• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149057

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Get my car. Arabamı getir. Arabamı getir. Shooter-4 2007 info-icon
I am a United States senator! Ben Birleşik Devletler senatörüyüm! Orası kesin. Shooter-4 2007 info-icon
Okay, wrap it up. Let's go! Do you read me? Pekâlâ, toplanın millet. Gidelim! Beni duyuyor musunuz? Toparlanın. Gidiyoruz! Anlaşıldı mı? Pekâlâ, toplanın millet. Gidelim! Beni duyuyor musunuz? Toparlanın. Gidiyoruz! Anlaşıldı mı? Shooter-5 2007 info-icon
than a. 44 Magnum point blank. ...44'lük bir Magnum'dan daha fazla olur. Evet, sanırım onu öldürebilirsiniz. daha büyük bir delik açar. ...44'lük bir Magnum'dan daha fazla olur. Evet, sanırım onu öldürebilirsiniz. daha büyük bir delik açar. Shooter-5 2007 info-icon
Stand by. Yes, I have a clear line of sight. Beklemede kalın. Görüş alanı açık. Hazır. Evet, temiz bir görüşüm var. Beklemede kalın. Görüş alanı açık. Hazır. Evet, temiz bir görüşüm var. Shooter-5 2007 info-icon
If you just joined us... Hi. Aramıza yeni katılanlar için... Merhaba. Shooter-5 2007 info-icon
Got wind at three, full value. ... to introduce to you Rüzgâr en fazla, üç şiddetinde. ...takdim etmekten... Rüzgar 3'te, Tam değer. ...Amerike Birleşik Devletleri Rüzgâr en fazla, üç şiddetinde. ...takdim etmekten... Rüzgar 3'te, Tam değer. ...Amerike Birleşik Devletleri Shooter-5 2007 info-icon
What? Flashlight down? I say again. Flashlight is down. Ne? Fener vuruldu mu? Tekrar ediyorum. Fener vuruldu. Ne? Başkan vuruldu mu? Tekrarlıyorum. başkan vuruldu. Ne? Fener vuruldu mu? Tekrar ediyorum. Fener vuruldu. Ne? Başkan vuruldu mu? Tekrarlıyorum. başkan vuruldu. Shooter-5 2007 info-icon
The President has been shot. There's mass confusion... Başkan vuruldu. Burada büyük bir karmaşa... Başkan saldırıya uğradı. Büyük bir karmaşa var... Başkan vuruldu. Burada büyük bir karmaşa... Başkan saldırıya uğradı. Büyük bir karmaşa var... Shooter-5 2007 info-icon
FBl. Put your hands up! Please. Hey. FBI! Ellerini havaya kaldır! Lütfen. FBI. Kaldır ellerini! Lütfen. Hey. FBI! Ellerini havaya kaldır! Lütfen. FBI. Kaldır ellerini! Lütfen. Hey. Shooter-5 2007 info-icon
FBl! Took my weapon and my car. FBI! Silahımı ve arabamı aldı. FBI! Silahımı ve arbamı aldı. FBI! Silahımı ve arabamı aldı. FBI! Silahımı ve arbamı aldı. Shooter-5 2007 info-icon
Now fleeing in stolen FBl vehicle, moving south on Front from Diamond. Şu anda çalıntı bir FBI aracıyla Diamond'tan güneye, Front'a doğru kaçıyor. FBI aracını çalıp, Güneye doğru kaçıyor. Şu anda çalıntı bir FBI aracıyla Diamond'tan güneye, Front'a doğru kaçıyor. FBI aracını çalıp, Güneye doğru kaçıyor. Shooter-5 2007 info-icon
assassination suspect is fleeing in a stolen FBl vehicle. ...suikast şüphelisi çalıntı bir FBI aracıyla kaçıyor. Şüpheli çalıntı FBI aracıyla kaçıyor. ...suikast şüphelisi çalıntı bir FBI aracıyla kaçıyor. Şüpheli çalıntı FBI aracıyla kaçıyor. Shooter-5 2007 info-icon
Meanwhile, the FBl has been unwilling to comment Bu arada FBI, Swagger'ın olay yerinden kaçarken, ajanlarından birine saldırıp... Bu sırada, FBI açıklamasına göre Bu arada FBI, Swagger'ın olay yerinden kaçarken, ajanlarından birine saldırıp... Bu sırada, FBI açıklamasına göre Shooter-5 2007 info-icon
possibly in a stolen FBl vehicle. Ve aracının çalındığı belirtiliyor. Shooter-5 2007 info-icon
Yeah. Okay, well... The FBl released a video letter... Evet. Tamam,... FBI, Bob Lee Swagger'ın... Evet. Tamam... Evet. Tamam,... FBI, Bob Lee Swagger'ın... Evet. Tamam... Shooter-5 2007 info-icon
... see a counselor. ... threatening the life of the President... ...bir avukatla görüşün. ...olaydan sadece 10 gün önce... ...Birine danışın. ...bir avukatla görüşün. ...olaydan sadece 10 gün önce... ...Birine danışın. Shooter-5 2007 info-icon
In the meantime, the FBl has been unwilling to comment, Aynı zamanda FBI, Swagger'ın izine rastlanmadığına dair... Bu sırada , FBI açıklamasına göre Aynı zamanda FBI, Swagger'ın izine rastlanmadığına dair... Bu sırada , FBI açıklamasına göre Shooter-5 2007 info-icon
You want to see something? Probably not. Bir şey görmek ister misin? Muhtemelen hayır. Birşey görmek ister misin? Muhtemelen hayır. Bir şey görmek ister misin? Muhtemelen hayır. Birşey görmek ister misin? Muhtemelen hayır. Shooter-5 2007 info-icon
I need you to meet with this FBl agent. Şu FBI ajanı ile buluşmanı istiyorum. FBI ajanıyla tanışmanı istiyorum. Shooter-6 2007 info-icon
out of the FBl field office in Philadelphia seven minutes ago. Philadelphia'daki FBI merkezinden yedi dakika önce yapıldı. Shooter-6 2007 info-icon
And he works for the FBl. Ve FBI için çalışıyor. Shooter-6 2007 info-icon
You're trying to tell me a rookie FBl agent Acemi bir FBI ajanının, üçünü de haklayıp öldürdüğünü mü söylemeye çalışıyorsun? Bana acemi bir FBI ajanının Shooter-6 2007 info-icon
With a. 22. Bir 22'likle. Bir a.22 ile. Shooter-6 2007 info-icon
FBl Agent FBI Ajanı Shooter-6 2007 info-icon
than Smith & Wesson. Daha fazla şey bilir. Shooter-6 2007 info-icon
FBl match was metallurgical. FBI, mermi uyumunu metalürjik araştırmayla buldu. FBI incelemesi malzemeyle ilgili. Shooter-6 2007 info-icon
Yeah. Are you okay? Nick, where are you? Evet. İyi misin? Nick, neredesin? Evet. Sen iyi misin? Nick, Nerdesin? Shooter-6 2007 info-icon
Yeah. You got it? Evet. Anladın mı? Evet. Yazdınmı? Shooter-6 2007 info-icon
Hey, it's Nick. Did you find him? He's in Virginia. Hey, benim Nick. Onu buldun mu? Virginia'da. Hey, Ben Nick. Onu bulabildin mi? Virginia'da. Shooter-6 2007 info-icon
Bug out. Go to hide two. Roger that. Yer değiştir. İkinci noktaya git. Anlaşıldı. Hareket et. 2. noktaya geç. Anlaşıldı. Shooter-6 2007 info-icon
They're all over the place. Hey! Evin etrafını kuşattılar. Heryerdeler. Hey! Shooter-6 2007 info-icon
of the FBl. FBI. Shooter-6 2007 info-icon
But we're the FBl, son. Yeah, I know. Ama biz FBI'yız, evlat. Evet, biliyorum. Ama biz FBI'Iz evlet. Evet, Biliyorum. Shooter-6 2007 info-icon
Colonel Johnson here. Figured you'd be listening. Ben Albay Johnson. Dinleyeceğini tahmin etmiştim. Albay Johnson Konuşuyor. Seni dinliyorum. Shooter-6 2007 info-icon
It appears you have nowhere to go. Colonel? Görünüşe göre gidecek yerin kalmadı. Albay? Gidecek yerin yok gibi gözüküyor. Albay? Shooter-6 2007 info-icon
I have something you want. Well, it seems so do I. Elimde istediğin bir şey var. Sanırım bende de bir tane olacak. Bende isteyebileceğin birşey var. Sanırım bende de bir şey var. Shooter-6 2007 info-icon
to bring this by here at 3:00 p. m. ve bunu buraya saat 3:00 'te getirmemi istedi. Shooter-6 2007 info-icon
It's the FBl! Gelenler FBI'dan! FBI! Shooter-6 2007 info-icon
Special Agent Nick Memphis, FBl! Don't shoot! FBI'dan özel ajan Nick Memphis! Ateş etmeyin! Özel Ajan Nick Memphis, FBI! Ateş etmeyin! Shooter-6 2007 info-icon
Against my better judgment, I've agreed to it as a favor to the FBl. Başta karşı çıksam da, sonunda FBI'ın ricasını kabul ettim. Beni ilgilendirmese de, FBI' ricası üzerine şu anda burdayım. Shooter-6 2007 info-icon
It's been in the FBl's possession ever since, FBI gözetimindeyken, silah üzerinde herhangi bir oynama yapıldı mı? FBI gözetimi altındayken, Shooter-6 2007 info-icon
lt's beautiful. Harika olmuş. Çok güzel. Harika olmuş. Çok güzel. Shooter-8 2007 info-icon
Not at these coordinates. Yes, sir. Bu koordinatlarla olmaz. Evet, efendim. Bu koordinatlarda değil. Emredersiniz. Bu koordinatlarla olmaz. Evet, efendim. Bu koordinatlarda değil. Emredersiniz. Shooter-8 2007 info-icon
Sir, l have visual confirmation of TS 129's current position. Efendim, TS 129'un şu anki konumunu gösteren, görsel bir teyit alıyorum. Efendim, TS 129 u bulunduğu yerde görebiliyoruz. Efendim, TS 129'un şu anki konumunu gösteren, görsel bir teyit alıyorum. Efendim, TS 129 u bulunduğu yerde görebiliyoruz. Shooter-8 2007 info-icon
l have friendly forces moving towards extraction point, over. Tahliye noktasına ilerleyen dost kuvvetleri görüyorum, tamam. Bizimkiler çıkışa geliyorlar, Tamam. Tahliye noktasına ilerleyen dost kuvvetleri görüyorum, tamam. Bizimkiler çıkışa geliyorlar, Tamam. Shooter-8 2007 info-icon
Call it in. lt's time to go. Haber ver. Gitme vakti geldi. Haber ver. Gitme zamanı. Haber ver. Gitme vakti geldi. Haber ver. Gitme zamanı. Shooter-8 2007 info-icon
Packing up. Shit! Toplanıyoruz. Kahretsin! Shooter-8 2007 info-icon
l see it, Donnie. l see it. Fire when ready. Gördüm, Donnie. Gördüm. Hazır olduğunda ateş et. Gördüm, Donnie. Gördüm. Hazır olunca atış. Gördüm, Donnie. Gördüm. Hazır olduğunda ateş et. Gördüm, Donnie. Gördüm. Hazır olunca atış. Shooter-8 2007 info-icon
They don't know where we are. But they might get lucky! Nerede olduğumuzu bilmiyorlar! Ama şansları yaver gidebilir! Nerde olduğumuzu bilmiyorlar. O halde çok şanslılar! Nerede olduğumuzu bilmiyorlar! Ama şansları yaver gidebilir! Nerde olduğumuzu bilmiyorlar. O halde çok şanslılar! Shooter-8 2007 info-icon
l'm sure they'll get out just fine. Shut it down now. Oradan sağ salim kurtulacaklarına eminim. Şimdi kapat şunu. Eminimki başarırlar. Kapat. Oradan sağ salim kurtulacaklarına eminim. Şimdi kapat şunu. Eminimki başarırlar. Kapat. Shooter-8 2007 info-icon
Okay, wrap it up. Let's go! Do you read me? Pekâlâ, toplanın millet. Gidelim! Beni duyuyor musunuz? Toparlanın. Gidiyoruz! Anlaşıldı mı? Pekâlâ, toplanın millet. Gidelim! Beni duyuyor musunuz? Toparlanın. Gidiyoruz! Anlaşıldı mı? Shooter-8 2007 info-icon
Pull out those tracks. Pull out those tracks and pack it up! Her şeyi kamyonlara taşıyın. Bunları da kamyonlara götürüp yükleyin! Toplanın. Herşeyi toparlayın! Her şeyi kamyonlara taşıyın. Bunları da kamyonlara götürüp yükleyin! Toplanın. Herşeyi toparlayın! Shooter-8 2007 info-icon
lntelligence said they didn't have air support! İstihbarat, ellerinde hava desteği olmadığını söylemişti! Hani hava destekleri yoktu! İstihbarat, ellerinde hava desteği olmadığını söylemişti! Hani hava destekleri yoktu! Shooter-8 2007 info-icon
What? l got nothing. Ne? Bende bir şey yok. Ne ? Bende birşey yok. Ne? Bende bir şey yok. Ne ? Bende birşey yok. Shooter-8 2007 info-icon
l guess Bob Lee didn't think he was expendable. Sanırım Bob Lee, kendisinin gözden çıkarılabileceğini hiç düşünmemiş. Sanırım Bob Lee terkedilebileceğine inanmıyormuş. Sanırım Bob Lee, kendisinin gözden çıkarılabileceğini hiç düşünmemiş. Sanırım Bob Lee terkedilebileceğine inanmıyormuş. Shooter-8 2007 info-icon
Not as punch lines, but as core beliefs. Aye. Sırf laf olsun diye değil, bu inançları benimsemiş. Şaka değil, Derin inanç. Evet. Sırf laf olsun diye değil, bu inançları benimsemiş. Şaka değil, Derin inanç. Evet. Shooter-8 2007 info-icon
Nope. l ain't buying. l don't want any. Hayır. Satın almıyorum. Hiçbir şey istemiyorum. Hayır.İlgilenmiyorum. İstemiyorum. Hayır. Satın almıyorum. Hiçbir şey istemiyorum. Hayır.İlgilenmiyorum. İstemiyorum. Shooter-8 2007 info-icon
My name is Colonel lsaac Johnson. Ben albay Isaac Johnson. Shooter-8 2007 info-icon
Come here. Come here, boy. Don't do that. Gel buraya. Gel, oğlum. Bunu sakın yapma. Gel. Gel, oğlum. Yapma. Gel buraya. Gel, oğlum. Bunu sakın yapma. Gel. Gel, oğlum. Yapma. Shooter-8 2007 info-icon
Come near the porch l didn't invite you, you'd have to shoot the dog. Seni davet etmeden sundurmaya yaklaşırsan, köpeği vurmak zorunda kalırsın. Buraya yaklaşırsan köpeği vurmak isteyebilirsin. Seni davet etmeden sundurmaya yaklaşırsan, köpeği vurmak zorunda kalırsın. Buraya yaklaşırsan köpeği vurmak isteyebilirsin. Shooter-8 2007 info-icon
l'd bury you in the hill, and tell the sheriff a month or two later. ...seni tepeye gömer ve bir ya da iki ay sonra durumu şerife açıklarım. tepeye gömerim, şerife bir ay sonra söylerim. ...seni tepeye gömer ve bir ya da iki ay sonra durumu şerife açıklarım. tepeye gömerim, şerife bir ay sonra söylerim. Shooter-8 2007 info-icon
l don't carry a gun. Silah taşımıyorum. Shooter-8 2007 info-icon
lt's a Congressional Medal of Honor. Bir şeref madalyası. Shooter-8 2007 info-icon
l need you to plan a presidential assassination. Bir başkana suikast planlamanı istiyorum. Başkana suikast düzenlemeni istiyorum. Bir başkana suikast planlamanı istiyorum. Başkana suikast düzenlemeni istiyorum. Shooter-8 2007 info-icon
l didn't say ''execute''. Yapmanı söylemedim. Planla dedim. Uygula demiyorum. Yapmanı söylemedim. Planla dedim. Uygula demiyorum. Shooter-8 2007 info-icon
lt was internal. İçeriden birilerine ait. Tamamen içimizde. İçeriden birilerine ait. Tamamen içimizde. Shooter-8 2007 info-icon
l'm not entirely convinced that a shot like this could be made. Böyle bir atışın yapılabileceğine tam olarak ikna olmadım. Ben böyle bir atışın yapılabileceğine inanmıyorum. Böyle bir atışın yapılabileceğine tam olarak ikna olmadım. Ben böyle bir atışın yapılabileceğine inanmıyorum. Shooter-8 2007 info-icon
l believe you stood before a flag Bir zamanlar, bir bayrağın önünde durup... Bir bayrağın önünde durduğuna inanıyorum Bir zamanlar, bir bayrağın önünde durup... Bir bayrağın önünde durduğuna inanıyorum Shooter-8 2007 info-icon
l think your five minutes is up. Sanırım beş dakika doldu. Sanırım 5 dakikan doldu. Sanırım beş dakika doldu. Sanırım 5 dakikan doldu. Shooter-8 2007 info-icon
l don't want you to turn on the TV next week Gelecek hafta televizyonu açıp başkanın öldüğünü görmeni,... Senin gelecek hafta televizyonu açıp Gelecek hafta televizyonu açıp başkanın öldüğünü görmeni,... Senin gelecek hafta televizyonu açıp Shooter-8 2007 info-icon
ls that the new one? Bu yeni modeli mi? Bu yeni olan mı? Bu yeni modeli mi? Bu yeni olan mı? Shooter-8 2007 info-icon
You mind if l take a picture? Fotoğrafını çekmemin bir sakıncası var mı? Bir resim çekmemin sakıncası olur mu? Fotoğrafını çekmemin bir sakıncası var mı? Bir resim çekmemin sakıncası olur mu? Shooter-8 2007 info-icon
l thought he turned you down. Teklifini reddettiğini sanıyordum. Kabul etti. Ama henüz farkında değil. Seni alt ettiğini sandım. Teklifini reddettiğini sanıyordum. Kabul etti. Ama henüz farkında değil. Seni alt ettiğini sandım. Shooter-8 2007 info-icon
1 ,760's a mile. Bir mil 1,760 yarda eder. 1 milde 1,760 Bir mil 1,760 yarda eder. 1 milde 1,760 Shooter-8 2007 info-icon
lt's a far piece, Sam. Think the President ought to worry? Oldukça uzak, Sam. Başkanın endişelenmesi gerekir mi? Çok uzak, Sam. Sence başkan endişelenmeli mi? Oldukça uzak, Sam. Başkanın endişelenmesi gerekir mi? Çok uzak, Sam. Sence başkan endişelenmeli mi? Shooter-8 2007 info-icon
Yeah, l think he better worry. Evet, endişelense iyi olur. Shooter-8 2007 info-icon
Yep. l'm out. Tamam. Kapatıyorum. Evet . Ben gidiyorum. Tamam. Kapatıyorum. Evet . Ben gidiyorum. Shooter-8 2007 info-icon
Before you stands lndependence Hall, the birthplace of the United States Önünde durmuş olduğunuz Bağımsızlık Binası, Birleşik Devletlerin doğduğu yer... Birleşik Devletlerin doğum yeri olan, Bağımsızlık meclisinin önünde durmadan önce Önünde durmuş olduğunuz Bağımsızlık Binası, Birleşik Devletlerin doğduğu yer... Birleşik Devletlerin doğum yeri olan, Bağımsızlık meclisinin önünde durmadan önce Shooter-8 2007 info-icon
Built in 1 732... 1732'de inşa edilmiş... 1732'de inşa edilen... 1732'de inşa edilmiş... 1732'de inşa edilen... Shooter-8 2007 info-icon
...both the Declaration of lndependence and the U.S. Constitution ...Bağımsızlık Bildirgesi ve Birleşik Devletler anayasası... ...Burası hem özgürlük bildirgesinin hem de Amerikan oluşumunun ...Bağımsızlık Bildirgesi ve Birleşik Devletler anayasası... ...Burası hem özgürlük bildirgesinin hem de Amerikan oluşumunun Shooter-8 2007 info-icon
l mean, unless you're sure your shooter's interested in 70 virgins Tabii şu sizin tetikçinin, öldükten sonra onu bekleyen... 70 bakirenin ölümden sonra Tabii şu sizin tetikçinin, öldükten sonra onu bekleyen... 70 bakirenin ölümden sonra Shooter-8 2007 info-icon
l'd rule that out. Belki olabilir. Shooter-8 2007 info-icon
lt's one of six possible locations, Olası altı noktadan bir tanesi, başkanın bulunacağı yerden yaklaşık beş kat yukarıda. Bu 6 muhteel noktadan biri, Olası altı noktadan bir tanesi, başkanın bulunacağı yerden yaklaşık beş kat yukarıda. Bu 6 muhteel noktadan biri, Shooter-8 2007 info-icon
Least that's what l'd do. En azından ben böyle yapardım. Shooter-8 2007 info-icon
Yeah, l think you can kill him. Evet, Öldürebilirsin. Shooter-8 2007 info-icon
lmpressive recon and report, son. Etkileyici bir keşif ve rapor olmuş, evlat. Etkileyici bilgilerle dolu bir rapor ,evlat. Etkileyici bir keşif ve rapor olmuş, evlat. Etkileyici bilgilerle dolu bir rapor ,evlat. Shooter-8 2007 info-icon
lf we don't know who hired him, it could just happen again. Onu kimin kiraladığını öğrenemezsek, bu olay bir daha tekrarlanabilir. Bunu kimin yaptırdığını öğrenemezsek tekrarlanabilir. Onu kimin kiraladığını öğrenemezsek, bu olay bir daha tekrarlanabilir. Bunu kimin yaptırdığını öğrenemezsek tekrarlanabilir. Shooter-8 2007 info-icon
On the day... Look... Günü geldiğinde... Bak... O gün... Bak... Günü geldiğinde... Bak... O gün... Bak... Shooter-8 2007 info-icon
l could use a spotter. Bir gözcü işime yarayabilir. Bir noktacı kullanabilirim. Bir gözcü işime yarayabilir. Bir noktacı kullanabilirim. Shooter-8 2007 info-icon
...patriots met in lndependence Hall and created a document, ...Bağımsızlık Binası'nın önünde, vatanseverler bir araya gelip bir belgeyi,... ... vatanseverler bağımsızlık meclisinde bir yazı hazırladılar, ...Bağımsızlık Binası'nın önünde, vatanseverler bir araya gelip bir belgeyi,... ... vatanseverler bağımsızlık meclisinde bir yazı hazırladılar, Shooter-8 2007 info-icon
the Declaration of lndependence... ...Bağımsızlık Bildirgesini... Bağımsızlık bildirgesi... ...Bağımsızlık Bildirgesini... Bağımsızlık bildirgesi... Shooter-8 2007 info-icon
Stand by. Yes, l have a clear line of sight. Beklemede kalın. Görüş alanı açık. Hazır. Evet, temiz bir görüşüm var. Beklemede kalın. Görüş alanı açık. Hazır. Evet, temiz bir görüşüm var. Shooter-8 2007 info-icon
Post 1 8 clear, over. 18. birim temiz, tamam. Nokta 18 temiz, Tamam. 18. birim temiz, tamam. Nokta 18 temiz, Tamam. Shooter-8 2007 info-icon
Roughly the location l'd have put them in Çan kulesinden yapacağım bir atışta, bunları yer tespiti için kullanırdım. Kilise kulesinden yapılacak atış için Çan kulesinden yapacağım bir atışta, bunları yer tespiti için kullanırdım. Kilise kulesinden yapılacak atış için Shooter-8 2007 info-icon
Flashlight has arrived. l say again, Flashlight has arrived. Fener alana ulaştı. Tekrar ediyorum, Fener alana ulaştı. Başkan ulaştı. Tekrarlıyorum, başkan burada. Fener alana ulaştı. Tekrar ediyorum, Fener alana ulaştı. Başkan ulaştı. Tekrarlıyorum, başkan burada. Shooter-8 2007 info-icon
lf you just joined us... Hi. Aramıza yeni katılanlar için... Merhaba. Shooter-8 2007 info-icon
lt is a real honor to meet you. Sizinle tanışmak büyük bir onur. Sizinle tanışmak gerçekten şeref. Sizinle tanışmak büyük bir onur. Sizinle tanışmak gerçekten şeref. Shooter-8 2007 info-icon
Don't want to lose that now, do l? Silahımın kaybolmasını hiç istemem, değil mi? Bunu şu an kaybetmek istemem. Silahımın kaybolmasını hiç istemem, değil mi? Bunu şu an kaybetmek istemem. Shooter-8 2007 info-icon
That our guy in the collar? The Archbishop of Ethiopia. Kürsüdeki adam kim? Etiyopya Başpiskoposu. Şu cüppeli adam? Ethiopia başpiskoposu. Kürsüdeki adam kim? Etiyopya Başpiskoposu. Şu cüppeli adam? Ethiopia başpiskoposu. Shooter-8 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149052
  • 149053
  • 149054
  • 149055
  • 149056
  • 149057
  • 149058
  • 149059
  • 149060
  • 149061
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim