• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149059

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'll sit up in my chair and say, ''Which way you want me to go, boss?'' ..."Nereye gitmemi istiyorsun, patron?" diyecek kadar ahmağım. Sandelyemden kalkıp, "Nereye gitmem gerekiyor, patron?" derim Shooter-9 2007 info-icon
l mean, l ain't real proud of it, but l ain't ashamed, either. Demek istediğim, bundan gurur duymuyorum ama aynı zamanda utanmıyorum da. Demek istediğim, Bundan gurur duymuyorum, Ama utanmıyorum da. Shooter-9 2007 info-icon
You know, l got a plan, Bir planım var... Biliyorsun, bir planım var, Shooter-9 2007 info-icon
but l think l'm going to need your help. ...ama sanırım yardımına ihtiyacım olacak. Sanırım yardımına ihtiyacım olacak. Shooter-9 2007 info-icon
Okay. l'll do it. Tamam. Yardım ederim. Tamam. Yaparım. Shooter-9 2007 info-icon
l haven't even told you what it is yet. Daha planımın ne olduğunu bile söylemedim. Henüz ne olduğunu söylemedim bile. Shooter-9 2007 info-icon
You know, with Donnie. l should never have... Donnie ile ben. Onu asla bu işe... Biliyorsun, Donnie. asla... Shooter-9 2007 info-icon
l'm sorry l tried. Denediğim için özür dilerim. Üzgünüm denedim. Shooter-9 2007 info-icon
lt's okay. Her şey yolunda. Sorun değil. Shooter-9 2007 info-icon
l need you to meet with this FBl agent. Şu FBI ajanı ile buluşmanı istiyorum. FBI ajanıyla tanışmanı istiyorum. Shooter-9 2007 info-icon
Give him the vehicle lD number. He'll do what he's trained to do. Ona aracın plaka numarasını ver. Yapması için eğitildiği şeyi yapacaktır. Ona araç kimlik numarasını ver. Ne için eğitildiyse onu yapacaktır. Shooter-9 2007 info-icon
You get caught, l get caught. Sen yakalanırsan, ben de yakalanırım. Sen yakalanırsan, bende yakalanırım. 12 yönünden TS 129'a düşman güçler yaklaşıyor olabilir. Shooter-9 2007 info-icon
Says he didn't shoot no one, but l don't know. Kimseyi vurmadığını söylüyor ama bilemiyorum. Kimseyi vurmadığını söylüyor, ama bilmiyorum. Shooter-9 2007 info-icon
And what is this? A VlN number. Peki bu nedir? Şasi numarası. Buda ne? Bir VIN numarası. Shooter-9 2007 info-icon
And you're going to sit real still until l'm long gone. Ben buradan çıkıp iyice uzaklaşana kadar olduğun yerde kal. Ve ben burdan uzaklaşana kadar yerinden kıpırdamamalısın. Shooter-9 2007 info-icon
Excuse me, sir. Can l see some lD, please? Affedersiniz, bayım. Lütfen kimliğinizi görebilir miyim? Özür dilerim, bayım. Kimliğinizi görebilirmiyim, lütfen? Shooter-9 2007 info-icon
Sir, l'm going to need you to take off your hat Bayım, sizden şapkanızı çıkarmanızı ve kimliğinizi göstermenizi rica ediyorum. Bayım, Şapkanızı çıkarmanız gerekiyor Shooter-9 2007 info-icon
and show me some lD. ve bana kimliğinizi göstermelisiniz. Shooter-9 2007 info-icon
l'm not gonna ask you again. Bir daha sormayacağım. Tekrarlamayacağım. Shooter-9 2007 info-icon
Hey, Ed? Yeah. Hey, Ed? Evet. Shooter-9 2007 info-icon
Well, l have to go before the Office of Professional Responsibility 45 dakika içinde Profesyonel Sorumluluk bürosu ile... 45 dakika sonraki profesyonel sorumluluk ofisi Shooter-9 2007 info-icon
l'm gonna get fired anyway. l'm done worrying about that. Nasıl olsa beni kovacaklar. Bunun için endişelenmeyi bıraktım. Nasıl olsa atılacağım. Artık endişelenmiyorum. Shooter-9 2007 info-icon
l think that CNN got the tapes before we did, Kasetler uygun açıları gösterecek şekilde düzenlenip bizden önce CNN'e gönderilmiş. Bence CNN kayıtlara bizden önce ulaştı, Shooter-9 2007 info-icon
Thank you. Go. Teşekkür ederim. Git haydi. Teşekkürler. Git. Shooter-9 2007 info-icon
These guys talk about everything. l didn't give it much thought at the time. Bu adamlar her şey hakkında konuşur. O yüzden başta pek dikkatimi çekmemişti. Bu insanlar herşey hakkında konuşuyorlar. Fazla zorlanmadık. Shooter-9 2007 info-icon
l can't tell what this company does, but... Şirketin ne iş yaptığını söyleyemem fakat... Bu şirketin ne iş yaptığını söyleyemem , ama... Shooter-9 2007 info-icon
l'm not going to shoot myself. İntihar etmeyeceğim. Tabii ki edeceksin. Kendimi vurmayacağım. Shooter-9 2007 info-icon
This thing works. lt's not the first time we've used it. Bu şey işe yarıyor. İlk defa kullanmıyoruz. Bu şey işe yarıyor. İlk kez sende denemiyoruz. Shooter-9 2007 info-icon
Don't kill me, please! Don't kill me! l believe you! Lütfen, beni öldürme! Beni öldürme! Sana inanıyorum! Beni öldürme, Lütfen! Öldürme! Sana inanıyorum! Shooter-9 2007 info-icon
Had enough chances. l wanted you dead, you'd be dead. Yeterince fırsatım oldu. Ölmeni isteseydim, çoktan ölmüştün. Eğer isteseydim, seni çoktan öldürebilirdim. Shooter-9 2007 info-icon
l was kind of hoping to keep one alive, Birini canlı bırakmayı umuyordum ama seni öldürmek üzereydiler. birini canlı istiyordum, Shooter-9 2007 info-icon
You can hire a good lawyer, and l'll call the Bureau. İyi bir avukat tutabilirsin ve ben de büroyu ararım. İyi bir avukat bulabilirsin, bende büroyu ararım. Shooter-9 2007 info-icon
l don't think you understand. Anladığını zannetmiyorum. Bu herifler köpeğimi öldürdü. Anladığını sanmıyorum. Shooter-9 2007 info-icon
ln the end, the law is all... Eninde sonunda, kanunlar hepsini... Sonunda, kanun... Shooter-9 2007 info-icon
ln the end, the law'll never catch and hold them. Sonunu söyleyeyim, kanunlar onları yakalayıp cezalandırmayacak. sonunda, Kanun onları asla cezalandırmayacak. Shooter-9 2007 info-icon
ln a year or two, they'll be back in business. Bir bilemedin iki yıl içinde, işlerine geri dönecekler. birkaç yıl içinde, tekrar işe koyulacaklar. Shooter-9 2007 info-icon
And l'll be dead. Ve ben de ölmüş olacağım. Ve ben ölmüş olacağım. Shooter-9 2007 info-icon
lt's gonna be some hard, hairy work, Pork. Oldukça zor ve tehlikeli bir iş olacak, ödlek herif. Zor bir iş olacak , gerizekalı. Shooter-9 2007 info-icon
Now, l didn't start it, but be sure as hell l mean to see it through. Şimdi, bunu ben başlatmadım ama adım gibi eminim, sonunu ben getireceğim. Şimdi, bunu ben başlatmadım, ama sonundan eminim. Shooter-9 2007 info-icon
You know, l missed a meeting today Bugün, profesyonelliğe yakışmayan davranışlarda bulundum diye... Biliyormusun, bugün hatalarım yüzünden Shooter-9 2007 info-icon
where l was going to get fired for unprofessional conduct işten atılacağım bir toplantıyı Shooter-9 2007 info-icon
because l was kidnapped by people that don't exist. hiç olmayan kişiler tarafından tutsak edildiğim için kaçırdım. Shooter-9 2007 info-icon
l'll take his legs. Ben bacağından tutarım. İyi bir seçim, ödlek herif. Ben bacaklarından tutarım. Shooter-9 2007 info-icon
lt's a good call, Pork. İyi seçim, Ahmak. Shooter-9 2007 info-icon
Swagger's alive. Yes. Swagger yaşıyor. Evet. Shooter-9 2007 info-icon
l just went over Swagger's financials again. Swagger'ın harcamalarını tekrar inceledim. Shooter-9 2007 info-icon
l cracked the FTD database, got an address. Şirketin veri tabanına girip bir adres buldum. Veritabanını kırıp, adresi aldım. Shooter-9 2007 info-icon
lt's just within driving range. Araçla gidilebilecek kadar yakın. Shooter-9 2007 info-icon
What are you waiting for? Take the jet. All right. Daha ne bekliyorsun? Jeti al. Tamam. Neyi bekliyorsunuz? Jeti alın. Tamam. Shooter-9 2007 info-icon
l think we're here. Sanırım geldik. Shooter-9 2007 info-icon
l think we're here. Sanırım geldik. Geldik. Shooter-9 2007 info-icon
You mind your manners. All right. Davranışlarına dikkat et. Tamam. Hareketlerine dikkat et. Tamam. Shooter-9 2007 info-icon
lf you could get a bullet that had been shot clean through the first rifle, İlk tüfekten ateşlenen mermi yeterince temizse, yivlerin uymasını sağlayabilirsin. Eğer yeterince temiz bir mermiyle atış yapılabilirse, Shooter-9 2007 info-icon
And l still can't figure out how they could be. Ve ben hala nasıl emin olduklarını anlamıyorum. Shooter-9 2007 info-icon
Good coffee? Yep. Kahve iyi mi? Evet. Shooter-9 2007 info-icon
lnteresting question, though. Hope l satisfied you. İlginç bir soruydu. Umarım cevabım seni tatmin etmiştir. ilginç bir soru, ancak. Umarım aradığınız şeydir. Shooter-9 2007 info-icon
l got another one. Bir sorum daha olacak. Bir tane daha var. Shooter-9 2007 info-icon
l thought you might. Ben de öyle tahmin etmiştim. Eminim vardır. Shooter-9 2007 info-icon
Suppose l was looking for a man to make a 2,200 yard cold bore shot. İlk atışta, 2000 metreden hedefi vurabilecek birini arıyorum. 2200 yard mesafeden atış yapan bir adamı aradığımı varsayalım. Shooter-9 2007 info-icon
Seems l heard about a shot like that being made not too long ago. Bu yakınlarda buna benzer bir atış yapıldığını duymuştum. Kısa bir süre önce öyle bir atış yapıldığını duymuştum. Shooter-9 2007 info-icon
Never met the man, so l wouldn't know him. Onunla hiç tanışmadım, o yüzden bilemiyorum. Tanışmadım, Bilemem. Shooter-9 2007 info-icon
and WMDs were in lraq, ...Irak'ta kitle imha silahları olduğunu... yada WMD'lerin ırak'ta olduklarını, Shooter-9 2007 info-icon
Another one in France. l know he's dead. Bir tane de Fransa'da ama öldüğünü biliyorum. Diğeri Fransa'da. Öldüğünü biliyorum. Shooter-9 2007 info-icon
l met the son of a bitch. O pislikle tanıştım. Shooter-9 2007 info-icon
Yeah. Are you okay? Nick, where are you? Evet. İyi misin? Nick, neredesin? Evet. Sen iyi misin? Nick, Nerdesin? Shooter-9 2007 info-icon
lt's better l don't tell you. Söylemesem daha iyi. Shooter-9 2007 info-icon
l need you to find someone. Mikhaylo Sczerbiak. Senden birini bulmanı istiyorum. Mikhaylo Sczerbiak. Birini bulmanı istiyorum. Mikhaylo Sczerbiak. Shooter-9 2007 info-icon
Yeah. You got it? Evet. Anladın mı? Evet. Yazdınmı? Shooter-9 2007 info-icon
l got it. Anladım. Tamam. Shooter-9 2007 info-icon
How's that? We're going to help him. Bu nasıl olacak? Ona yardım edeceğiz. Nasıl olacak? Ona yardım edeceğiz. Shooter-9 2007 info-icon
Hey, it's Nick. Did you find him? He's in Virginia. Hey, benim Nick. Onu buldun mu? Virginia'da. Hey, Ben Nick. Onu bulabildin mi? Virginia'da. Shooter-9 2007 info-icon
l need to land a transport plane without a customs check. Gümrük denetimine takılmadan bir uçak indirmemiz gerekiyor. Kontrol dışı bir uçak indirmek istiyorum Shooter-9 2007 info-icon
l'm certain l don't want to know, but what's on the plane? Bilmek istemeyeceğim bir şey olduğuna eminim ama uçakta ne var? Sormak istemiyorum ama, uçakta ne olacak? Shooter-9 2007 info-icon
l don't want you to hurt yourself. Okay? Kendini incitmeni istemem. Tamam? Shooter-9 2007 info-icon
You got your list, right? Yep. Liste sende, değil mi? Evet. Shooter-9 2007 info-icon
Gotta be very careful with these. lt's got a 15 foot kill radius. Bu şeylere çok dikkat et. 5 metrelik yarıçapta, öldürücü etkiye sahiptir. Bunlarla çok dikkatli olmalıyız. 15 foot çapında ölümcül menzili vardır. Shooter-9 2007 info-icon
Didn't l say don't let anything distract you? Sana hiçbir şey dikkatini dağıtmasın demedim mi? Dikkatinin dağılmasına izin verme dememişmiydim? Shooter-9 2007 info-icon
lt's just you and me, baby. Sadece sen ve ben, bebeğim. Sadece sen ve ben , bebek. Shooter-9 2007 info-icon
l'm on it. Right away, sir. Anlaşıldı. Derhal, efendim. Tamam. Hemen, efendim. Shooter-9 2007 info-icon
l want Johnson's real name. l want to know who he works for. Johnson'ın gerçek adını ve kimin için çalıştığını bilmek istiyorum. Johnson'ın asıl adını istiyorum. Kimin için çalıştığını bilmek istiyorum. Shooter-9 2007 info-icon
l want to know why it was worth going through that much effort Başpiskoposu öldürmek için neden bu kadar zahmete katlandığını bilmek istiyorum. Neden bu kadar zorladığını öğrenmek istiyorum Shooter-9 2007 info-icon
And if l don't know any of those things? Peki ya sorduklarının hiçbirini bilmiyorsam? Ya bunlara bir cevabım yoksa? Shooter-9 2007 info-icon
and l might as well shoot you now and leave. Seni vurup buradan çıkarım. Shooter-9 2007 info-icon
lt's the people in power having to admit Makam sahibi insanların, aslında her şeyi bildiklerini itiraf etmek zorunda kalması. Problem bunlara bilerek Shooter-9 2007 info-icon
A senator. From Montana, l think. Bir senator. Montana'dan, sanırım. Shooter-9 2007 info-icon
lt's a conglomerate. Bu büyük bir şirket. Bu bir küme. Shooter-9 2007 info-icon
lf one of them betrays the principles İçlerinden biri, daha fazla para veya güç kazanmak için prensiplerine ihanet ederse,... Eğer biri ihanet ederse Shooter-9 2007 info-icon
Bug out. Go to hide two. Roger that. Yer değiştir. İkinci noktaya git. Anlaşıldı. Hareket et. 2. noktaya geç. Anlaşıldı. Shooter-9 2007 info-icon
Swagger, l'm in position two. Swagger, ikinci noktada yerimi aldım. Swagger , 2. noktadayım. Shooter-9 2007 info-icon
They're all over the place. Hey! Evin etrafını kuşattılar. Heryerdeler. Hey! Shooter-9 2007 info-icon
Yeah, yeah. Yeah, l got it. Evet, evet, anladım. Evet, evet. evet, anlaşıldı. Shooter-9 2007 info-icon
On my cover, all right? Okay. Seni koruyacağım, tamam mı? Tamam. Seni korurum, Tamam mı? Tamam. Shooter-9 2007 info-icon
See this weird shootout in Virginia? Sir... Virginia'daki şu garip çatışmadan haberin var mı? Virginia'daki garip çatışmayı duydun mu? Efendim... Shooter-9 2007 info-icon
First set positively lDed as Bob Lee Swagger. İlk parmak izi Bob Lee Swagger'a ait. Birincisi Bob Lee Swagger. Shooter-9 2007 info-icon
All yours, Dan! Good shooting! Sıra sende, Dan! İyi atıştı! Hepsi senin, Dan! İyi atış! Shooter-9 2007 info-icon
l'm beginning to think that you were the wrong man for the job. Bu iş için yanlış adam olduğunu düşünmeye başlıyorum. Senin bu iş için yanlış adam olduğunu düşünmeye başladım. Shooter-9 2007 info-icon
lt appears we misjudged the gunnery sergeant. Görünüşe bakılırsa çavuşumuzu yanlış değerlendirmişiz. Bu adam yanlış seçim gibi gözüküyor. Shooter-9 2007 info-icon
Anna, you guys, you take the team... Anna! ...to the roadhouse. Anna, çocuklar, ekibinizi... Anna!...ana yola gönderin. Çocuklar siz takımı alıyorsunuz... Shooter-9 2007 info-icon
Okay, l don't care who it is right now. l don't give... Tamam, kim olduğu umurumda bile değil. Şimdi kimseyle... Kim olduğu hiç umrumda değil şu anda... Shooter-9 2007 info-icon
Got it. l'm on it. Anlaşıldı. İcabına bakarım. Anlaşıldı. Hallederim. Shooter-9 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149054
  • 149055
  • 149056
  • 149057
  • 149058
  • 149059
  • 149060
  • 149061
  • 149062
  • 149063
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim