden çok verimli buluyorlar... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
This is why the republicans rely so much on this base. ...ve Cumhuriyetçiler ona çok güveniyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
This is a corporatized christian cult situation Şirket bağları ve Hristiyan kültü durumu aslında. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Where it's about personal empowerment Kişiye yetkiler vermekle ilgili. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Which is part of the republican agenda Bu da Cumhuriyetçilerin gündemi zaten. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
What Ray was talking about Ray'in bahsettiği de bu. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Ray is obviously a different type of christian Ray farklı türde bir Hristiyan. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Oh god. Jesus. Tanrım! Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Pulido, polished. Polished what? Cilalı. Cilalı ne? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
If you knew they didn't speak english, Madem İngilizce konuşmadıklarını biliyordun... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Then why did you even try to handle the intake? ...neden bu cenazeyi sen aldın? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'm trying to learn spanish. By using our clients as a classroom? İspanyolca öğrenmeye çalışıyorum. Müşterilerimizi sınıf gibi kullanarak mı? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I didn't plan this. It was a walk In. I was the only one available. Bunu planlamadım. Aniden geldiler. Burada tek ben vardım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
What am I supposed do with this body now? Lanet olsun. Bu cesedi ne yapacağım şimdi? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You wanna take over for me? Yerime geçebilir misin? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Oh, that's right. You can't. Doğru. Yapamazsın. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I already did most of the work. İşin çoğunu bitirdim zaten. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Great. I'm really in the mood for dealing with a grieving widower. Harika. Yas tutan bir dulla ilgilenme havasındayım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It's her parents. Anne ve babası. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
She's married, then her parents don't have the right to make these decisions. Evliyse, anne ve babasının bu kararları vermeye... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
To make these decisions Nate. I think she was divorced. ...hakkı yok Nate. Sanırım boşanmış. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You think? Yes, Rico, I think. Sanıyor musun? Evet Rico. Sanıyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Are you really sure about all this? What? Tüm bunlardan gerçekten emin misin? Ne? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Didn't you overdo it on the merchandise? Ticari mallarda biraz abartmadın mı? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You sold them a casket for $4,000, Onlara dört bin dolara tabut satmışsın. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You added another $600 just to switch handles, Sırf sapları için 600 dolar eklemişsin. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Three grand for the monument, another $400 for doves. 3000 dolar anıt için, 400 dolar da güvercinler için. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It just goes on. Böyle sürüp gidiyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
This is their youngest daughter they're burying Nate. En küçük kızlarını gömüyorlar Nate. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
The guy works in a machine shop. He can't afford this. Adam makine fabrikasında çalışıyor. Bunu karşılayamaz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Besides learning to mangle a few words in spanish, İspanyolca birkaç kelime öğrendiğin gibi... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Maybe you should learn something about latin culture as well. ...belki Latin kültürü hakkında da bir şeyler öğrenmelisin. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
We honor our dead, Nate. Ölülere saygı gösteririz Nate. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And end up broke because of it. That is so fucking racist. Ve ölüler yüzünden parasız kalırsınız. Bu çok ırkçı. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
How am I being racist?! You're the one who said it's cultural thing. Nasıl ırkçı oluyorum? Kültürel bir şey olduğunu söyleyen sendin. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Every single member of the family pitches in at moments like this. Böyle anlarda tüm aile üyeleri para verir. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Everyone. We take care of each other. No one's left broke. Herkes. Birbirimize bakarız. Kimse parasız kalmaz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
As you can see we've got a top of the line retort Gördüğünüz gibi, asıl ve yedek bölmeleri olan... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
To the primary and secondary chambers ...kaliteli bir fırın. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Just we're lined last year. Feel free to look over everything. Daha geçen yıl yenilendi. Her yerine bakabilirsiniz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You're asking 340,000? 340 bin dolar istiyorsunuz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Oh, it's worth every penny, David. Her kuruşuna değer David. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I get over 300 cases a year. Her yıl 300 ceset geliyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I could handle more if I added another retort Bir fırın daha alsam daha fazla cesedi kabul edebilirim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Which is exactly what I would do If I were 20 years younger. Yirmi yıl genç olsam bunu yapardım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Cremation is a growing business, you know that. Ölü yakma, büyüyen bir iş. Bunu biliyorsun. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You don't want fisher & sons to get left behind. Fisher ve Oğulları'nın geride kalmasını istemezsin. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Fisher & Diaz. Fisher ve Diaz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I've got another prospective buyer stopping by in the morning. Sabah bir muhtemel alıcı daha gelecek. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I see. I'm not trying to push you, Anlıyorum. Seni zorlamaya çalışmıyorum... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
But I've had this place since 1972. ...ama buraya 1972'den beri sahibim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It's been good to me. Bana faydalı oldu. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'd be pleased to pass it on to the sons of Nathaniel Fisher. Nathaniel Fisher'in oğullarına vermek beni memnun eder. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'll talk to my partners. Ortaklarımla konuşacağım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Regular non fat latte. Yağsız latte. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Oh! Steal us a bunch of splendas. Bize tatlandırıcı da al. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Like a whole bunch. Splenda. Bolca olsun. Tatlandırıcı. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Yeah. A large mocha ice Blended please. Büyük bir moka. Buzlu lütfen. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I want a regular soy Soyalı, narlı,... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
pomegranate blueberry tea latte. But in a large cup. ...yabanmersinli tea latte. Ama büyük boy olsun. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
and then could you just fill up the rest with soy? Kalanını da soyayla doldurabilir misin? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Isn't that just a large soy pomegranate blueberry tea latte? Yani sadece büyük bir soyalı, narlı, yabanmersinli tea latte değil. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
No, it's a regular in a large cup. Hayır. Büyük boy. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Oh, and also... Bir de... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
A reduced Fat... ...az yağlı... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149742
  • 149743
  • 149744
  • 149745
  • 149746
  • 149747
  • 149748
  • 149749
  • 149750
  • 149751
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim