• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149730

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Like anything that self important fuck says could change the fact... Sanki o bencil salağın söyleyecekleri, yıl sonuna kadar... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
that we'll be filing for bankruptcy by the end of the year. iflasımızı isteyeceğimiz gerçeğini değiştirebilirmiş gibi. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You're new here, aren't you? Sen burada yenisin, değil mi? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Yeah, about six months. Evet, yaklaşık altı ay oldu. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I'd start sending out my r�sum� now... Yerinde olsam her yere özgeçmişimi gönderirdim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
unless you're one of Parkinson's fucking inner circle. Parkinson'ın adamlarından biri değilsen tabii. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
If you are, then... Öyleysen... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
fuck me, right? salaklığıma ver, tamam mı? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Do you wanna go and get another drink? Please. Gidip bir içki daha alalım mı? Lütfen. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Excuse me. I guess I'm the asshole... Affedersiniz. Doğruyu söylediğim için... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
for telling the fucking truth! gerzek oluyorum sanırım! Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You suck! İğrenç şey! Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Morning. God, you scared me! Günaydın. Tanrım, beni korkuttun! Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You're up early. I slept like a fucking baby. Erken kalkmışsın. Mışıl mışıl uyudum. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Yeah, me, too. After the night we had? Ben de. Geçirdiğimiz geceden sonra mı? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
The sheer exhaustion factor alone. Çok yorgun olduğumuzdan deliksiz uyuduk. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Yeah, I gotta say it was worth the wait. Evet, beklemeye değdiğini söylemeliyim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
So does this mean the ebb is over? For now. Bunalımın geçti mi yani? Şimdilik. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Wow, this is kind of racy. Hey, no! Burada bayağı ayıp şeyler oluyor. Hey, yapma! Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Is that your novel? I don't know what it is yet. Romanın mı? Henüz ne olduğunu bilmiyorum. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
When do I get to read it? When it's ready, if it's ever ready. Ne zaman okuyacağım? Hazır olunca, tabii bir gün hazır olursa. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Well, who's Christina? Is that your fictional alter ego? Christina kim? Kurgusal öteki benin mi? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Your Holden Caulfield? Holden Caulfield gibi mi? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
She's more like my Humbert Humbert. Daha çok Humbert Humbert gibi diyebiliriz. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You know, my Constance Chatterley. Aslında, Constance Chatterley gibi. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
She's like Hermione in the Harry Potter books. Harry Potter kitaplarındaki Hermione gibi. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
What would you rather have: Hangisini tercih edersin? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Some overly educated gasbag like Trevor... Trevor gibi çok bilgili ukala birini mi... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
or a semi literate fuck machine like me? Come on. yoksa benim gibi cahil bir seks makinesini mi? Hadi. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
That's a no brainer. No pun intended. Bunun için beyin gerekmez. Kelime oyunu yapmıyorum. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I know it's small, but it is a diamond. Küçük olduğunu biliyorum, ama elmas. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You think I care about diamonds? Elmasları önemsediğimi mi sanıyorsun? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Will you marry me, Brenda Chenowith? Benimle evlenir misin Brenda Chenowith? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Haven't we done this already? Bunu çoktan yapmamış mıydık? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
What? I love you. Ne var? Seni seviyorum. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Something else? Başka bir şey var mı? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I thought we could announce it to my family at dinner tonight. Bu gece yemekte nişanımızı aileme duyururuz diye düşündüm. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I was gonna ask my mom to make dinner. Anneme yemek hazırlamasını söyleyecektim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Look, we have to do this sometime. Eninde sonunda bunu yapmak zorundayız. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
And what about your family? Are you kidding? Ya senin ailen? Şaka mı yapıyorsun? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
They are way too consumed in their own divorce drama to even notice. Onlar kendi boşanma dramlarına öyle dalmışlar ki fark etmezler bile. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Let's just not tell them and say that we did. Kimseye söylemeyelim, evlenelim bitsin. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
And what about Billy? Ya Billy? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You know, I haven't really talked to him for a while. Bir süredir onunla konuşmadım, biliyorsun. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Why don't I make you pancakes from scratch... Örnek bir müstakbel eş olarak sana güzel bir krep yapayım. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
like a good little wife to be... Sonra deliler gibi sevişiriz... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
before I fuck your brains out and send you to work? ve seni işe gönderirim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
How about we skip the pancakes? Krep faslını atlamaya ne dersin? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Shit, you're already dressed? Am I holding you up? Hay allah, giyinmişsin bile. Seni tutmuyorum ya? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Well, maybe a little. You've got the best shower. Belki biraz. Harika bir duşun var. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Mine's just this weird bolt sticking out of the wall that sends out mist. Benimki, içinden buhar çıkan duvara sokulmuş bir borudan ibaret. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
It takes five minutes just to get wet. Sadece ıslanmak bile beş dakika sürüyor. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
How come I always stay here? It's time for you to stay at my place. Niye hep ben burada kalıyorum? Senin de bende kalma zamanın geldi. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
After that great recommendation? It's nice. O harika duşundan bahsettikten sonra mı? Aslında hoş bir yer. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
MGM built it back in the '30s to house starlets. MGM, yıldızların konaklaması için 30'lu yıllarda yaptırmış. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Great parquet floors, unbelievable molding... Harika parke döşemeler, inanılmaz güzel kartonpiyerler. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
but some idiot did an '80s retro fit and ripped out all the good fixtures. Ama salağın biri 80'ler tarzında dekore edeceğim diye bütün muslukları sökmüş. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I'll be happy to stay at your house, fixtures aside. Senin evinde kalmayı çok isterim, musluklara rağmen. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You know, I never thought you'd call me back after that second date. İkinci buluşmamızdan sonra beni bir daha arayacağını sanmıyordum. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Because I never think the good guys are gonna call back. Çünkü iyi adamlar asla bir daha aramaz. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Who said I'm a good guy? İyi adam olduğumu kim söyledi? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Well, it's been three weeks. That's usually a sign. Üç haftadır birlikteyiz. Genellikle bu iyiye işarettir. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Check with me in three months. I'll tell you how you're doing. Üç ay sonra bir ağzımı yokla. Nasıl olduğunu söyleyeyim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Good morning. Sit. Have some breakfast. Günaydın. Otursana. Kahvaltı et. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Most important meal of the day. Good morning, dear. Günün en önemli öğünü bu. Günaydın canım. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Apparently. Bazıları için pek aydın. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
How would you like your eggs? Yumurtanı nasıl istersin? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Now, this is good, yeah? All together for breakfast. Ne kadar hoş, değil mi? Hepimiz birlikte kahvaltıdayız. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Well, I see it's Good Neighbor Day at the Fisher house. Fisher'ların evinde Komşular Günü kutlanıyor galiba. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
David, was that a new friend I saw leaving this morning? David, bu sabah çıkarken gördüğüm yeni arkadaşın mı? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Mom, please, I'd rather not discuss... What does he do? Anne, lütfen. Bunu tartışmak... Ne iş yapıyor? Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
He's a public defender. Amme avukatı. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You should have asked him in for breakfast. We'd all like to meet him. Kahvaltıya kalmasını istemeliydin. Hepimiz onunla tanışmak isterdik. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Yes, bring him next time. I would like to meet him. Bir dahaki sefere kahvaltıya getir. Onunla tanışmak isterim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Where's Nate? We have an intake in 15 minutes. Nate nerede? 15 dakika sonra morgda olmamız lazım. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
He called from the car. There was an accident on the 10... Arabadan aradı. 10. otoyolda kaza varmış... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
and he told me to ask everyone to be here for dinner tonight. ve bu gece hepimizin yemekte olmamızı istedi. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
He has something important to tell us. Bize söyleyeceği önemli bir şey varmış. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
A big family dinner. Büyük bir aile yemeği. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
It will be fun. Eğlenceli olacak. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Everybody had gotten off... Herkes tekneden inmiş... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
and the lights were on. ve ışıklar yanmıştı. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
You could see what a dumpy little boat it actually was... Ne kadar küçük bir tekne olduğu o zaman anlaşılıyordu. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
And he just wasn't there. Ve o yoktu. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
It's hard to believe right now, but time... I got dumped at a party in college once... Şu anda inanmak zor, ama zaman... Üniversitedeyken bir partide ekilmiştim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
it was the Kappa Sig luau... Kappa Sig'in Hawaii partisiydi. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
by some guy whose name I don't even remember. Çocuğun adını bile hatırlamıyorum şimdi. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
The sun was coming up, and I just... Güneş doğuyordu ve ben... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
sat there staring at this stupid pig carcass... Hawaii desenli plaj kıyafetimle... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
in my stupid Hawaiian print sundress. orada oturmuş domuz leşine bakıyordum. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Mrs. Collins, have you thought about... Bayan Collins, hiç düşündünüz mü... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Matthew and I had been married for almost 20 years. Matthew'la neredeyse 20 yıldır evliydik. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I met him when I was barely 20. Daha 20 yaşıma girmeden tanıştım onunla. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
And now he's dead... Ve şimdi o öldü... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
and I'm just that much closer to it. ben de yakında yanına giderim. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
I'm sorry, we don't allow smoking inside. Kusura bakmayın, ama içeride sigara içmek yasak. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Please put that out. It's against California State Law. We could be fined. Lütfen onu söndürün. Kaliforniya Eyalet Yasası'na aykırı bu. Ceza yiyebiliriz. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
It depends on the kind of service you were thinking of. Ne tür bir tören istediğinize bağlı. Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
Length of visitation, should you choose an open casket... Ziyaretlerin süresi, açık tabut seçip seçmeyeceğiniz... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
My husband was dredged up from Long Beach Harbor... Kocamın vücudunun yarısını pervane kesmiş... Six Feet Under In Place of Anger-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149725
  • 149726
  • 149727
  • 149728
  • 149729
  • 149730
  • 149731
  • 149732
  • 149733
  • 149734
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim