• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148257

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, that would be a mistake. Hayır, o bir hata olur. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Look, there's still elements I'm trying to piece together. Dinle, hâlâ kafamda bazı şeyleri yerine oturtmaya çalışıyorum. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
For example, there's a number, 314. Mesela, 314 diye bir numara var. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
If I'm there, in Telford's environment, then... Eğer Telford'ın ortamına ben gidersem SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
You're not trained for this. Böyle bir şey için eğitilmedin. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I'll just have to do my best. Elimden gelenin en iyisini yapmam gerekecek. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
If Stargate command is this badly compromised, Eğer Yıldız Geçidi Komutanlığının içine bu denli sızılmışsa... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I can't tell anyone what you're up to, do you understand that? ...ne yaptığını kimseye söyleyemem, bunu anlıyor musun? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
No back up... Desteğin olmayacak. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I get it, I get it. Anladım, anladım. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Now, someone has to stop this guy. Ama birinin bu adamı durdurması gerekiyor. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
He can't be allowed to continue. Devam etmesine göz yumulamaz. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
The Alliance probably already know more about this ship than we do. İttifak muhtemelen bu gemi hakkında bizim bildiğimizden... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Which isn't much. Zaten pek bir şey bilmiyoruz. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Well, I wouldn't underestimate them. Ben olsam onları küçümsemezdim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I'm not. Küçümsemiyorum. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Colonel, I need a minute. Albay, bir dakikanı alabilir miyim? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
That's about all I got right now. Bütün vaktim o kadar zaten. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Did you bump Dr. Morrison from his spot on the communication stones? Haberleşme taşlarında Dr. Morrison'ın yerini mi değiştirdiniz? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
You care to enlighten me? Beni de aydınlatır mısın? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
With everything that we have been through, Bütün yaşananlardan sonra... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
you really want to do this? ...gerçekten böyle mi yapmak istiyorsun? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Look, Camile, I've got good reason not to tell you, or I would. Bak, Camile. Sana söylememek için iyi bir sebebim var, yoksa söylerdim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Dr. Morrison? Dr. Morrison? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I'm staff Sergeant Graham. Ben Kıdemli Başçavuş Graham'ım. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I'll be your escort. Size ben eşlik edeceğim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I want to talk to Colonel Young, now. Derhal Albay Young'la konuşmak istiyorum. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
He is busy at the moment, sir, Şu an meşgul, Efendim... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Why was I connected with Dr. Rush? Neden Dr. Rush ile bağlandım? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
That wasn't part of the schedule. Program böyle değildi. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Yes, sorry about that, sir. It was unavoidable. Evet, üzgünüz Efendim. Kaçınılmaz bir durumdu. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Dr. Rush had to consult with some people back on earth Bazı teknik sorunlar nedeniyle Dr. Rush'ın... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
regarding some technical problems. ...dünyadaki birilerine bir şeyler danışması gerekiyordu. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
You're a terrible liar, Lieutenant. Korkunç bir yalancısın, Teğmen. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I'd like some fatigues. Üniforma istiyorum. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I need to speak to General O'Neill immediately. Derhal General O'Neill ile görüşmeliyim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Colonel Everett Young, authentication 1619414. Albay Everett Young, kimlik 1619414. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Tell him it's urgent. Acil olduğunu söyleyin. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Everett, I'll have you know I'm missing a national security briefing for this. Everett, bunun için bir Ulusal Güvenlik brifingini kaçırdığımı bilmelisin. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Well, if you'd ever been to a national security briefing, Eğer bir Ulusal Güvenlik brifingine gitmiş olsaydın... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
you wouldn't say that. ...asıl o zaman üzgün olurdun. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
It Dr. Rush, sir. Konu Dr. Rush, Efendim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
He's on earth right now in the body of Colonel Telford. Şu anda Albay Telford'ın vücudunda ve Dünya'da. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Probably hasn't even left the building. Hatta büyük ihtimalle binadan bile ayrılmamıştır. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
We need to put a tail on him. Onu takip ettirmemiz lâzım. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Well, he's got an escort. Ona eşlik eden biri zaten var. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
He'll ditch the escort first chance he gets. İlk fırsatta onu ekecektir. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I think we should let him do it, then follow him discreetly. Bence ekmesine izin vermeli, sonra da onu tedbir amaçlı izlemeliyiz. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
He's about to try and make contact with the Lucian Alliance. Lucian İttifakıyla irtibat kurmaya çalışacak. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Aw, Chloe... Aa, Chloe... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Chloe, I didn't know you could sew. Chloe, dikiş dikebildiğini bilmiyordum. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Oh, no, I can't. Yok, dikemiyorum. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Not really. Yani fazla değil. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
No, it's beautiful, thank you. Hayır, çok güzel olmuş, teşekkür ederim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Here, open this one. Bunu da açsana. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Hey, can we talk to you for a second? Seninle biraz konuşabilir miyiz? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Oh, my gosh... Vay canına... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
You made this yourself? Bunu kendin mi yaptın? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
If it's a girl, I can make something else. Eğer kız olursa başka bir şey de yapabilirim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
No, it's perfect! Hayır, bu harika! SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
We're hoping you could tell us. Biz de sen anlatırsın diye umuyorduk. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
About Rush? Rush ile ilgili olanlar. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Going back to earth on the stones unscheduled? Beklenmedik bir şekilde dünya'ya gitmesi falan? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Well, I'm... I'm sure there's a good reason. Şey... Eminim iyi bir sebebi vardır. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Right, yeah, that's what we're afraid of. Evet, biz de ondan korkuyoruz ya. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Young came in to talk to him the other day... Geçen gün Young onunla konuşmaya geldi... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
they did kick me out. Sonra beni odadan kovdular. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
After Rush. He's there right now. Rush'tan sonra. Şu an orada. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Something's definitely going on here. Bir işler döndüğü kesin. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Congratulations, TJ. Tebrikler, TJ. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Camile, if I could have a moment of your time, please? Camile, bir dakikanı alabilir miyim? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Were you aware of the change... Programdaki değişiklikten... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Yeah, we could check those... Evet, onları kontrol etmeliyiz. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
control interface room probably has something... Kontrol arayüz odasında muhtemelen bir şey buluruz. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Yeah, I could meet you guys at the... Evet, sizlerle şeyde buluşabilirim... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
If I'm not mistaken, sir, Eğer yanılmıyorsam, Efendim... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I recommend we keep the number of people we bring in on this to a minimum. Size önerim, bu olay konusunda bilgi sahibi kişi sayısını en azda tutmak. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Well, thank you, Colonel, for stating the obvious. Bariz olanı belirttiğin için sağ ol, Albay. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Truth is, you took a bit of a chance by telling me, didn't you? Doğrusu, bana söyleyerek bile risk almış sayılırsın, değil mi? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Rush was asking for a free pass, Rush taşları kullanmak istiyordu... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
an unscheduled, unauthorized visit to earth, ...programsız, izinsiz bir Dünya ziyareti istiyordu... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
exactly the sort of thing he might do ...eğer köstebek kendisi olsaydı tam da bunları isterdi. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Well, if he's the mole, why would he be trying Eğer köstebek o olsa, neden şu durumda suçu... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I can't answer that, sir. Buna bir cevap veremem, Efendim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
And if he's telling the truth? Ve eğer doğruyu söylüyorsa? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Hopefully he'll still be able to lead us to the Alliance. Umuyorum ki bizi yine de İttifağa götürecektir. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
And not lose his life. Ve hayatını da kaybetmeyecektir. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I've quite a few personal things to attend to. İlgilenmem gereken kişisel meselelerim var. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I'll be a few minutes. Birkaç dakikaya dönerim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Not to worry, sir. I came prepared. Merak etmeyin, Efendim. Hazırlıklı geldim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
So, do you know what they're going to do to Rush? Rush'a ne yapacaklarını biliyor musun? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
They didn't let me know until after the fact. Gideceğini zaten ben de bilmiyordum. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
They're trying to keep me out of the loop. Beni bilgilendirmiyorlar. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
It's not... Sanki SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
We have some things to discuss. Konuşmamız gereken bazı şeyler var. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
We haven't seen you in a while, Colonel. Uzunca bir süredir yoksunuz, Albay. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Yeah, this is Telford. Ben Telford. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I have some new information. Elimde taze bilgiler var. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Stand by for instructions. Talimatları bekle. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
You're allowing alcohol onboard now? Gemide alkole de mi izin veriyorsun artık? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148252
  • 148253
  • 148254
  • 148255
  • 148256
  • 148257
  • 148258
  • 148259
  • 148260
  • 148261
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim