• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148253

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They might be willing to trade. ...belki ticaret yapmak isterler. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Knowledge, information... Bilgi, istihbarat... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
There has to be a way in. İçeri girmenin bir yolu olmalı. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I know it was you. Senin yaptığını biliyorum. Anlamadım? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
The files... Dosyalar bozulmamıştı. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
The Kino kept recording until you came into the room. Kino sen odaya girene kadar kaydetmeye devam etti. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
So let's hear it. Bir de senden duyalım. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Let's hear how you lie your way out of this one. Bakalım bu konuda ne yalanlar söyleyeceksin. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I heard the shot. Silah sesini duydum. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I went to investigate. Soruşturmaya gittim. Onu buldum. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
And then you, uh, Sonra da bana cinayet komplosu kurmaya karar verdin. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
That's a bit melodramatic. O aşırı duygusal oldu. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I knew there wouldn't be any real evidence against you. Sana karşı gerçek bir kanıt olmayacağını biliyordum. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
The idea was to create just enough doubt Amaç senin görevi bırakmanı sağlayacak kadar şüphe yaratmaktı. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
That was the idea. Amaç oydu yani. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Well, you're the wrong man for the job, Colonel. Bu iş için uygun değilsin, Albay. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I'm sorry to have to be the one to say it, Bunu söyleyen kişi olduğum için üzgünüm, ama bence doğru olduğunu biliyorsun. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
You don't bElieve in the mission. Göreve inanmıyorsun. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
You resigned your position SG liderliği görevinden istifa ettin... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Because you didn't want to make ...çünkü zor kararları vermek istemedin. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
The life and death decisions. Ölüm kalım kararlarını. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Well, that makes you a liability. Bu seni bir engel haline getiriyor. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I'm not proud of what I did, Yaptığım şeyle gurur duymuyorum... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
But I did it for the benefit of everyone on board. ...ama bunu gemideki herkesin iyiliği için yaptım. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
The end justifies the means. Amaca giden her yol mübahtır. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
We'll never be done. Hiçbir zaman bitmeyecek. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
We shouldn't have left them there. Onları orada bırakmamalıydık. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
What, so we could get stuck there, too? Ne yani, biz de orada mahsur mu kalsaydık? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
No one is stuck. Kimse mahsur kalmadı. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Not yet. How much time? Daha değil. Ne kadar zaman var? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Where's Rush? Rush nerede? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
He didn't make it. Yetişemedi. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
So, uh, we just stayed too long. Çok uzun süre kaldık. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
On the way back, Rush tripped himself up, Geri dönüşte, Rush'ın ayağı takıldı, kaya kaymasına neden oldu. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I was ahead, but I just, I barely made it through. Ben ilerdeydim, ama ben de zar zor yetiştim. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I just wanted you to know, Colonel, Bilmenizi istiyorum ki, Albay, mürettebatı ortaya çıkan... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Of the new evidence that's come to light. ...yeni kanıtlardan haberdar ettim. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Since you've been completely exonerated, Tamamen aklandığınız için tabii ki komutanlık görevinize devam etmelisiniz. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
You need to rest. Dinlenmeniz gerekiyor. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
She can be in charge one more day. O bir gün daha başta olabilir. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
The rest of the Kino footage? Kino çekimlerinin geri kalanı? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Even Scott didn't see it. Onu Scott bile görmedi. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I want you to make a copy for me, Bir kopyasını alıp bunun içine koymanı... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
And then delete it from your hard drive. ...ve geri kalanını sabit diskinden silmeni istiyorum. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
that we had a large team working on, ...bir gezegene bir saldırı oldu... SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
37 people were killed. 37 kişi öldürüldü. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
and decided to do nothing. ...ve bir şey yapmamaya karar verdiğini öğrendik. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
In order to protect his cover. Kimliğini korumak için. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
And everything was swept under the carpet. ...ve her şey sümen altı edildi. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Sir, there's got to be more to it than that. Efendim, o kadar basit değildir. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
We know that the goa'uld had brainwashing technology, Goa'uld'larda beyin yıkama teknolojisi olduğunu biliyoruz. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Could make a man turn against his mother and be proud of it. Bir adamı annesine düşman edip, bundan gurur duymasını sağlayabiliyorlar. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
It is possible Şimdi de... SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
The alliance now has that capability. ...ittifakta bu gücün olması mümkün. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Take a break, Eli. Ara ver, Eli. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Now, please, go. Şimdi, lütfen git. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
He doesn't remember anything like your dream. Senin rüyan gibi bir şey hatırlamıyor. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
It's risky. Tehlikeli. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Well, it's a pretty good disguise, Başka birinin bedeninde olmak... SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Actually being inside someone else's body. ...oldukça iyi bir numara. Ben giderim. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
No, that would be a mistake. Hayır o hata olur. Neden? SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Because I had the dream. Çünkü rüyayı ben gördüm. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Now, I know it's significant, but I don't know why. Önemli olduğunu biliyorum, ama nedenini bilmiyorum. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
You're not trained for this. Bu iş için eğitilmedin. Kim eğitildi ki? SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
I can't tell anyone what you're up to, ...durumunu kimseye söyleyemem, anlıyor musun? SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
No back up... Destek olmayacak... SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
I understand. I get it, I get it. Anlıyorum. Anladım, anladım. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Now, someone has to stop this guy. Şimdi, birinin bu adamı durdurması gerekiyor. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Than we do. ...bizden fazla şey biliyor. Biz de pek bir şey bilmiyoruz. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Colonel, I need a minute. Albay, bir dakikanızı alacağım. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
That's about all I got right now. Zaten sadece o kadar zamanım var. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Did you bump Dr. Morrison Dr. Morrison'ın... SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
from his spot on the communication stones? ...haberleşme taşlarındaki sırasını mı değiştirdiniz? SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Yes. Evet. Bana danışmadan? SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Yes. Evet. Belirli bir nedeni var mı? SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Or I would. ...yoksa söylerdim. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
but he said he'd come see you shortly. ...ama birazdan gelip sizinle görüşeceğini söyledi. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
I'd like some fatigues. Bir üniforma istiyorum. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Colonel Everett Young, authentication 1619414. Albay Everett Young, parola 1619414. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Tell him it's urgent. Ona acil olduğunu söyleyin. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
I'm missing a national security briefing for this. ...toplantısını kaçırıyorum haberin olsun. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Sorry about that, sir. Üzgünüm, efendim. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
you wouldn't say that. ...öyle demezdin. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
He's on Earth right now in the body of Colonel Telford. Şu anda Dünya'da, Albay Telford'ın bedeninde. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Probably hasn't even left the building. Muhtemelen binadan bile ayrılmamıştır. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
We need to put a tail on him. Onu izlemeliyiz. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Well, he's got an escort. Refakatçisi var. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
He'll ditch the escort first chance he gets. Eline geçen ilk fırsatta refakatçiden kurtulacak. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Chloe, I didn't know you could sew. Chloe, senin dikiş dikebildiğini bilmiyordum. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Oh, no, I can't. Hayır, dikemiyorum. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
I hope it doesn't fall apart. Umarım dağılmaz. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
No, it's beautiful, thank you. Hayır, çok güzel, teşekkür ederim. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Here, open this one. Al, bunu aç. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
No, it's perfect! Hayır, mükemmel! SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Going back to Earth on the stones unscheduled? Planlanmamış şekilde taşlarla Dünya'ya döndü. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Well, I'm I'm sure there's a good reason. Eminim, iyi bir nedeni vardır. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Right, yeah, that's what we're afraid of. Doğru, evet, biz de ondan korkuyoruz. SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
They didn't say anything to you? Sana bir şey söylemediler mi? SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
Young came in to talk to him Young geçen gün onunla konuşmak için... SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
The other day... ...geldi... SGU Stargate Universe Subversion-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148248
  • 148249
  • 148250
  • 148251
  • 148252
  • 148253
  • 148254
  • 148255
  • 148256
  • 148257
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim