Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148255
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Airman dunning brought it along | Havacı Dunning kişisel eşyalarının yanında getirmiş. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
When a corridor collapsed. | ...bir koridor çöktüğünde mahsur kaldılar. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
They all burned alive, every last one of them. | Hepsi canlı canlı yandı. Her biri. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I want you to look at their faces, | Onların yüzlerine bakmanı istiyorum... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Because you killed them. | ...çünkü onları öldürdün. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
You killed them as if you'd doused them with gasoline | Üzerlerine benzini döküp kibriti kendin yakmış olmandan farkı yok. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
And they weren't the only ones. | Ve bir tek onlar değildi. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
So we know that you are a traitor | Bir hain olduğunu... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
And a murderer. | ...ve bir katil olduğunu biliyorduk. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Now we know you're a coward, too. | Şimdi de korkak olduğunu biliyoruz. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
All right, that's enough! | Tamam, bu kadarı yeter! | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Stand down, sergeant! | Geri çekil, Çavuş! | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I said stand down! | Sana geri çekil dedim! | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Get out, both of you! | Çıkın dışarı, ikiniz de! | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Sir... | Efendim... Çıkın dışarı! | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
This will eventually kill you. | Bu en sonunda seni öldürecek. Bu bağlantının kesilmesini istiyorum. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
You'll be killing Telford too. | Telford'ı da öldürmüş olursun. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
That might just work out for the best | Aslında o iyi bir şey olabilir... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Given that he's been compromised. | ...gizliliğinin ihlal olduğunu düşünürsek. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I have a full rundown | Elimde Destiny personelinin ayrıntılı raporu var. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
So the question is | Yani soru şu ki... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Whether or not Colonel Young | ...Albay Young kendini... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Would have put himself in this situation, or... | ...bu duruma soktu mu... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
That's a fair question. | Bu adil bir soru. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
If I answer your question, | Soruna cevap verirsem... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I want this connection cut. | Bu bağlantının kesilmesini istiyorum. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
No, you don't. | Hayır istemiyorsun. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
You're damaged goods. | Artık hasarlı malsın. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
You go back now, your friends at the alliance | Şimdi geri dönersen, ittifaktaki arkadaşların... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Aren't going to be too happy with you. | ...senden çok memnun olmayacaklar. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Not anymore you don't. | Artık yok evet. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
You come clean now, | Şimdi itiraf edersen... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I will do my best to help you. | ...sana yardım etmek için elimden geleni yaparım. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I am not a spy, Everett! | Ben casus değilim, Everett! | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
How manyimes do I have to tell you? | Sana kaç kere söylemem gerekiyor? | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
These readings... | Bu değerler... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
But there should be enough power to get us there. | ...ama bizi oraya götürmek için gerekli enerjiyi sağlayacaktır. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Because they didn't have all the facts. | Çünkü ellerinde bütün gerçekler yoktu. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Remember her? She used to follow you around | O kızı hatırlıyor musun? Yavru köpek gibi... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
like a puppy. | ...arkandan koştururdu. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
She was hit in the first blast. | İlk patlamada vuruldu. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Right arm severed at the shoulder. | Sağ kolu omuzdan koptu. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
She's screaming, yelling, begging me to help her. | Bağrıyor, sesleniyor, ona yardım etmem için yalvarıyordu. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
All I could do | Tek yapabildiğim... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Was watch her bleed to death in the dirt. | ...çamur içinde kanayarak ölmesini seyretmek oldu. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I want you to think about it. | Düşünmeni istiyorum. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
They messed with your head, David. | Kafanı karıştırdılar, David. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Now, we can help you, we can bring you back, | Şimdi, sana yardım edebiliriz, seni geri getirebiliriz... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
but I need you to take the first step. | ...ama ilk adımı senin atman gerekiyor. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
You tell us | Bize Rush'ı nereye... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
It was nothing, really. | Hiçbir şeydi, gerçekten. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Yes, we're all very excited | Evet, Dr. Rush'ın tam desteğini alacağımız için hepimiz çok heyecanlandık. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
It was necessary to implement your methods. | Yöntemlerinizi uygulamak için gerekliydi. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I'll leave you to your work. | Sizi işinize bırakayım. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Because if they're out by even a fraction... | Çünkü ufak bir yanılmayla bile... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
We spent months | Detaylı bir yörünge taraması için aylarca uğraştık. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
We mapped every deposit down to the last vein. | Son damara kadar bütün yatakların haritasını çıkardık. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
It's not that difficult when you know what you're doing. | Ne yaptığını bildiğin zaman o kadar da zor bir iş değil. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Oh... Of course. | Tabii ki. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
About what's going on in that room. | ...bir sürü söylenti dolanıyor. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
This is a military matter, ma'am. | Bu askeri bir mesele, hanımefendi. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't concern you. | Sizi ilgilendirmiyor. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
That's exactly the kind of talk | İşte bu tarz konuşmalar yüzünden... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
That forced us to try and take control of this ship | ...bu geminin kontrolünü ele geçirmeye çalışmak... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Once before, sergeant. | ...zorunda kaldık, Çavuş. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
or do you want to do something about it? | ...yoksa bu konuda bir şey yapmak mı? | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
That you do not want this on your conscience. | ...vicdanında bunun olmasını istemediğini söylüyor. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Better be careful. | Dikkatli olsan iyi olur. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Do we let him out... | Gitmesine izin verelim mi? | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Nobody in or out. That is an order. | Kimse girip çıkmayacak. Bu bir emirdir. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Well, if you want to blow yourselves up, | Kendinizi patlatmak istiyorsan patlatabilirsin. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
This is going to take time, | Bu zaman alacak ve birkaç saat değil. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
But Olan said we've been close for months now. | Ama Olan aylardır çok yaklaştığımızı söylüyor. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I assumed that with your help, | Ben zannettim ki, senin yardımınla daha... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Look, with all due respect to Olan here, | Bak, Olan kusura bakmasın ama... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
his work is shoddy at best. | ...yaptığı iş için en fazla baştan savma diyebilirim. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, you're just going to have to trust me | Üzgünüm, ama bu konuda bana... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
on this one. | ...güvenmen gerekecek. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I may have to start from scratch. | Baştan başlamam gerekebilir. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I am. You said he was incompetent. | Öyleyim. Onun beceriksiz olduğunu söyledin. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I was stalling. | Oyalıyordum. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
how important this is to me, | ...hepimiz için ne kadar önemli olduğunu... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
General, I'm being held without charge. | General, burada suçlamasız tutuluyorum. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
I've been denied counsel, and one of his men attacked me. | Avukattan mahrum bırakıldım ve adamlarından biri bana saldırdı. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
David, he knows. | David, biliyor. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Well, maybe not that last part there. | Belki son kısmı hariç. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Time to come clean, son. | İtiraf etme zamanı, evlat. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah. Dead end. | Evet. Çıkmaz sokak. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
You should see your face. | Yüzünün halini görmelisin. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
that it might not be true, | ...doğru olmadığını, bunların başka bir açıklamasının olduğunu ümit ediyordum. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Not an ancient ship. | Eskiler'e ait bir gemide uçmadım. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
What if we just fail to make a connection? | Bağlantı kurmayı başaramazsam ne olacak? | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
all over our galaxy, | ...kölelikten kurtarıp özgür bıraktık... | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
What the hell did we think was going to happen? | Ne olacağını düşündük ki? | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
This isn't you, David. | Bu sen değilsin, David. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Wake up, Everett! | Uyan, Everett! | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
You think the lucian alliance are just a bunch of criminals? | Lucian İttifakı'nın bir avuç suçlu olduğunu mu düşünüyorsun? | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
You should know that by now. | Şimdiye kadar bunu anlaman gerekirdi. | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
regardless of the impact on other planets! | ...diğer gezegenlerdeki etkisini düşünmeden! | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |
Where are they taking Rush? | Rush'ı nereye götürüyorlar? | SGU Stargate Universe Subversion-1 | 2010 | ![]() |