• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148767

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is there to be an official photograph? Resmi bir fotoğraf çekimi olacak mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Indeed, yes. In 38 minutes. Tabii ki olacak. 38 dakika içerisinde. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
In which case, we might as well dance. O zaman bu durumda biz de dans edebiliriz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Just follow my lead. Sadece... benim... yaptıklarımı... yap. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
What do you see? Everything. Ne görüyorsun? Her şeyi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
That is my curse. İşte bu da benim lanetim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
But you don't see what you're looking for. Ama aradığın şeyi görmüyorsun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I thought you'd never ask. Asla sormayacaksın sandım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Over my shoulder. Omuzumum üzerinden bak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Young man, German uniform, ceremonial sword. Genç adam, Alman üniformalı, tören kılıçlı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: Professional opinion? Uzman olarak fikrin nedir? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
WATSON: Trauma. Travma. Ciddi sakatlık. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
But excellent repair work. Ama harika bir yenileme. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Dr. Hoffmanstahl. Dr. Hoffmanstahl. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: You did say he was at the forefront of a medical innovation. Medikal bir yöntemin ön saflarında olduğunu söylemiştin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
We've already seen an example of his skills. Yeteneklerinin bir örneğini zaten gördük. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Those twins weren't twins. O ikizler, ikiz değillerdi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
My suspicions were aroused in Heilbronn... Heilbron'da şüphelerim arttı... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...when one failed to go to the aid of the other. ...biri başarısız olup diğeri yerine geçtiği zaman. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I also noticed the discreet but unmistakable puckering behind the ear... Ayrıca, farklı ama aşikâr bir buruşukluk sezdim kulağının arkasında... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...where his skin had been drawn back. I should've realized then... ...özellikle derisinin çekildiği yerde. Aslında o zaman... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...that they were a surgical experiment. ...bunun cerrahi bir deney olduğunu anlamalıydım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
To see if it is possible to make one man look like another. Amaç bir adamın diğerine benzeyebileceğinin mümkün olduğunu görmek. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: His face is no longer his own. Yüzü artık kendi yüzü değil. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
What better way to guarantee his world war than to make the assassin... Dünya savaşını garantileyebilmek için en iyi yol suikastçıyı... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
One of the ambassadors. Büyükelçilerden birisi yapmaktır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
That narrows down the possibility to one of six. Bu olasılıkları altıda bire düşürüyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
You and Sim shall find her brother. Sen ve Sim, onun kardeşini bulmalısınız. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Of this I have no doubt. Holmes. Bundan hiç şüphem yok. Holmes. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
You know my methods. Yöntemlerimi biliyorsun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
And I know where you'll be. Ve nerede olacağını da biliyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
No possible solution could be more congenial to me than this. Bundan daha uygun sevimli bir çözüm yok bana göre. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
By the way, who taught you how to dance? Bu arada, sana dans etmeyi kim öğretti? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
You did. Sen öğrettin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Well, I've done a fine job. İyi iş çıkarmışım o zaman. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Shall we go to work? İşe koyulalım mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Ladies and gentlemen, please, gather for the portrait. Bayanlar ve baylar, lütfen portre için toplanın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I'm sorry. Affedersin. Kötü bir zamanlama mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Would you bring that clock? Heh. Şu saati getirebilir misin? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
We get to play that game after all. Sonunda bu oyunu oynayabileceğiz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Here we are. Şunu al üzerine. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Don't want you to catch a cold. Üşütmeni istemem. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
A five minute game? Beş dakikalık bir oyuna ne dersin? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
If you think you can manage it. Başarabileceğini düşünüyorsan, tabi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
We both have two bishops. İkimizin de fili var. Benim yerim eksik olabilir ama yöntemlerim değildir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
You can't mean Dr. Watson, surely. Dr. Watson'u kastetmiş olamazsın, eminim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
That doesn't seem fair. Bu hiç adil görünmüyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Right. The surgery will have left scars. Pekâlâ. Ameliyat iz bırakmış olmalı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Only four of them have the hairline to hide them. Sadece 4 tanesinin izi gizleyebilecek saçı var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
The ambassador that you replaced with Rene, is he still alive? Rene'yle yer değiştirdiğin Büyükelçi, hâlâ yaşıyor mu? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Would you like me to recommend your next move? Bir sonraki hamleni tavsiye etmemi ister misin? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
They're all my brother's height, right build... Bunların hepsi kardeşimin kilosunda... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...but their eyes. ...doğru yapıdalar, ama gözleri değil. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Their eyes are wrong. Rene has blue eyes. Gözleri aynı değil. Rene'nin gözleri mavi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
He could be wearing glass lenses to change the color. Rengi değiştirmek için lens takıyor olabilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
In which case, his eyes will be hurting. Bu durumda, gözleri yanıyor olmalı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: Perhaps the assassin will take measures... Belki de suikastçı tedbirli davranıyor ve... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...Io ensure he doesn't give himself away. ...kendini ele vermemeyi garantiye alıyordur. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Like a gambler concealing a tell. Aynı bir kumarbazın sırrını ifşa etmemesi gibi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I think it might be him. Sanırım bu o olabilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Your clock is ticking. Saat ilerliyor. Emin olmak zorundasın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
MORIARTY: May I remind you, this is blitz chess Hatırlatayım, bu bir yıldırım satrancı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
A single miscalculation will cost you the game. En ufak bir yanlış hesap oyunu kaybetmene mal olur. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
If I tackle the wrong man to the ground, I could start a war. Eğer yanlış adamı yere serersem, bir savaş başlatabilirim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: Maybe it's less obvious. Belki en az belli olandır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
A nervous tic. A flutter of anxiety. Mesela gergin bir tik. Kaygılı bir sallanma. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I expect everyone has a reason to be nervous tonight. Bu akşam herkesin endişelenmek için bir sebebi olması normaldir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
An actor so consumed with his performance... Performansıyla yakıp kül eden bir aktörün... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...that the one characteristic he cannot accommodate... ...içinde bulunduramayacağı tek karakter... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...is spontaneous reaction. ...doğaçlama tepkisidir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Carruthers, protect the prime minister. Carruthers, Başbakanı koru. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
(IN ENGLISH) Germany will pay! Mark my words! Almanya hesap verecek. Bu sözümü bir kenara yazın! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
That doesn't bode well, does it? Bu pek iyi gitmedi, değil mi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Seems your bishop was of some benefit after all. Filin sonunda bir işe yaradı gibi gözüküyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
The game is still young. Oyun daha yeni başladı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Actually, it's in its adolescence. Aslında ortalarına geldik. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
RENE: There are more of us! Bizden daha çok var! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Germany will pay! Almanya hesap verecek! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
What happened to him? I'm a doctor. A doctor! Ona ne oldu? Ben bir doktorum. Bir doktor! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
SIM (IN ENGLISH): What happened? Ne oldu? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Curare. What's wrong with him? Bu kürar. Onun neyi var? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
It's poison. Zehir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Doctor, do something! Doktor, bir şeyler yap! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I think you've just lost your most valuable piece. Sanırım az önce en önemli taşını kaybettin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
But a winning strategy sometimes necessitates sacrifice. Bir kazanma stratejisi bazen fedakârlık gerektirir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
A war has been averted. Bir savaş engellendi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Mm. Oh, I disagree. Katılmıyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Didn't you find it strange that the telegram you sent... Gönderdiğin telgrafın beni durdurmak için hiç... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...didn't inspire any action to stop me? ...ilham vermemiş olmasını ilginç bulmadın mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
You see, hidden within the unconscious... Gördüğün gibi, bilinçsizliğin içinde... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...is an insatiable desire for conflict. ...çatışma için doyumsuz bir arzu gizlidir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
So you're not fighting me so much as you are the human condition. Yani sen, insani durumunla savaştığın kadar benimle savaşmıyorsun aslında. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
All I want to do is own the bullets and the bandages. Tek istediğim, mermilerin ve bandajların sahibi olmak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
War on an industrial scale is inevitable. Endüstriyel bir tabloda savaş kaçınılmazdır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
They'll do it themselves within a few years. Birkaç yıl içerisinde kendi kendilerine çıkaracaklar. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
All I have to do is wait. Bütün yapmam gereken beklemek. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I like Switzerland. İsviçre’yi severim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
They respect a man's privacy here. Burada adamın mahremiyetine saygı gösterirler. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Particularly if he has a fortune. Özellikle serveti olan bir adamsa. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Bishop takes knight. Check. Fil atı alır. Şah. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148762
  • 148763
  • 148764
  • 148765
  • 148766
  • 148767
  • 148768
  • 148769
  • 148770
  • 148771
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim