• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148388

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can only tell you, but I don't know if I can manage it. Bunu sana nasıl anlatabileceğimi biliyorum, ama sonrası çekindiriyor beni. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Is something wrong? Yes. Bir şey mi var? Evet. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's serious? Ciddi bir şey mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's gnawing at me. That's it, it's gnawing at me. İçimi kemiriyor. Evet aynen böyle, içimi kemiriyor. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Physically or psychically? Both really. Gerçek anlamda mı mecazi mi? Aslında ikisi de. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
This might sound strange... Bu biraz tuhaf gelebilir... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...but some people have a shortage of vitamins, iron or magnesium. ...ama bazı insanlarda vitamin eksikliği vardır Demir ya da magnezyum eksikliği gibi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I lack... Bendeyse... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...affection. ...sevgi eksikliği var. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But there are a lot of people around you who love you? Ama sevdiğin insanlar yok mu hiç etrafında? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I don't mean that kind of affection. O tarz sevgiyi kastetmiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Which one then? I mean... Neyi kastediyorsun? Yani... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
A different kind of affection. What kind? ...başka bir çeşit sevgi. Ne çeşit? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I miss physical affection. Fiziksel sevgiyi özledim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Physical affection? Fiziksel mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Don't you get what I mean? Ne demek istediğimi anlamadın mı? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
When two people are crazy about each other... İki insanın birbiri için çıldırdığı tarzda... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Physically, I mean. ...olanını kastediyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I hunger for love so much, I can't think about anything else. Aşka susuyorum, başka şey düşünemez oldum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It occupies me so much... Kafamı o kadar çok meşgul ediyor ki... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...I'm starting to feel ill about it. ...rahatsız olmaya başladım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's like having a splinter in one's buttock. Not really bad... Sanki kıymık batmış gibi. Çok kötü değildir... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...and still it can really upset a person. ...ama yine de canını sıkmaya yeter. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
When you're living together with someone, your partner can remove it... Birisiyle yaşadığın zamansa, sevgilin bu kıymığı çıkarabilir... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...but I'm alone. ...ama ben yalnızım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You think I'm ridiculous, right? No. Saçmaladığımı düşünüyorsun, değil mi? Hayır. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Yes, you do. Evet, öyle düşünüyorsun. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I think it's preposterous myself, compared to the big problems around us. Etrafımızda o kadar büyük sorunlar varken mantıksız konuşuyorum galiba. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
A serious illness does not stop you from doing something about a cold. Ciddi bir hastalık bile senin nezleye çare aramana engel olamaz ki. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You have to get treated. I know, but I don't know how. Tedavi olman lazım. Biliyorum, ama nasıl olacağını bilemiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
No doctor or medicine can cure it. Ne bir doktor ne de bir ilaç iyileştirebilir beni. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
And meeting someone? Biriyle tanışsan? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I mean, a woman who can remove the splinter? Yani, kıymığını çıkarabilecek bir kadınla? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I guess that's what I need. Sanırım benim ihtiyacım da bu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But I don't want to meet a girl just to remove a splinter. Ama sadece kıymığımı çıkarmak için bir kızla tanışmak istemiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
That wouldn't be fair. That's true. Bu doğru olmaz. Haklısın. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Maybe you can try to have feelings for her. Belki de ona karşı bir şeyler hissetmelisin. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I have no feelings, The way I'm feeling right now. Şu an bir şeyler hissedecek gibi değilim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm too obsessed. Çok takıntılıyım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You know, there's a kind of nurse who can treat your illness. Senin hastalığını tedavi edecek tarzda hemşireler de var. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I mean, have you thought about seeing a prostitute? Yani, hiç bir fahişeyle birlikte olmayı düşündün mü? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Yes, I thought about it, but... Evet, onu da düşündüm, ama... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I don't think that's what I need. ...onda da aradığımı bulamam sanırım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You can only tell once you tried. Ama denemeden bilemezsin. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...I saw one this morning. ...bu sabah bir tanesine gittim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
And what was it like? Aaa...öyle mi? Nasıldı? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I wanted to go for a few days, because I thought it would help. Birkaç gündür gitmeyi düşünüyordum, yardımcı olur sanıyordum çünkü. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Then I saw a report on TV about the way things work nowadays. Sonra televizyonda, bu işlerin nasıl yürüdüğüne dair bir habere rastladım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
To get in touch with a girl you have to get on the internet. Kızlarla iletişime internetten geçiliyormuş. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Are you joining me for lunch? No, I have to... Öğle yemeğine geliyor musun? Hayır, okumam gereken... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I have to mark some papers. Don't wait for me. ...okumam gereken ödevler var. Beklemeyin siz beni. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
l don't have internet, so I used the computer in the teachers' room. Evde internet yoktu. Ben de öğretmenler odasındaki bilgisayarı kullandım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Excuse me, sir. Affedersiniz, hocam. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I noticed you're still here. Burada olduğunuzu gördüm de. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I just wanted to say... Yes? Şey diyecektim... Evet? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You left your pencil in the class room. Sınıfta kaleminizi unutmuşsunuz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Put it over there. Yes, there. Oraya koy. Evet, oraya. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Bye. Thanks, bye. Hoşça kalın. Sağol, güle güle. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
l randomly chose a girl. Rastgele bir kız seçtim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
There were pictures, but one couldn't see their faces. Fotoğrafları vardı ama yüzleri görünmüyordu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I chose her because of her name really. Eglantine. Ben de onu isminden dolayı seçtim. Eglantine. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
l don't know if it's her real name, but I liked the way it sounded. Gerçek adı mıydı bilmiyorum ama kulağa hoş geliyordu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
There was a phone number. I called it. Telefon numarası yazıyordu. Aradım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
We met at her place. Evinde buluştuk. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Well, across the street from her place Aslında, evinin karşısında tabi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
As a precaution, I used a false name Önlem olsun diye kendi ismimi vermedim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Hello, it's Fr�d�ric. Alo, ben Frédéric. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Yes, I'm in front of number 11. Evet, on bir numaranın önündeyim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
She asked me to cross the street Sokağın karşısına geçmemi istedi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
OK, good. See you in a moment. Peki, tamam. Birazdan görüşürüz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Later I understood why. Sebebini sonradan anladım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
She could observe me from her window. and check if I was eligible. Pencereden tipimin uygun olup olmadığına bakıyormuş. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Oh right, excuse me. Ah tabi, pardon. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's for sex isn't it? Bu, seks için değil mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Yes, if that's not a problem? Evet, tabi bir sorun yoksa? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
The bath room is over there. Banyo şu tarafta. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Get in while I prepare myself. Ben hazırlanırken sen de duşa gir. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Do I have to wait for you there? No, take a shower. Burada beklesem olmaz mı? Hayır, duş almalısın. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Here's a towel. İşte havlun. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'll be waiting upstairs. Ben yukarıda bekleyeceğim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But I already took a shower this morning. Ama ben daha sabah duş almıştım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Sorry, it's a matter of hygiene. And it applies to everyone. Kusura bakma, bu hijyenle ilgili. Herkes için geçerli. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Do I have to wash my hair? Saçımı da yıkamam lazım mı? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
If x goes with e, 0 times x gives 0. Eğer x, e'ye gidiyorsa 0 kere x, sıfıra eşit olur. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
0 is not reducible, for the space below 0 can't be reduced... 0 indirgenemez, sıfırın altındaki bölge düşülemez... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...to 0 and e. Do you understand? ...0'dan e'ye. Anladın mı? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
So if q is smaller than e and n greater than 2, q goes with 1. Eğer q, e'den küçükse ve n de 2'den büyükse, q, 1'e gider. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
So if you have psy from ei, this equals ei+1. Eğer psy'ye ei'den geliyorsa, bu da ei+1'e eşit olur. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
When i from 1 ... 1'den gelen i ise... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'll call you back later. Sonra ararım ben seni. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Excuse me, I didn't hear you come in. Affedersin, geldiğini duymadım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I wanted to kiss you. Seni öpmek istedim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But there will be no kissing. Ama öpüşmeyeceğiz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I was speechless. Kalakaldım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I didn't know that either. Öyle olduğunu da bilmiyordum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I left without asking my money back. Why? Paramı geri istemeden çektim gittim. Neden? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I can't do it without kissing. Really? Öpmeden yapamam ki. Gerçekten mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Maybe I'm not normal, but I have a need for tenderness. Belki normal değilim ama benim de şefkate ihtiyacım var. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
And that means kissing. Bu da benim için öpüşmek demek. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm sure there's a solution. Bir çözümü olduğuna eminim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148383
  • 148384
  • 148385
  • 148386
  • 148387
  • 148388
  • 148389
  • 148390
  • 148391
  • 148392
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim