• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148921

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If she's here, they won't die Eğer kadın buradaysa ölmeyecekler. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
We'll see Jihei Jihei'yi göreceğiz. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Going to Kyoto? Why? Kyoto'ya mı gideceğiz? Neden? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
He doesn't know how worried we are Ne kadar endişelendiğimizi bilmiyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Sangoro. Do you know where he usually goes? Sangoro. Genelde nereye gittiğini biliyor musun? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I tried all the places I know Bildiğim her yeri denedim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But I'm embarrassed Ama çok utanıyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You do? Where is it? Utanıyor musun? Nerede peki? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Don't scold me Beni azarlama. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I usually go to the barn on the northern bank Genelde bir fahişeyle... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
with a whore ...kuzey kıyısındaki ambara giderim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Who cares where you go Nereye gittiğin kimin umurunda. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Keep Kantaro warm Kantaro'yu sıcak tut. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Let's search the new pleasure quarters Yeni zevk merkezlerini araştıralım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I don't know the place. Do you? O yeri bilmiyorum. Sen biliyor musun? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
There are many places. I didn't know Bir çok yer var. Bunu bilmiyordum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
To make love, of course Sevişmek için tabii ki. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Finally! My brother went to the Yamatoya En sonunda! Kardeşim Yamatoya'ya gitti. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Did he find you? No. Koharu... Seni buldu mu? Hayır. Koharu... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm glad. So am I Çok mutluyum. Ben de. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
We're in danger here. Let's get out Burada tehlikedeyiz. Dışarı çıkalım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Jihei. Koharu Jihei. Koharu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
"Shijimi River to the west Shijimi Nehrinden batıya doğru Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
"They often trod Tenjin Bridge Yürürlerdi Tenjin Köprüsünde Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
"The plum blossoms in the garden were sad Bahçedeki çiçek açan erik ağacı üzgündü Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
"Umeda Bridge was good Umeda Köprüsü iyiydi Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
"But Cherry Bridge was out Ama Kiraz köprüsü keyifsizdi Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
"Saddened by the parting." Ayrılığın hüznü kaplamıştı her noktasını Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
My feet hurt Ayağım acıyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Where are we, Jihei? Nereye geldik Jihei? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
We crossed Ima Bridge Ima Köprüsünden geçtik. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Then your home is beyond the river O zaman evin nehrin ötesinde. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Are you afraid of death now? Şimdi ölümden korkuyor musun? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
When we're together like this? No! Böyle beraberken mi? Hayır! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Are you afraid? Sen korkuyor musun peki? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Let's not complain anymore Artık şikayet etmeyelim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I've had all kinds of hardship Her türlü sıkıntıyı yaşadık. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But I bore them all for you Ama senin için hepsine göğüs gerdim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Your wife's letter pained me the most Canımı en çok acıtan karının mektubuydu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She didn't ask me to return you Sana dönmemi istemedi. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She asked me to save you Seni kurtarmamı istedi. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Even if I'm a courtesan, Bir fahişe olsam da... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
even if I love you so much... ...seni çok seviyor olsam da... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Forget it. We're going to die Unut gitsin. Öleceğiz zaten. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I wanted nothing but to be with you Seninle olmaktan başka hiçbir şey istemedim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I shouldn't fall in love Aşık olmamam gerekirdi. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
A courtesan must sleep with hundreds of men Bir fahişenin yüzlerce adamla yatması icap eder. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I believed it was my work Bunun işim olduğuna inanıyordum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I didn't wish to be a courtesan Fahişe olmayı istememiştim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm a woman like any other Ben de diğerleri gibi bir kadınım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Why can't I fall in love, like any other? Neden diğerleri gibi aşık olmayayım ki? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But there's nothing I can do Ama yapabileceğim hiçbir şey yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You're Osan's precious husband Osan'ın kıymetli kocasısın. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Why is it that you're going to die with me? Neden benimle beraber ölesin ki? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Out of duty to you Sana karşı olan yükümlülüğüm sebebiyle. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
My duty is to Osan. We're women Benim yükümlülüğüm de Osan'a. Biz kadınız... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
but we even forgot to be jealous ...ama kıskanmayı bile unutmuş durumdayız. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Duty binds us all, not women alone Bu yükümlülük bizi birbirimize bağlıyor, sadece kadınlar değil. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Why, when I love you? Neden, seni severken mi? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I don't want to die, either Ben de ölmek istemiyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
We want to be together Beraber olmak istiyoruz. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Hurry, or down will break Acele et, birazdan şafak sökecek. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Kill me here. Kill yourself elsewhere Beni burada öldür. Kendini de başka bir yerde. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Have you forgotten? Won't we die together? Unuttun mu? Beraber ölmeyecek miyiz? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But I couldn't face your wife then Ama o zaman karının suratına bakamazdım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'd break my promise to save your life Hayatını kurtarmak için verdiğim sözü bozmuş olurdum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
She'd think it a courtesan's lie Bunun, fahişenin yalanı olduğunu düşünürdü. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Others may think so Diğerleri öyle düşünebilir... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
but Osan mustn't. I'd be sad ...ama Osan düşünmemeli. Buna çok üzülürdüm. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Osan, to whom you feel duty bound Bir yükümlülükle bağlı olduğunu düşündüğün Osan... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
was taken away by her father. We're divorced ...babası tarafından alındı. Biz boşandık. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You owe her nothing Ona hiçbir şey borçlu değilsin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Even if you divorced her... Ondan boşanmış olsan bile... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You're my wife now Şimdi benim karım sensin. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
No one will laugh Kimse gülmeyecek. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I want to die with you Seninle ölmek istiyorum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But I'm to blame for Osan leaving you Ama Osan'ın seni bırakmasında suçlanması gereken benim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I caused her to suffer Onun acı çekmesine neden oldum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I caused all this Tüm bunlara ben sebep oldum. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Say no more Sus artık. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Even when we die Ölüm üzere olduğumuzda bile... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
a woman only complains ...kadın hala şikayet ediyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You do, too Sen de yapıyorsun. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
We may die apart and birds will feed on us Ayrı yerde ölebiliriz ve kuşlar da bizim üzerimizden beslenir. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
but our souls will be together Ama ruhlarımız beraber olacak. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
So what does it matter how we die? O zaman nasıl öleceğimiz ne fark eder ki? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Take me to hell or wherever it is! Beni cehenneme ya da neresiyse oraya götür! Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
With this hair, I'd be called Osan's husband Bu saçla Osan'ın kocası diye söylenirdim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
But now I'm a priest Ama şimdi bir rahibim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I have no home Evim yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Nor have I a family Ailem de yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
You're not dutybound to anyone now Artık kimseye karşı yükümlülüğün yok. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I'm a nun now, I owe no one anything Ben de bir rahibeyim, Kimseye borçlu değilim. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
That's the Daicho Temple gong Bu Daicho Tapınağının gongu. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
We don't belong to the mundane world now Artık bu fani dünyaya ait değiliz. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
We don't have to die together Beraber ölmemiz gerekmiyor. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
With the bridge between us Aramızdaki bu köprüyle... Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
me here, you there ...ben burada, sen orada. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
Dutybound even after you've become a nun? Rahibe olduktan sonra bile göreve bağlılık yani, öyle mi? Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
I won't be a courtesan in the next life Bir sonraki hayatta fahişe olmayacağım. Shinju: Ten no amijima-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148916
  • 148917
  • 148918
  • 148919
  • 148920
  • 148921
  • 148922
  • 148923
  • 148924
  • 148925
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim