Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148850
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Four, | Ah See! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
will you drive me for the last hour? | Beni önümüzdeki bir saat için taşıyacak mısın? | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
There are 15 seconds left. | On beş saniyemiz kaldı. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
I've waited seventeen years | On yedi yıl boyunca... | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
just for this one hour. | ...sırf bu bir saat için yaşadım. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Young Master do not go. | Efendimiz lütfen gitmeyin! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
I Beg you not to go. | Yalvarırım gitmeyin! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
55, 56, 57, | 55, 56, 57, | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
58, 59 | 58, 59 | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Four, get out of here! Go! | Buradan uzaklaş, hemen! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
I remember you once told me | Bir keresinde bana... | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
we shut our eyes every night | ...gözlerimizi kapatıp saflığı hayal etmemizi... | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
and dream of all that is pure. | ...söylediğini hatırlıyorum. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
I shut my eyes and I see China's future. | Gözlerimi kapatıyorum ve Çin'in yarınlarını görüyorum. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
They're nearly here. | Neredeyse gelirler. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Don't come any closer! | Uzak durun! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Father, I'm not a obedient daughter. | Baba sana layık bir evlat olamadım. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Yu Tang. | Yu Tang! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Nobody move. Everyone out of the rickshaws. | Kimse kapırdamasın, herkes çekçeklerden insin! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Stand still. | Durun! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
We're going across town. | Merkeze gidiyoruz. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
No, we had nothing to do with that. | Hayır, bununla hiçbir alakamız yok. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
We're going over there. | Biz sadece yoldan geçiyorduk. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
You two, leave now. | Siz ikiniz geri çekilin. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
The situation is too dangerous here. | Burada durum çok ciddi. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
We can't leave. | Geri dönemeyiz. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
I order you to go. | Size geri çekilmenizi emrediyorum. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
We have orders from the Chief to be here. | Şefimiz emretmedikçe geri çekilemeyiz. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
See what happened with that man you hired? | Nasıl insanları işe aldığınıza bakın. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
You let him infiltrate us. | İçeri sızmasına izin verdiniz. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Stupid fool! | Aptal. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Are you rebels? | Ayaklanmamı istiyorsunuz? | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
We represent the British Empire in Hong Kong. | Burası İngiliz Hükümeti, Hong Kong. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Arrest them! | Hepsini tutuklayın. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Li Yu Tang, | Li Yu Tang! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
you're pretty powerful, aren't you? | Çok güçlüsün, öyle değil mi? | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
I'll bet you've never tasted police brutality. | Polis vahşetinin tadına bakmak istiyorsun, öyle değil mi? | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Today, you will. | Bugün bunu denemene izin vereceğim. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Li Yu Tang. | Li Yu Tang! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Walk. | Hadi! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Yu Tang, | Yu Tang! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
in five minutes... | Beş dakika sonra, | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
there will be no police in Hong Kong. | Hong Kong'ta seninle hiç polis olmayacak. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
We have to withdraw, the chief's order. | Hepimiz geri çekilmek zorundayız, patronun emri. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
He said, regarding China's affairs, | Olaylar esnasında... | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
let the Chinese people manage them. | ...Çinlilere müsaade etmemi söyledi. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
The back end of the street | Yolun son kısmına dek... | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
is as far as I can take you. | ...edebildiğim kadar size eskortluk edeceğim. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
The beggar. | Dilenci. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Director, the beggar. | Bu dilenci adam. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Hurry up! Quick! | Hadi acele edin! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Quick, hurry upstairs | Çabuk, acele edin! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
to see old Mrs. Sun. | Bayan Sun'ı görmek için... | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
We only have 15 minutes, | ...sadece on beş dakikamız var. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
15 minutes! | On beş dakika. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Parents in good health? | Ailen, sıhhatleri yerinde mi? | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
My father is almost 60, | Babam neredeyse altmış yaşında. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
mother passed away. | Annem vefat etti. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
I thank you for my son. | Oğlumun yerini aldığın için onun adına sana teşekkür ederim. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Please thank your father also. | Tabii babana da. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Chong Kwong. | Chong Kwong! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Go. | Yürüyün! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Give it to Nim Chi. | Bunu Nim Chi'ye verin. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Run! | Yürüyün! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Run! Run! | Acele edin! Hadi! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Full scale assault on Guangdong, Guangxi and Yunnan. | Guangdong, Guangxi ve Yunnan'da büyük saldırılar. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Chaozhou uprising will start. | Chaozhou'nun yükselişi başladı. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
A coordinated attack in response to Huizhou. | Huizhou'da koordineli ayaklanma başlatıldı. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Guangdong and Guangxi will explode at the same time. | Guangdong ve Guangxi de aynı anda ateşlendi. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
This will spread out the enemy forces. | Ayaklanmanın gücünü artırın. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
You pull my rickshaw. | ...arabayı çek. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Ten years ago | On yıl önce, | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Qu Yun Xiong met with me to discuss the meaning of revolution. | ...Qu Yun Xiong'la devrimin ne olduğu hakkında tartışıyorduk. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
I said then | Dedim ki, | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
"Revolution | ...devrim; | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
is four hundred million compatriots, able to live free, | ...dört yüz milyon Çinli yurttaşın... | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
not cold and hungry any more." | soğuk ve açlıktan uzak, özgür bir hayat yaşabilmeleridir. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Ten years later, | Bugün on yıl geçti. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
my thoughts are to all those who have sacrificed | Feda edilen canlara saygıyla, | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
to bring me back from a foreign land. | ...yabancı bir yerden geri geldim. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
To me, the word revolution: | Benim için devrimin... | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
incomparable. | ...yeni bir kelime anlamı var. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
What is revolution today? | Eğer bugün "devrim nedir"... | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
I would say | ...diye sorarsam, | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
"Desires of the well being of civilization. | ...refah içinde yaşama isteği olan bir medeniyetin, | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
forced by the pain of civilization." | ...yine medeniyetten doğan acılarıdır derim. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
This pain | Bu acıya, | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
is called revolution. | ...devrim denir. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Dr. Sun Wen thanks you. | Ben, Sun Wen, sizlere şükran borçluyum. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
I am here for Dr. Sun the Thief. | Xiao Kwo aranan suçlu Dr. Sun için burada. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Yan Xiao Kwo. | Xiao Kwo! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
It's over. | Artık bitti! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
The Imperial Court has ordered: "Kill all thieves." | Hükümdara hizmet et, suçluları öldür. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Dr. Sun has left already. | Dr. Sun Yat Sun biraz önce gitti. | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Chong Kwong, run! | Chong Kwong, koş! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
He's not Sun Wen. | O Sun Wen değil! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
He's not Sun Wen, Yan Xiao kwo! | O Sun Wen değil! Xiao Kwo! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
He's not Sun Wen, Yan Xiao Kwo! | O Sun Wen değil! Xiao Kwo | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Chong Kwong! | Chong Kwong! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |
Yan Xiao Kwo! | Yan Xiao Kwo! | Shi yue wei cheng-3 | 2009 | ![]() |