Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148446
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I heard about the plan to attack Pearl Harbor through my informants. | Muhbirlerimden Pearl Harbor'a saldırı planlandığını haber aldım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I was never a part of it. | Asla bu planın bir parçası olmadım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I killed your friend. | Evet, arkadaşını ben öldürdüm. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I didn't even know he was a spy when I followed her that night. | Kızı takip ettiğim gece onun bir casus olduğundan bile haberim yoktu. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I shot him in the dark. | Karanlıkta vurdum onu. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He could... | Herhangi biri... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...have been anyone. | ...olmuş olabilirdi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You won't suffer now. | Artık acı çekmeyeceksin. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Lan Ting. | Bay Lan Ting. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I need to ask your wife some questions. | Eşinize bazı sorular sormam gerekiyor. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Ask them at my house. | Sorularınızı evde sorun. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
It's a military matter. | Bu bir ordu meselesi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Our deal was she wouldn't be harmed. | Anlaşmamız kız ölünce fesholundu. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
This isn't just business. | Bu sadece bir iş değil. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
We're talking about my wife. | Karımdan bahsediyoruz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I don't have time to argue. | Tartışmak için vaktim yok. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She isn't going anywhere with you. | Seninle bir yere gitmeyecek. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...please. | ...ne olur. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
This is Radio Shanghai. | Burası Şangay Radyosu. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The United States of America is at war... | Amerika Birleşik devletleri savaşta... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Paul, I need your help to get her out of here. | Paul, onu buradan çıkarman için yardımın gerek. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm driving for him. | Onun şöforlüğünü yapıyorum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Darling, I'm sorry. | Sevgilim, üzgünüm. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry Anthony. | Üzgünüm Anthony. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I can't protect you anymore. You must leave Shanghai. | Artık seni koruyamam. Şangay'dan gitmelisin. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Please, get her out of Shanghai. | Lütfen onu Şangay'dan götür. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
No matter what happens stay close to me. When we get to the port | Ne olursa olsun yanımdan ayrılma. Limana vardığımızda... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
they'll only evacuate Europeans and Americans. | ...sadece Avrupalı ve Amerikalıları tahliye ediyor olacaklar. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Come on! Anna. | Haydi! Anna. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Anna, | Haydi, Anna... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
we gotta get to the port! | ...limana gitmemiz gerek! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Stay close! | Yanımdan ayrılma! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Hold on to my arm! | Elimi bırakma! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Hold on to my arm! Anna! Come on! | Elimi tut! Anna! Haydi! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The port is now under Please stay calm, sir. | Liman kontrol altında... Lütfen sakin olun efendim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The port is now under the control of the Japanese Army. | Liman artık Japon ordusunca kontrol altında tutuluyor. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Foreign nationals will still be allowed to leave. | Yabancı uyrukluların girişi serbest olacak. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
We left the house when we heard the first explosion. | İlk patlamayı duyunca evi terkettik. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I was sure I had the passports with me. | Yanımda pasapotum olduğuna emindim. Halkın canı pahasına mücadele ediyor. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Well, I can issue you temporary passes | Size geçici vize verebilirim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I just have to ask you a few questions | Ancak Japon yetkilileri hoşnut etmek için... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
to satisfy the Japanese authorities. | ...size bir kaç soru yöneltmem gerek. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
So, what were you doing in China? | Çin'de ne yapıyordunuz? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I came to help a friend with his business. | Bir arkadaşıma işlerinde yardım etmek için geldim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The business went bust, but fortunately I met my wife. | İş battı, ama neyseki karımla tanıştım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I guess you start looking for something... | Hani bir şeyi aramaya başlarsınız da... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...and end up finding something else. | ...başka bir şey bulursunuz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
And where do you plan to move after you leave China, Mrs. Fitzpatrick? | Çinden ayrıldığınızda nereye gitmeyi planlıyorsunuz Bayan Fitzpatrick? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
We haven't had much time to think about it. | Bunu düşünmek için fazla zamanımız olmadı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Your country is at war. | Ülken savaşta. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Your people are fighting for their lives. | Halkın canı pahasına mücadele ediyor. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Why are you leaving? | Niçin gidiyorsun? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm going with my husband. | Kocamla gidiyorum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
One day I will return. | Bir gün geri döneceğim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
We have to get out of this line. | Sıradan çıkmamız gerek. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He still hasn't seen us. | Bizi hala görmedi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
My wife's very ill. We have to get out of this line, please. | Eşim çok rahatsız. Lütfen sıradan çıkmamız gerek. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Please, my wife is very sick. I have to get her out of this line. | Lütfen eşim çok hasta. Onu sıradan çıkarmam lazım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She's very sick, please. | Çok hasta, lütfen. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
When he sees me I want you to keep walking. | Beni gördüğünde senden yürümeye devam etmeni istiyorum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
No, no | Hayır, olmaz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Anna, Anna, please. | Anna, Anna, lütfen. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The world had changed. | Dünya değişti... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...and it would never be the same. | ...ve asla aynı olmayacak. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
In Europe and in Asia the cities were burning... | Avrupa ve Asya'da şehirler yanıyordu... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...and the hunters came out at night. | ...ve avcılar geceleri ortaya çıkıyordu. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Anna got off the boat in Macao. | Anna Macao'da gemiden indi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I knew she'd go back to Shanghai. | Şangay'a döneceğini biliyordum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She worked with the resistance. | Direnişçilerle çalıştı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Somehow she stayed alive. | Bir şekilde hayatta kaldı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Maybe luck, maybe courage. | Belki şans, belki cesaret. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You had to have both. | İnsanda ikisi de olmalıydı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I know because I did the same thing | Biliyorum çünkü aynı şeyi... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
in other cities under different names. | ...farklı isimler altında başka şehirlerde yaptım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Until the long night ended. | Uzun gece sona erene kadar... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
But Shanghai haunted me... | Ama Şangay aklımdan çıkmadı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...so I returned... | O yüzden geri döndüm. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
..to her. | O'na, Şangay'a. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
...I didn't realize how fond ofMrs. Lan Ting you were. | ...Bayan Lan Ting'e ne kadar düşkün olduğunuzu fark edememişim. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
Afriend of mine told me... | Arkadaşlarımdan biri... | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
...Chinese and English, French, Japanese, American. | ...Çinliler ve İngilizler, Fransızlar, Japonlar, Amerikalılar. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
Not ifit means fighting you Germans. | Tabii siz Almanlarla savaşmak anlamına gelmiyorsa. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
The routine with Connerwas always the same. | Connor ile olan programımız her zaman aynıydı. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
The loserwould buy dinner. | Kaybeden içkileri ısmarlardı. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
Avery appropriate hand. | Eliniz iyiymiş. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
Avery appropriate hand. | Eliniz iyiymiş.. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
So we finally got you out ofBerlin. | Demek en sonunda seni Berlin'den çıkartabildik. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
like ourfathers and grandfathers before us. | ...Deniz Kuvvetlerine katılmıştık. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
the Japanese want to walk into ourzone... | ...Japonlar bizim bölgemize girmek istiyorlar... | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
than Britain and Russia are ourfriends. | ...Almanlar ve Japonlar daha fazla düşmanımız değiller. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
...along with the rest ofher kind. | ...bir Şanghay gettosunda toplanıp toplanmayacağıydı. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
Now you can fire me, you can censor me... | Beni kovabilir, yazdıklarımı sansürleyebilirsiniz. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
...otherwise you can type yourfingers raw for all I care. | Yoksa, ne yazarsan yaz hiç umrumda olmaz. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
working yourway into a rotten apple. | ...usulca sokulan bir solucan gibi. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
...l'd be happy to translate. | ...memnuniyetle tercüme ederim. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
...how does a writerfor the Shanghai Herald | Shanghai Herald'daki bir yazar... | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
with the lonely looking fr? Ulein in the black dress. | Aslında sadece arkadaşız. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
...and the Fuhrer! | ...Führer şerefine! | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
He'd be very upset ifhe found out. | Öğrenirse çok üzülür. | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |
And who was yourfriend with the cigarette case? | Siagara tabakasını alan arkadaşınız kimdi? | Shanghai-2 | 2010 | ![]() |