• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148778

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How nice. Was she Connie's? Ne güzel. Connie'nin miydi? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Yes, a little present from yours truly. Evet, bendenizden bir hediyeydi. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Sherlock, light reading? Sherlock, ışık ölçümü nasıl? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
2.8. Bloody hell! What are you playing at? Sorry! 2.8. Tanrı aşkına! Ne oynuyorsunuz siz? Üzgünüz! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
You're like Laurel and bloody Hardy, you two! What's going on? Laurel ile Hardy gibisiniz, neler oluyor? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
I think we've got what we came for. Excuse us. What? Sherlock. What? Sanırım aradığımız şeyi bulduk. İzninizle. Ne? Sherlock. Ne? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
We've got deadlines. But you've not taken anything! Teslim tarihimiz var. Ama bir şey çekmediniz ki! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Yes! Ooh, yes! Evet! Evet! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
You think it was the cat. It wasn't the cat. Kedi olduğunu düşünüyorsun. Kedi değildi. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
What? Yes. Yeah, it is. It must be. It's how he got the tetanus into her system. Ne? Evet. Elbette, öyleydi. Öyle olmalı. Tetanos vücuduna böyle girdi. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Its paws stink of disinfectant. Lovely idea. Patileri dezenfektan kokuyordu. Harika bir fikir. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
No, he coated it onto the claws of her cat. Hayır, kedinin patilerine sürdü. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
It's a new pet, bound to be a bit jumpy around her. Yeni bir hayvan, evde epey hareketli olmalı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
A scratch is almost inevitable. Tırmalaması neredeyse kaçınılmaz. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
I thought of it when I saw the scratches on her arm, but it's too random and clever for the brother. Kolundaki çizikleri görünce ben de... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
He murdered his sister for her money. Did he? Didn't he? Kardeşini parası için öldürdü. Öyle mi? Değil mi? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Nope. It was revenge. Hayır. İntikamdı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Rev...? Who wanted revenge? Raoul, the houseboy. İntika...? Kim intikam istemiş? Raoul, uşak. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Kenny Prince was the butt of his sister's jokes. Kenny Prince kardeşinin şakalarının merkezindeydi. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Virtual bullying campaign. Finally, he had enough, fell out with her badly. It's all on the website. Gerçek bir küçük düşürme kampanyası. Sonunda... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
She threatened to disinherit Kenny, Raoul had grown accustomed to a certain lifestyle... Wait. Wait! Kenny'yi mirastan çıkarmakla tehdit etti, Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Wait a second. What about the disinfectant on the cat's claws? Bekle bir saniye. Ya kedinin patilerindeki dezenfektan? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Raoul keeps a very clean house. You came through the kitchen door, Raoul evi fazlasıyla temiz tutuyor. Mutfak kapısından geldin, Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
saw the state of that floor scrubbed within an inch of its life. ...zeminin halini gördün, ölümüne fırçalanmıştı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
You smell of disinfectant. No, the cat doesn't come into it. Sen de dezenfektan kokuyorsun. Hayır, kedi işin içinde değil. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Raoul's internet records do, though. I hope we can get a cab from here. Raoul'un internet kayıtları öyle ama. Umarım buradan bir taksi bulabiliriz. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Raoul de Santos is your killer. Katil Raoul de Santos. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Kenny Prince's houseboy. Kenny Prince'in uşağı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Second autopsy shows it wasn't tetanus that poisoned Connie Prince, İkinci otopsi Connie Prince'in tetanostan zehirlenmediğini ortaya çıkardı, Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
it was botulinum toxin. ...botulinum zehriydi. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
We've been here before. Carl Powers. Tut tut. Daha önce de buraya varmıştık. Carl Powers. Cık cık. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Our bomber's repeated himself. So how'd he do it? Bombacımız kendini tekrarlıyor. Peki, nasıl yaptı? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Botox injection. Botox? Botoks enjeksiyonuyla. Botoks mu? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Botox is a diluted form of botulinum. Among other things, Botoks, sulandırılmış botulinumdur. Diğer şeylerin yanında... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Raoul de Santos was employed to give Connie her regular facial injections. ...Raoul de Santos, Connie'ye yüz enjeksiyonlarını yapmak için işe alınmıştı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
My contact at the Home Office gave me the complete records of Raoul's internet purchases. İçişlerindeki irtibatım Raoul'un bütün internet alışverişinin kaydını verdi. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
He's been bulk ordering Botox for months. Aylardır toplu botoks sipariş ediyordu. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Bided his time, then upped the strength to a fatal dose. Zamanı bekledi ve sonra, ölümcül doza yükseltti. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Are you sure about this? I'm sure. Emin misin? Eminim. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
All right, my office. Pekâlâ, ofisime gelin. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Hey, Sherlock, how long? What? Hey, Sherlock, ne zamandır? Ne? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
How long have you known? Well, this one was quite simple. Ne zamandır biliyordun? Bu seferki bayağı basitti. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
And the bomber repeated himself. That was a mistake. Ve bombacı kendini tekrar etti. Bu bir hataydı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
No, but Sherlock, the hostage, the old woman, she's been there all this time! Hayır, ama Sherlock, rehine, o yaşlı kadın, bütün bu süre boyunca oradaydı! Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
I knew I could save her. I also knew that the bomber had given us 12 hours. Onu kurtarabileceğimi biliyordum. Ayrıca... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
I solved the case quickly, that gave me time to get on with other things. Davayı çabucak çözdüm ki diğer şeylere vakit ayırabileyim. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Don't you see? We're one up on him. Görmüyor musun? Ondan öndeyiz. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Tell us where you are. Nerede olduğunu söyle bize. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Address? 'He was so...' Adresi. O öyle... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
His voice... Sesi... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
No, no, no, no! Tell me nothing about him, nothing. Hayır, hayır, hayır! Onun hakkında hiçbir şey söylemeyin bana. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
He sounded so soft. Öyle yumuşaktı ki. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Sherlock? Sherlock? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
REPORTER: 'The explosion, Bir kaç katı etkileyen bu... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
'which ripped through several floors, killing 12 people...' ...patlama, 12 kişiyi öldürdü... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Old block of flats. '..caused by a faulty gas main. Eski apartman binası. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
'A spokesman from the utility company...' Gaz şirketinden bir yetkili... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
He certainly gets about. Kesinlikle yayılıyor. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Well, obviously I lost that round. Belli ki bu raundu kaybettim. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Although technically, I did solve the case. Yine de teknik olarak, davayı çözdüm. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
He killed the old lady because she started to describe him. Yaşlı kadını öldürdü çünkü onu tarif etmeye başlamıştı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Just once, he put himself in the firing line. Sadece bir kere kendini ateş hattına attı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Well, usually, he... must stay above it all. O genelde, o... bunların üstünde olmalı. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
He organises these things, but no one ever has direct contact. Bütün bu ayarlamaları o yapıyor, ama kimseyle direk iletişime geçmiyor. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
What, like the Connie Prince murder, he arranged that? Yani Connie Prince cinayeti gibi mi? O mu ayarladı? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
So, people come to him wanting their crimes fixed up, like booking a holiday? İnsanlar suçlarını ayarlaması için ona geliyorlar, Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Novel. Özgün. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Taking his time this time. Artık acele etmiyor. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Anything on the Carl Powers case? Carl Powers davasında bir şey var mı? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
All the living classmates check out spotless, no connection. Bütün yaşayan sınıf arkadaşları temiz çıktı, hiçbir bağlantı yok. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Maybe the killer was older than Carl? The thought had occurred. Belki katil Carl'dan büyüktü? Onu da düşündüm. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
So why is he doing this, then? Peki, neden bunu yapıyor? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Playing this game with you. Do you think he wants to be caught? Seninle bu oyunu oynuyor. Sence yakalanmak mı istiyor? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
I think he wants to be distracted. Oh... Bence dikkatini dağıtmak istiyor. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
I hope you'll be very happy together. Umarım birlikte çok mutlu olursunuz. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Sorry, what? There are lives at stake, Sherlock. Üzgünüm, ne? İnsanlar tehlikede, Sherlock. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Actual human lives! Just so I know, do you care about that at all? Gerçek insan hayatları! Sırf bilmek için soruyorum, bunlar umurunda mı? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Will caring about them help save them? Nope. Umurumda olması onları kurtaracak mı? Hayır. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Then I'll continue not to make that mistake. And you find that easy, do you? Yes, very. O zaman bu hatayı yapmamaya devam edeceğim. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Is that news to you? No, no. Senin yeni mi haberin oluyor? Hayır, hayır. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
I've disappointed you. Seni hayal kırıklığına uğrattım. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
That's good, that's a good deduction, yeah. Güzel, güzel çıkarım, evet. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Don't make people into heroes, John. İnsanları kahraman yerine koyma, John. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Heroes don't exist, and if they did, I wouldn't be one of them. Gerçek hayatta kahramanlar yoktur, eğer olsaydı, ben onlardan biri olmazdım. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
MOBILE PHONE BEEPS Excellent. Mükemmel. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
A view of the Thames. Thames nehrinden bir görüntü. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
South Bank, somewhere between Southwark Bridge and Waterloo. Güney kıyısı, Southwark Köprüsü ve Waterloo arasında bir yer. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
You check the papers, I'll look online. Sen gazeteleri kontrol et. Ben internete bakacağım. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Oh, you're angry with me, so you won't help. Bana kızgınsın, yardım etmeyeceksin demek. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Not much cop, this caring lark. Kaygılı tavuktan daha fazlasını beklemezdim. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Archway suicide... Ten a penny. Kemer altında intihar... Her sayfada vardır bir tane. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Two kids stabbed in Stoke Newington. Stoke Newington'da bıçaklanan iki çocuk. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Ah, man found on the train line, Andrew West. Tren raylarında bulunan bir adam, Andrew West. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
It's me. Have you found anything on the South Bank between Waterloo Bridge and Southwark Bridge? Benim. Waterloo ve Soutwark köprüleri arasında... Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Do you reckon this is connected, then, the bomber? Sence bu bombacıyla bağlantılı mı yani? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Must be. Odd, though, he hasn't been in touch. Öyle olmalı. Tuhaf aslında, irtibata geçmedi. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Then we must assume that some poor bugger's primed to explode, yeah? Yani bu zavallı patlatılmak için hazırlanıyordu, öyle mi? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Any ideas? Seven, so far. Bir fikrin var mı? Şu ana kadar yedi tane. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
He's dead about 24 hours. 24 saattir ölü. Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
Maybe a bit longer. Did he drown? Belki biraz daha fazla. Suda mı boğulmuş? Sherlock The Great Game-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148773
  • 148774
  • 148775
  • 148776
  • 148777
  • 148778
  • 148779
  • 148780
  • 148781
  • 148782
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim