Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148257
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, that would be a mistake. | Hayır, o bir hata olur. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Look, there's still elements I'm trying to piece together. | Dinle, hâlâ kafamda bazı şeyleri yerine oturtmaya çalışıyorum. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
For example, there's a number, 314. | Mesela, 314 diye bir numara var. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
If I'm there, in Telford's environment, then... | Eğer Telford'ın ortamına ben gidersem | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
You're not trained for this. | Böyle bir şey için eğitilmedin. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I'll just have to do my best. | Elimden gelenin en iyisini yapmam gerekecek. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
If Stargate command is this badly compromised, | Eğer Yıldız Geçidi Komutanlığının içine bu denli sızılmışsa... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I can't tell anyone what you're up to, do you understand that? | ...ne yaptığını kimseye söyleyemem, bunu anlıyor musun? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
No back up... | Desteğin olmayacak. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I get it, I get it. | Anladım, anladım. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Now, someone has to stop this guy. | Ama birinin bu adamı durdurması gerekiyor. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
He can't be allowed to continue. | Devam etmesine göz yumulamaz. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
The Alliance probably already know more about this ship than we do. | İttifak muhtemelen bu gemi hakkında bizim bildiğimizden... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Which isn't much. | Zaten pek bir şey bilmiyoruz. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Well, I wouldn't underestimate them. | Ben olsam onları küçümsemezdim. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I'm not. | Küçümsemiyorum. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Colonel, I need a minute. | Albay, bir dakikanı alabilir miyim? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
That's about all I got right now. | Bütün vaktim o kadar zaten. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Did you bump Dr. Morrison from his spot on the communication stones? | Haberleşme taşlarında Dr. Morrison'ın yerini mi değiştirdiniz? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
You care to enlighten me? | Beni de aydınlatır mısın? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
With everything that we have been through, | Bütün yaşananlardan sonra... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
you really want to do this? | ...gerçekten böyle mi yapmak istiyorsun? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Look, Camile, I've got good reason not to tell you, or I would. | Bak, Camile. Sana söylememek için iyi bir sebebim var, yoksa söylerdim. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Dr. Morrison? | Dr. Morrison? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I'm staff Sergeant Graham. | Ben Kıdemli Başçavuş Graham'ım. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I'll be your escort. | Size ben eşlik edeceğim. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I want to talk to Colonel Young, now. | Derhal Albay Young'la konuşmak istiyorum. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
He is busy at the moment, sir, | Şu an meşgul, Efendim... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Why was I connected with Dr. Rush? | Neden Dr. Rush ile bağlandım? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
That wasn't part of the schedule. | Program böyle değildi. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Yes, sorry about that, sir. It was unavoidable. | Evet, üzgünüz Efendim. Kaçınılmaz bir durumdu. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Dr. Rush had to consult with some people back on earth | Bazı teknik sorunlar nedeniyle Dr. Rush'ın... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
regarding some technical problems. | ...dünyadaki birilerine bir şeyler danışması gerekiyordu. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
You're a terrible liar, Lieutenant. | Korkunç bir yalancısın, Teğmen. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I'd like some fatigues. | Üniforma istiyorum. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I need to speak to General O'Neill immediately. | Derhal General O'Neill ile görüşmeliyim. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Colonel Everett Young, authentication 1619414. | Albay Everett Young, kimlik 1619414. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Tell him it's urgent. | Acil olduğunu söyleyin. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Everett, I'll have you know I'm missing a national security briefing for this. | Everett, bunun için bir Ulusal Güvenlik brifingini kaçırdığımı bilmelisin. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Well, if you'd ever been to a national security briefing, | Eğer bir Ulusal Güvenlik brifingine gitmiş olsaydın... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
you wouldn't say that. | ...asıl o zaman üzgün olurdun. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
It Dr. Rush, sir. | Konu Dr. Rush, Efendim. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
He's on earth right now in the body of Colonel Telford. | Şu anda Albay Telford'ın vücudunda ve Dünya'da. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Probably hasn't even left the building. | Hatta büyük ihtimalle binadan bile ayrılmamıştır. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
We need to put a tail on him. | Onu takip ettirmemiz lâzım. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Well, he's got an escort. | Ona eşlik eden biri zaten var. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
He'll ditch the escort first chance he gets. | İlk fırsatta onu ekecektir. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I think we should let him do it, then follow him discreetly. | Bence ekmesine izin vermeli, sonra da onu tedbir amaçlı izlemeliyiz. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
He's about to try and make contact with the Lucian Alliance. | Lucian İttifakıyla irtibat kurmaya çalışacak. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Aw, Chloe... | Aa, Chloe... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Chloe, I didn't know you could sew. | Chloe, dikiş dikebildiğini bilmiyordum. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Oh, no, I can't. | Yok, dikemiyorum. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Not really. | Yani fazla değil. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
No, it's beautiful, thank you. | Hayır, çok güzel olmuş, teşekkür ederim. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Here, open this one. | Bunu da açsana. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Hey, can we talk to you for a second? | Seninle biraz konuşabilir miyiz? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Oh, my gosh... | Vay canına... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
You made this yourself? | Bunu kendin mi yaptın? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
If it's a girl, I can make something else. | Eğer kız olursa başka bir şey de yapabilirim. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
No, it's perfect! | Hayır, bu harika! | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
We're hoping you could tell us. | Biz de sen anlatırsın diye umuyorduk. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
About Rush? | Rush ile ilgili olanlar. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Going back to earth on the stones unscheduled? | Beklenmedik bir şekilde dünya'ya gitmesi falan? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Well, I'm... I'm sure there's a good reason. | Şey... Eminim iyi bir sebebi vardır. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Right, yeah, that's what we're afraid of. | Evet, biz de ondan korkuyoruz ya. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Young came in to talk to him the other day... | Geçen gün Young onunla konuşmaya geldi... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
they did kick me out. | Sonra beni odadan kovdular. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
After Rush. He's there right now. | Rush'tan sonra. Şu an orada. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Something's definitely going on here. | Bir işler döndüğü kesin. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Congratulations, TJ. | Tebrikler, TJ. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Camile, if I could have a moment of your time, please? | Camile, bir dakikanı alabilir miyim? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Were you aware of the change... | Programdaki değişiklikten... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, we could check those... | Evet, onları kontrol etmeliyiz. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
control interface room probably has something... | Kontrol arayüz odasında muhtemelen bir şey buluruz. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, I could meet you guys at the... | Evet, sizlerle şeyde buluşabilirim... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
If I'm not mistaken, sir, | Eğer yanılmıyorsam, Efendim... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I recommend we keep the number of people we bring in on this to a minimum. | Size önerim, bu olay konusunda bilgi sahibi kişi sayısını en azda tutmak. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Well, thank you, Colonel, for stating the obvious. | Bariz olanı belirttiğin için sağ ol, Albay. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Truth is, you took a bit of a chance by telling me, didn't you? | Doğrusu, bana söyleyerek bile risk almış sayılırsın, değil mi? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Rush was asking for a free pass, | Rush taşları kullanmak istiyordu... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
an unscheduled, unauthorized visit to earth, | ...programsız, izinsiz bir Dünya ziyareti istiyordu... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
exactly the sort of thing he might do | ...eğer köstebek kendisi olsaydı tam da bunları isterdi. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Well, if he's the mole, why would he be trying | Eğer köstebek o olsa, neden şu durumda suçu... | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I can't answer that, sir. | Buna bir cevap veremem, Efendim. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
And if he's telling the truth? | Ve eğer doğruyu söylüyorsa? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Hopefully he'll still be able to lead us to the Alliance. | Umuyorum ki bizi yine de İttifağa götürecektir. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
And not lose his life. | Ve hayatını da kaybetmeyecektir. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I've quite a few personal things to attend to. | İlgilenmem gereken kişisel meselelerim var. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I'll be a few minutes. | Birkaç dakikaya dönerim. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Not to worry, sir. I came prepared. | Merak etmeyin, Efendim. Hazırlıklı geldim. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
So, do you know what they're going to do to Rush? | Rush'a ne yapacaklarını biliyor musun? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
They didn't let me know until after the fact. | Gideceğini zaten ben de bilmiyordum. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
They're trying to keep me out of the loop. | Beni bilgilendirmiyorlar. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
It's not... | Sanki | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
We have some things to discuss. | Konuşmamız gereken bazı şeyler var. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
We haven't seen you in a while, Colonel. | Uzunca bir süredir yoksunuz, Albay. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, this is Telford. | Ben Telford. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
I have some new information. | Elimde taze bilgiler var. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
Stand by for instructions. | Talimatları bekle. | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |
You're allowing alcohol onboard now? | Gemide alkole de mi izin veriyorsun artık? | SGU Stargate Universe Subversion-2 | 2010 | ![]() |