• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148769

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...train. Uh oh. ...yakalamam gerek. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Still don't see me? Hâlâ göremiyor musun? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
I see you've made good use of my old office. Bakıyorum da eski ofisimi iyi kullanmışsın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Do you like my spider's web? Is that what you call it? Yayılım ağımı beğendin mi? Buna öyle mi diyorsun? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
What do a scandal involving an Indian cotton tycoon... Hindistanlı bir pamukçu iş adamının içinde bulunduğu bir skandal... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Well, according to your diorama, Professor James Moriarty. Diyoramına göre, Profesör James Moriarty. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Boxing champion at Cambridge... Şu anki başbakan ile arkadaş olduğu yer olan Cambridge'in boks şampiyonu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Dr. Hoffmanstahl's death? Yes. Doktor Hoffmanstahl'ın ölümü. Evet. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Consider it a wedding gift. Düğün hediyesi olarak say. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Will your beard be with us all night? Bu sakal gece boyunca bizimle mi olacak? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
I'll remove it once we're south of Trafalgar Square. Trafalgar Meydanı'nı geçince çıkarırım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
If you believe Moriarty has you under observation... Eğer Moriarty seni gözlem altında tutuyorsa bu biraz göstermelik kaçmıyor mu? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
It's so overt, it's covert. Aleni olan aslında gizlidir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Trafalgar Square. You must be safe by now. Trafalgar Meydanındayız. Artık güvendesindir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Yes, that's about it. Evet, aynen öyle. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
In the future, there'll be one of those machines in every town in Europe. Gelecekte Avrupa'daki her şehirde bu makinelerden bir tane olacak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
And your poison of choice, gentlemen? Peki, zehirlenme seçiminiz nedir beyler? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Please, sit. Oturun lütfen. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Time is up. Süre doldu. Başka müşterilerim de var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
First, pillage the nest. İlk önce, yuvayı talan et. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Coming down, folks, coming down. Geriye sayıyoruz millet, geriye sayıyoruz. Kendimize bir horoz dövüşü bulduk galiba. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Get up there! Buraya gel! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Hey, you can run... Kaçabilirsin... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Let's have another drink. No, no, I think you've had quite enough. Bir içki daha içelim. Hayır, bence yeterince içtin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
I've been to a wedding here before. Daha önce burada bir düğüne gelmiştim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
And what considerations will you grant me? Peki ya sen bunun karşılığında bana ne sunacaksın? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Are you familiar with the study of graphology? Yazıbilim çalışmalarına aşina mısın? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
All aboard for Brighton! All aboard! Brighton yolcusu kalmasın! Yolcu kalmasın! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
He's right, you know. Oh, my God. Haklı biliyorsun. Aman Allah'ım! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Who are they? A wedding present from Moriarty. Onlar kim? Moriarty'den bir düğün hediyesi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Oh, John? John? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Over here, madam! Hanımefendi, buradayız. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
You had her bag. Çantası sende demek. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
This is Simza. Simza bu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
You hungry? Famished. Aç mısınız? Açlıktan ölüyoruz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Perhaps you've repressed it. Belki de içine atmışsındır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Perfectly normal. Son derece normal. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Claude, please. Claude, lütfen. Bu adamlar sana yardım edebilirler. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
There's only one way out of this place. Buradan çıkmanın sadece bir yolu var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Calm yourself. Sakinleştir kendini. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Six hundred yards? Or 650? 550 metre. 600 belki de. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Not to mention a seven or eight mile an hour wind. Saatte 11 12 km'lik rüzgârdan bahsetmiyorum bile. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
And put a cigarette down here. Ve buraya da bir sigara koymuş. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Can anyone shoot that far? Birisi bu kadar uzaktan ateş edebilir mi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Why? Hirschsprung with a touch of Tekel. Niye ki? Bir parça tütün var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
What better way to conceal a killing? Bir cinayeti saklamanın daha iyi bir yolu olabilir mi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
His habit of feeding that urban species, the feral pigeon. Alışkanlığı şehir kuşlarını, kaya güvercinlerini beslemek. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
It's Moriarty's factory now. Orası artık Moriarty'nin fabrikası oldu. ...Brighton'da balayında olabileceğin kadar mutlu musun? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Where's the fire? Yangından mı kaçıyorsunuz be? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
It's not as if Germany is going somewhere. Almanya'nın bir yere kaçtığı yok ya. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Slow and steady wins the race. Yavaş ve sabit giden yarışı kazanır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
We slip in through the loading bay, find out what he's doing... Yük limanından içeri sızacağız ve ne yaptığını öğrenip geri çıkacağız. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
That's what you get, Mr. Holmes, when industry marries arms. Endüstri silahla birleşince işte ortaya bu çıkar Bay Holmes. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
This is schnapps. Bu Schnapps. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
A telegram was sent from here. Buradan bir telgraf gönderilmiş. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
You used the anarchists and their bombs to create a crisis in Europe... Avrupa'da bir kriz çıkartmak için anarşistleri ve bombalarını kullandın... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
You are familiar with Schubert's work. Schubert'in çalışmalarına aşinasın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Holmes? Unh. Holmes! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Did you see my brother? No, but I'm certain he's been here. Kardeşimi gördünüz mü? Hayır, ama buradaymış, buna eminim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Where are we going? Over that wall. Nereye gidiyoruz? Şu duvarın ötesine! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
How did you know I'd find you? You didn't find me. Holmes, seni bulacağımı nereden bildin? Beni bulmadın ki. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Where are the horses? They're behind. Atlar nerede? Arkamızda kaldılar! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Terrible dream. Çok korkunç bir kâbus gördüm. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Oh, he's alive. Hayattaymış. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
It won't be another bomb. No, it wouldn't be. Bir bomba daha olmayacaktır. Hayır, olmaz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
It doesn't make sense. Hiç mantıklı gelmiyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Well, at least we know who to look out for. En azından artık kimi arayacağımızı biliyoruz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Professional opinion? Uzman olarak fikrin nedir? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Trauma. Travma. Ciddi sakatlık. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
You did say he was at the forefront of a medical innovation. Medikal bir yöntemin ön saflarında olduğunu söylemiştin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
His face is no longer his own. Yüzü artık kendi yüzü değil. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Perhaps the assassin will take measures... Belki de suikastçı tedbirli davranıyor ve... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
May I remind you, this is blitz chess Hatırlatayım, bu bir yıldırım satrancı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Maybe it's less obvious. Belki en az belli olandır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Germany will pay! Mark my words! Almanya hesap verecek. Bu sözümü bir kenara yazın! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
There are more of us! Bizden daha çok var! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
It was in Oslo when I first caught a glimpse of your little notebook... Küçük not defterine bir anlık bakma şansını Oslo’da yakaladım... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Mycroft... Mycroft... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Tick. Box 0801. Tamamdır. Kutu 0801. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
His advantage, my injury. Onun avantajı, benim sakatlığım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Ah. There we find the boxing champion of Cambridge. İşte Cambridge'in boks şampiyonunu bulduk. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Competent, but predictable. İşinin ehli, ama tahmin edilebilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Arsenal running dry. Adjust strategy. Cephanelik boşaldı. Stratejiyi ayarla. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Wound taking its loll. Yara iyice açılıyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
As I feared. Injury makes defense untenable. Aynen korktuğum gibi. Sakatlık savunmayı engelliyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Let's not waste any more of one another's lime. Birbirimizin zamanını daha fazla boşa harcamayalım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
Conclusion, inevitable. Sonuç; kaçınılamaz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
A few words may suffice to tell the little that remains. Birkaç kelime yetebilir, cesetlerden kalanları bir parça açıklamaya. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
The postman. Postacı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
The usual chap or... Her zamanki herif miydi, yoksa... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-3 2011 info-icon
... train. Uh oh. ...yakalamam gerek. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-6 2011 info-icon
... on this diet, will work it all out. Right. Bu diyet ile her şeyi çözeriz. Doğru. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-6 2011 info-icon
Excuse me... suddenly erupt. ...affınıza sığınarak söylüyorum... bir anda patlak verebilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-6 2011 info-icon
... and a pronounced inclination toward... No. ...ve ahlaki cinnete doğru... Hayır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-6 2011 info-icon
No, it couldn't. ... that your nuptials were poorly timed. Hayır, demiyor. ...düğününüz uygunsuz bir vakitte yapıldı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-6 2011 info-icon
... a person of your gender. Hmm. Hmm. ...nasıl hoşlandığını anlamaya başlıyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-6 2011 info-icon
... I'll find a way to help your family. That's already taken care of. ...aileni kurtarmak için bir yol buluruz. Bu çoktan halledildi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-6 2011 info-icon
...lo ensure he doesn't give himself away. ...kendini ele vermemeyi garantiye alıyordur. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-6 2011 info-icon
<font color= 00ffff>But as usual,</font> ...dostum Sherlock Holmes... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
Please, give this to him. He's expecting it. ...içindekileri kontrol edeyim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-7 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148764
  • 148765
  • 148766
  • 148767
  • 148768
  • 148769
  • 148770
  • 148771
  • 148772
  • 148773
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim