Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148327
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But when I have to speak in the nanny's voice... | Evet ama çocuk bakıcısı sesiyle konuşmak zorunda kalınca... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
The strangest one I ever had was when I had to make believe that I was twins. | En garibi de bir ikizim olduğuna inandırmak zorunda kalmamdı. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I've never worked so hard. He should've hired the Beckman sisters. | Hayatımda bu kadar çok çalışmamıştım. Şu Beckman kardeşleri de işe almak zorunda kalmıştı. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
If you're gonna hire two women, wouldn't you want variety? | İki ya da üç farklı fahişe kiralasan da aynı çeşit dileği sağlayamaz mısın? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
He sent me out at 3am to see if I could buy six pounds of butter. | Sabah 3'te beni tereyağı almak için dışarı gönderdi. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I had to walk him on a leash. | Ben de onu tasmayla yürütmek zorunda kalmıştım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I think this is shocking Irmy. No, no, no. Not at all. No. I was just... | Sanırım bunlar lrmy için bir şok. Hayır, hayır değil. Ben sadece... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I was just thinking that, for me, I just don't think it would be possible... | Ben kendimi düşünüyordum da, böyle şeylerin bana göre olduğunu sanmıyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I just don't think I could do it. I never thought I could either. | Ben de böyle yapacağımı sanmazdım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You're married? Yeah. I was. | Evli misin? Evliydim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
After he pulled through, realised how I'd paid the hospital, he left me. | Hastane parasını nasıl ödediğimi öğrenince beni terk etti. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
So the customers don't mind that it's just all mechanical? | Gelenler yani müşteriler, duygusuz ya da hiçbir şeysiz sadece mekanik olmasından... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Where would you say love came in? | Peki, aşkı nereye koyacaksınız? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
There's only one kind of love that lasts unrequited love. It stays with you for ever. | Artık devam edebilen tek bir aşk var. Karşılıksız aşk. Sonsuza dek seninle kalan aşk. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You don't mean that. I do. | Bunu istemiyorsun. İstiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
She's just bitter about marriage. I am not bitter. | O evlilik konusunda biraz katıdır. Katı değilim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's all luck. I hope not. | Bu sadece şans. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's all luck. We're all so dependent on luck. | Sadece şans. Aynı zamanda çeşit konusunda birbirimize fazla muhtacız. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I would rather not admit that, if you don't mind. | Sakıncası yoksa, bunu itiraf etmemeyi tercih ederim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
..I'm serious and ridden around the room by a naked woman... | Ben ciddiyim. Aynı zamanda... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Or both. And then they die. | ..ya üzülmüşlerdir ya da bayılmışlardır. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
..but sooner or later they say "What the hell is this?" | ..ama kısa bir süre sonra sıkılıp "Nedir bu lanet şey?" diye sorarlar. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
"I'm riding around on a man's back." | Ben adamın sırtına binip odada atçılık oynuyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
"This is insane." | Bu bir hastalık. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
"And my spurs are getting, you know, blunt." | Bir süre sonra mahmuzlarım... Anlayın işte...morarmıştı. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's a marriage made in heaven. Sheer bliss. | Ve hemen evlenmişler. Katıksız bir mutluluk. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's just that he's an artist, you know. | Ama o bir sanatçı. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I can understand that. | Bunu anlayamıyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm sure you'd all find him very funny. He's... really something. | Eminim hepiniz onu çok ilginç bulurdunuz. O gerçekten özel biri. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Except when I see him out there, in his make up, just getting knocked around... | Onu dışarıda palyaço makyajı içinde... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
..I can only think he must have suffered so to act like that. | ..bu şekilde oynamanın ona acı verdiğini düşünüyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Does that mean that I have my choice? | Yani seçim hakkım mı var? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
No, I'm just spending the night here. Well, that's all I plan to do. | Hayır, ben sadece geceyi burada geçiriyorum. Benim de tek planım bu. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'll give you $20. I'm afraid not. | Sana 20 dolar veririm. Hayır, bu olmaz. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
50. Not that I'm not flattered. | 50. Hayır, gururum okşanmadı değil. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's very nice of you. | Çok naziksin. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'll give you $500 to spend an hour with me. | Peki, bir saat karşılığında 500 dolar. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'll spend the rest of the year with you for $500. | 500 dolar için yılın geri kalanını seninle geçirebilirim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
How do you know? I might be very disappointing. | Nereden biliyorsun? Hayal kırıklığına uğratabilirim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
She said she wasn't interested. You just might be a little drunk. | Sana ilgilenmediğini söyledi. Sanırım sen biraz sarhoşsun. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You're the most desirable woman I've ever met. I wanna make love to you. $700. | Dinle, sen gördüğüm en çekici kadınsın. Seninle sevişmek istiyorum. 700 dolar olsun. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You can have all of us for 700. We'll even throw in the dog, too. | 700 dolara hepimize sahip olabilirsin. Hatta buna köpeği de dahil ederiz. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
$700, all I won in cards. It's for you. Jack, you're making a fool of yourself. | 700 dolar.Bu gece kumardan kazandım.Hepsi senin. Jack, tıpkı bir aptal gibi davranıyorsun. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You're really the most sensual woman I've ever seen. It's a quick $700. | Dinle, sen benim gördüğüm en baştan çıkarıcı kadınsın. Tam 700 dolar öneriyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
So I'm the next on your list? | Anlaşılan listende sırada ben varım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I can't quite see your face. | Yüzünü tam olarak göremiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Do you think I fear you? | Senden korktuğumu mu sanıyorsun? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Although I admit... | Her şeye rağmen... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
..I was taken a little bit by surprise. | ..bunu bir sürpriz saydığımı itiraf etmeliyim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I see... you're very determined. | Anlıyorum... Çok kararlısın. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
And yet I feel no fear,... | Ama hala korku hissetmiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
What do you know about my mind? I know that if I were to examine... | Beynim hakkında ne biliyorsun? Beyninin içini... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
..I should find chaos. | ..orada kaos bulacağımı biliyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
And yet I am anxious to know where insanity stops and evil begins. | Ve deliliğin bittiği yerde, şeytanın başladığını öğrenmek beni kaygılandırıyor. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
So many questions. | Çok soru soruyorsun. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
God, I'm thirsty. | Çok susadım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's not necessary that I be wonderful. I was paying. | Benim harika olmam gerekmez. Çünkü ben ödüyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Still. | Buna rağmen. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Well, at first I did, yes. | Başta öyle yaptım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
But then I think I just relaxed into it. | Ama sonra sanırım biraz rahatladım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Now I feel so strange, though. | Şimdi kendimi çok garip hissediyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't know. Not like me. | Bilmiyorum. Sanki bu ben değilim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
That's the Mintz family. I know them. They're lovely people. | Ama onlar Mintz ailesi. Onları tanıyorum. Çok iyi insanlar. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
He does quality circumcisions. I've seen his work. | O çok iyi bir sünnetçi. Çalışmasını gördüm. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
If I were you, I'd mind my own business. | Yerinde olsam, kendi işime bakardım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm gonna speak to the chief of police. | Gidip polis şefiyle konuşacağım. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I know. Don't you have to work tomorrow? | Biliyorum. Yarın işe gitmiyor musun? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Yes, I do have to go to work, but I... | Evet, gitmek zorundayım ama ben... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm against them. I am too. | Ben onlara karşıyım. Ben de. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
What did you want? I'm very busy. | Ne istemiştin? Çok meşgulüm. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't wanna take up any of your time. I just wanted to discuss the Mintz family. | Vaktinizi almak istemezdim. Eğer mümkünse Mintz ailesinin durumunu konuşmak istemiştim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
But those accusations are so wrong. I mean, they're just not true. | Ama bu suçlamalar kesinlikle yanlış. Bu doğru değil. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't know anything. I myself have no personal knowledge of anything. | Ben hiçbir şey bilmiyorum. Bu konuda kişisel hiçbir bilgim yok. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It'll probably never go any deeper than the more orthodox elements. | Bu konu muhtemelen bir kaç ortodoks öğeden çok daha derine gitmeyecek. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Besides, I have my own theories about what's going on. | Ayrıca olanlar hakkında düşüncelerim var. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
OK, I'm coming. You don't have to push me. Will you just let go of me? | Tamam, geliyorum. İtmeniz gerekmiyor. Beni rahat bırakır mısınız? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
How many times do I have to tell you? I don't work at the brothel! | Size kaç kez söylemek zorundayım? Ben genelevde çalışmıyorum! | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I work at the circus. Stand there. She's loaded with cash. | Ben sirkte çalışıyorum. Sürüyle parası var. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Where's a dame like you get big money? Well, I... | Senin gibi bir bayan bu parayı nereden buldu? Eee, ben... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Very funny. I work at the circus. You'd think they'd cool off with all this. | Bu çok komik. Ben sirkte çalışıyorum. Sence bunların cinayetlerle bir bağı olabilir mi? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I haven't seen you before, so I'm gonna go easy on you. $50 fine. | Seni daha önce buralarda gördüğümü sanmıyorum. Bu yüzden 50 dolar yeter. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I don't work at the brothel. Uh huh? | Bakın, ben genelevde çalışmıyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
$50. $50. OK. But I don't work at the brothel. | 50 dolar. Tamam mı? Ama ben genelevde çalışmıyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Let me give you a piece of advice. Can I go home now? | İzin ver sana küçük bir tavsiyede bulunayım. Eve gitmek istiyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'll do a receipt. I don't need a licence. | Sana bir makbuz vereyim. Ruhsata ihtiyacım yok. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
What's your name? Irmy. | Adın ne? lrmy. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
How do you spell it? I r m y. I don't need a licence. | Nasıl yazılıyor? l r m y. Bakın, benim ruhsata ihtiyacım yok. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
What are you staring at? Me? | Ne bakıyorsun öyle? Ben mi? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm not a whore. What did I say? | Ben fahişe değilim. Ben ne dedim ki? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Do I care what your hobbies are? | Yani hobilerinin ne olduğu kimin umurunda? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I... I'm just... You know... | Ben...Ben sadece... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
It's not safe to be out on the street tonight. | Bu gece sokakta olmak hiç de güvenli değil. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Then what are you doing out? I'm part of a citizens' committee... | Madem öyle senin ne işin var? Ben Sokak Devriyesi... | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
Are you from around here? No, I'm with the circus. | Bu civardan mısınız? Hayır, ben sirktenim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I saw the circus. Which one are you? | Sirki gördüm. Göreviniz neydi orada? | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm the sword swallower. I didn't recognise you. | Kılıç yutucu. Sizi tanıyamadım ki. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
You look completely different. I know. | Tamamiyle farklı görünüyorsunuz. Biliyorum. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I wear a beautiful costume and my hair is different. | Çok güzel bir kostüm giyiyorum ve saçlarım farklı. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I went to see Almstead the magician because he's a favourite of mine. | Ben sihirbaz Almstead'i görmeye gitmiştim. Çünkü onu çok severim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |
I'm an amateur magician myself. Just something I do in my spare time. | Boş vakitlerimde bir şey yapmak istemiştim. | Shadows and Fog-2 | 1991 | ![]() |