Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148766
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
To my brother Mycroft. | Kardeşim, Mycroft'a. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
What are you playing at? | Ne işler çeviriyorsun böyle? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I've just got one more question for you. | Sana bir sorum daha var. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Which one of us is the fisherman... | Hangimiz balıkçı ve hangimiz alabalığız? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Holmes? | Holmes? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Holmes? HOLMES: Unh. | Holmes! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Take your time. Take your time. | Acele etme. Keyfine bak. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Always good to see you, Watson. | Seni görmek her zaman güzel Watson. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
What were you thinking? Wait. | Aklından ne geçiyordu ki? Dur, bekle. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Wait? | Bekle mi? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Well, if you must know, I was thinking I had him right where I wanted him. | Çok merak ediyorsan, tam istediğim yere geldiğini düşünüyordum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Right. Crack on, then. | Peki. Gidelim öyleyse. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Professor. | Profesör? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I'm all right, I'm all right. | İyiyim. Bir şeyim yok. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Don't waste time attending to me. | Benimle ilgilenerek vakit harcama. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I'll find them. I'll find them. | Onları bulacağım. Onları bulacağım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Turn in three, two, one. | 3'den geriye sayıyorum ve dönüyoruz. 3, 2, 1. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Come on, hurry up! | Hadi. Acele edin! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
MARKO: Go! | Gidin! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
SIM: Did you see my brother? HOLMES: No, but I'm certain he's been here. | Kardeşimi gördünüz mü? Hayır, ama buradaymış, buna eminim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
WATSON: Where are we going? Over that wall. | Nereye gidiyoruz? Şu duvarın ötesine! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
How did you know I'd find you? HOLMES: You didn't find me. | Holmes, seni bulacağımı nereden bildin? Beni bulmadın ki. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You collapsed a building on me. | Üzerime bir bina yıktın. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
WATSON: Where are the horses? They're behind. | Atlar nerede? Arkamızda kaldılar! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
We need them. You wanna go back? | Onlara ihtiyacımız var! Geri dönmek ister misin? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
What's our way out? | Kaçış planımız ne? İşte şu kaçış planımız. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
SIM: Go! Go! | Gidin! Gidin! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
WATSON: Come on! | Hadi! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Cradle his head. | Başını yatır. Ayaklarını kaldır. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Bloody well not gonna die on me. | Lanet olası, benim yanımda ölmeyeceksin. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna make this easy on you. | Böyle kolay gitmene izin vermeyeceğim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I know you can hear me, you selfish bastard. | Beni duyabildiğini biliyorum, seni bencil şerefsiz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I know you can hear me, you bastard. | Beni duyabildiğini biliyorum, seni şerefsiz herif. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
His wedding gift. | Onun düğün hediyesi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
HOLMES: Terrible dream. | Çok korkunç bir kâbus gördüm. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You, Mary, Gladstone and I were in a restaurant. | Sen, Mary, Gladstone ve ben bir lokantadaydık. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
That satanic pony was there as well, a massive fork in his hoof... | Bir de şeytani midillinin teki vardı, toynağında da devasa bir çatal vardı... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...and he turned on me! | ...ve onu bana doğru doğrultmuştu! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
What have you administered? | Bana ne verdin sen? Düğün hediyeni. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Who's been dancing on my chest?! | Göğsümün üzerinde kim dans etti? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Why is my ankle so itchy? | Ayak bileğim neden çok kaşınıyor? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You have a large piece of wood sticking out of it. | Çünkü bileğine sağlanmış büyük bir odun parçası var. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Good Lord. You, Tamas. | Amanın. Hey Tamas. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I have an important job to discuss with you. Remind me of it later. | Seninle konuşacağım önemli bir iş var. Bana daha sonra hatırlat. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Sit down. Drink this. | Otur ve bunu iç. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I need to get that out before it turns septic. | Mikrop kapmadan önce onu oradan çıkarmalıyım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Did you call me "selfish bastard"? Probably. | Sen bana bencil şerefsiz mi dedin? Muhtemelen. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Just leave it in. Leave it...! | Bırak içinde kalsın. İçinde kalsın! | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You are a... | Sen tam bir... Kibar ol. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I'm sorry you didn't get to Brighton. | Brighton'a gidemediğin için üzgünüm. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I think we should go home. I concur. | Bence artık eve gitmeliyiz. Katılıyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Via Switzerland. | İsviçre üzerinden. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
What better place to start a war than a peace summit? | Savaş çıkarmak için barış zirvesinden daha iyi bir yer var mıdır? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
We'll drop in and see my brother. I'm sure he's missed you. Hm? | Oraya uğrar kardeşimi görürüz. Eminim seni çok özlemiştir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I don't understand why you don't cancel the summit. | Zirveyi neden iptal etmiyorsun anlamıyorum. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Fact is it's gonna happen whether we like it or not. | İşin aslı şu, hoşumuza gitse de gitmese de zirve yapılacak. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Everyone has already arrived. | Herkes çoktan geldi bile. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Although these gentlemen may be talking peace... | Bu beyler burada barıştan konuşuyor olabilirler ama... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...believe me, they're readying their armies at home. | ...inanın bana, kendi ülkelerinde ordularını hazır ediyorlar. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
To cancel the summit now would be tantamount to war. | Şu an zirveyi iptal etmek savaşı başlatmak anlamına gelir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
The telegram, wasn't it clear? We have doubled the security, sir. | Telgraf yeterince açık değil miydi? Güvenliği iki katına çıkardık, efendim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Oh, doubled security. That's comforting. | İki kat güvenlik ha. Çok rahatladım. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You don't understand the delicacy of the situation. | Durumun hassasiyetini anlamıyorsunuz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I passed the telegram on to my superiors. | Telgrafı üstlerime gösterdim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
But they brought Moriarty in to advise on the peace process in the first place. | Ama Moriarty'i barış sürecinde görüş almak için buraya getirenler zaten onlardı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He has positioned himself brilliantly. | Kendini zekice davranarak iyi bir mevkiye getirdi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He's one of our foremost intellectuals, a personal friend... | O aydınlarımızın en önünde geliyor ve başbakanla | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Of the prime minister. Yes, we all know that. | Başbakanla arkadaşlar. Evet, hepimiz bunu biliyoruz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I believe you, but where's your evidence? | Size inanıyorum ama kanıtınız var mı? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He's too good to leave evidence. | O kanıt bırakmayacak kadar iyi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He doesn't leave loose ends. | Açık nokta bırakmıyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
SIM: Oh, he's alive. | Hayattaymış. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Sherly, put that down. | Sherly, bırak onu. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
What is this contraption? May I have it? The effect is most invigorating. | Bu acayip alet de ne? Benim olabilir mi? Etkisi insanı canlandırıyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
That's my private and personal supply of oxygen, and you're not to touch it. | O benim özel oksijen kaynağım ve sen ona dokunmayacaksın. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
This argument is getting us nowhere. | Bu tartışmanın sonu bir yere varmayacak. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
I've arranged for documents to be prepared which allow you into the ball. Carruthers. | Baloya girmenizi sağlayacak belgeleri hazırlatıyorum. Carruthers? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Stanley, Stanley. | Stanley, Stanley. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You haven't aged a day. Is that my favorite chutney? | Hiç yaşlanmamışsın. Bu benim en sevdiğim turşu mu? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Fact is, we don't really know what he's planning. | İşin aslı, planının ne olduğunu bilmiyoruz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
SIM: It won't be another bomb. WATSON: No, it wouldn't be. | Bir bomba daha olmayacaktır. Hayır, olmaz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
SIM: It doesn't make sense. | Hiç mantıklı gelmiyor. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Why would he attack all the nations only to unite them? | Neden onları bir araya getirmek için hepsine birden saldırsın ki? | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
It'll be an assassination. | Bu bir suikast olacak. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
By alone gunman at close range. | Yalnız bir tetikçi, yakın mesafeden. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
You knew. I had my suspicions. | Bunu biliyordun. Şüphelerim vardı. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
But having seen who would be attending, I'm now certain. | Ama kimlerin katıldığını gördükten sonra, artık eminim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
MYCROFT: Well, at least we know who to look out for. | En azından artık kimi arayacağımızı biliyoruz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
If we can find him and stop him, we will perhaps not only save his life... | Eğer onu bulup durdurursak sadece hayatını kurtarmış olmakla kalmayız... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...but prevent the collapse of Western civilization. | ...aynı zamanda batı medeniyetinin yıkılışını da önlemiş oluruz. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
No pressure. | Kendinizi baskı altında hissetmeyin. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Welcome, ambassador. | Hoş geldiniz Sayın Büyükelçi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...I can tell you that the targets are the German chancellor and his ambassador... | ...hedeflerin, Alman Bakanı ve Büyükelçisi ile Fransız Başbakanı ve... | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
...the French prime minister and his man. | ...adamları olduğunu söyleyebilirim. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
And the other nations are really working out which side to take should hostilities erupt. | Diğer uluslar ise savaş çıkarsa hangi tarafı tutacaklarını düşünüyorlar. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
Prince Michael, a cousin of the czar, and the Russian ambassador. | Çar'ın bir kuzeni olarak Prens Michael ve Rus Büyükelçisi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
The Archduke Karl Ludwig and the Austro Hungarian ambassador. | Arşidük Karl Ludwig ve Avusturya Macaristan Büyükelçisi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
The Romanian Prime Minister and his ambassador. | Romanya Başbakanı ve onun Büyükelçisi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
And of course our prime minister and the British ambassador. | Ve tabii ki, bizim Başbakanımız ve İngiltere Büyükelçisi. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |
He'll choose a moment when the dignitaries are assembled, preferably standing still. | Bütün yüksek rütbelilerin toplandığı bir an seçecek, o zamana kadar sabit bekleyecektir. | Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 | 2011 | ![]() |