• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148250

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have any kind of physical confrontation ...kendi adamlarından biriyle... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
With one of his men? ...herhangi bir fiziksel kavgaya giriştiğini gördünüz mü? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
No, but I'm not military. Hayır, ama ben askeriyeden değilim. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
You did serve at icarus base Icarus üssünde altı ay süresince görev yaptınız... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Which was under his command. ...o sırada onun komutası altındaydınız. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Look, Spencer was out of control. Bakın, Spencer kontrolden çıkmıştı. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
He had to do something. Bir şey yapması gerekiyordu. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I was in the control room running a test. Kontrol odasında bir test yapıyordum. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Colonel Young and Dr. Rush were... Albay Young ve Dr. Rush konuşuyorlardı. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I don't think they realized that I could hear them. Onları duyabildiğimi fark etmediler sanırım. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
And what were they saying? Peki ne konuşuyorlardı? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Colonel Young was complaining Albay Young, Çavuş Spencer hakkında söyleniyordu. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Said that he had gotten out of hand, Yoldan çıktığını... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
And if the situation didn't improve, ...ve eğer durum düzelmezse... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
He might have to take, uh, drastic measures. ...sert tedbirler almak zorunda kalabileceğini söyledi. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
But you have no way of knowing Ama söyledikleriyle neyi kastettiğini bilmeniz mümkün değildi, değil mi? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Assuming you heard correctly. Doğru duyduğunuzu farz edersek. Hayır, o sırada bilmiyordum. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I don't remember Konuşmanın tam ayrıntılarını hatırlamıyorum. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
But you do remember Ama Albay Young ile Çavuş Spencer hakkında konuştuğunuzu hatırlıyorsunuz. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Well, the Colonel was doing most of the talking. Konuşmanın çoğunu Albay yaptı. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I think he just wanted to let off steam. Sanırım sadece içini döküp rahatlamak istemişti. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Do you remember him saying that if things didn't improve, Eğer durum düzelmezse sert tedbirler almak zorunda kalabileceğini... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
He was going to have to take drastic action? ...söylediğini hatırlıyor musunuz? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I'm not sure he used those exact words. Tam olarak o kelimeleri kullandığından emin değilim. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Do you agree Çavuş Spencer'ın yıkıcı bir etkisinin olduğunu... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
That his attitude was damaging to morale ...davranışlarının morallere zarar verdiğini ve işlerin giderek kötüleştiğine siz de katılıyor musunuz? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Then would you say that his... O zaman sizce durumunun... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Removal from the situation ...ortadan kaldırılması net kazanç mıdır... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Or a detriment? ...yoksa zarar mıdır? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I know what you're trying to do. Ne yapmaya çalıştığınızın farkındayım. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
You want me to suggest that... Benim onsuz daha iyi olduğumuzu belirtmemi istiyorsunuz. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
And therefore imply Böylece Albay Young'ın da aynı sonuca varmış olabileceğini... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
That as commander, ...ve komutan olarak başka seçeneği olmadığına... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
He may have believed he had no choice. ...inanmış olabileceğini ima edeceksiniz. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Well, that would be pure speculation, O sade tahmin olacaktır ve ben hiç yapmak istemiyorum. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Didn't stop him from saying it out loud, did it? Yine de sesli söyledi ama, değil mi? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Are you sure there's nothing Kino çekimlerinde hiçbir şey olmadığından emin misin? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I I've confirmed alibis for half a dozen or so people, Beş altı kişinin suçsuzluğunu kanıtladım... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
But I haven't found anything that helps the Colonel. ...ama Albay'a yardımcı olacak bir şey bulamadım. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
You found a empty bottle of sleeping pills Çavuş Spencer'ın odasında boş bir uyku hapı kutusu buldunuz, değil mi? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Did you know he was taking them? Sizin bilginiz dahilinde mi alıyordu? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I wish I had. Keşke öyle olsaydı. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I might have been able to help him. Ona yardım edebilirdim. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
You're suggesting that he had a dependence, Bir bağımlılığının olduğunu... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
And as a result, ...ve bunun sonucunda, yoksunluk belirtileri yüzünden acı çektiğini söylüyorsunuz. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
It would explain a lot of things. Bu birçok şeyi açıklardı. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
But you don't know that for a fact. Ama bunu kesin olarak bilmiyorsunuz. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Hypothetically, Varsayımlı olarak, yoksunluk belirtileri gösteriyorduysa... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
It could have caused him anxiety, depression, ...bu onda endişeye, depresyona... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Even suicidal tendencies. ...ve hatta intihar eğilimine neden olabilirdi. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
In fact, all the physical evidence, Hatta, bütün fiziksel kanıtlar... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
The blood spatter, the angle of the wound, ...kan sıçraması, yaranın açısı... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
The position of the body, ...cesedin konumu... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
It was all consistent with suicide. ...hepsi intiharla tutarlı. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
But you're not a forensic scientist. Ama siz adli tıp uzmanı değilsiniz. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
No, but I've seen gunshot suicides before. Değilim, ama daha önce silahla intihar gördüm. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
And in those cases, Peki o vak'alarda, ceset bulunduğunda silahın ortada olmadığı olmuş muydu? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
No, but it's obvious that someone planted Hayır, ama birinin oraya koyduğu belli SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
It's not up to you to speculate O konuda tahminde bulunamazsınız SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Isn't it true, Lieutenant, Teğmen, eğer Dünya'da olsaydık, o silahı Çavuş Spencer'ın... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
There is a simple test you could do ...ateşleyip ateşlemediğini belirleyebileceğimiz basit bir test olduğu doğru mu? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I suppose we could test his hand for powder residue, Sanırım elini barut kalıntıları için analiz edip... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
And properly test the weapon for fingerprints, ...silahta parmak izleri için uygun analizi yapabiliriz... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
But we don't have the necessary equipment ...ama gemide gerekli teçhizat bulunmuyor SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Is it possible Dünya'dan bir adli tıp uzmanı... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Say, using the communication stones, ...mesela haberleşme taşlarını kullanırsa... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Even without the special equipment ...bahsettiğiniz özel teçhizat olmadan da bu konuda yardımcı olabilir mi? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
If we hadn't handled the weapon Silaha dokunmamış veya olay yerini bozmamış olsaydık SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Yeah, but whose decision was it Evet, ama bunu kendimiz soruşturmamız gerektiği kararını veren kimdi? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Ms. Wray, I think it was my turn Bayan Wray, sanırım soru sorma sırası bende. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I'm taking my turn, as we agreed. Sıramı kullanıyorum, kararlaştırdığımız gibi. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Would a proper autopsy ...tam bir otopsi sonucunda yoksunluk belirtileri gösterdiği... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Suffering from withdrawal? ...kesin olarak belirlenebilir mi? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Expert or no expert, Uzman olun ya da olmayın... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Without any actual forensic equipment or facilities, ...adli tıp teçhizatlarını veya tesislerini kullanmadan... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Is it possible to know for certain ...gerçekte neler olduğunu öğrenmek mümkün mü? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I think it's time that, uh, we take a short recess. Sanırım kısa bir ara vermemizin zamanı geldi. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
We'll resume in an hour. Bir saat sonra devam edeceğiz. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I need to talk to you, Seninle konuşmam gerekiyor... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
We're trying to get to the truth here. Burada doğruyu öğrenmeye çalışıyoruz. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I don't think that's even possible. Onun mümkün olduğunu bile sanmıyorum. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
We can't afford to have an unsolved murder Başımızda çözülmemiş bir cinayet kalmasına izin veremeyiz. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
So forget about the possibility Yani Albay'a komplo kurulduğu ihtimalini unutalım... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
And just get this over with? ...ve işimize mi bakalım? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I don't think Colonel Young Bence Albay Young... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Is so far above reproach as you seem to think he is. ...senin düşündüğün kadar suçsuz değil. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Oh, well, you're the human resources person. İnsan kaynakları uzmanı sensin. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
You would know all about that. Bu konuda her şeyi bilirsin. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
In fact, you probably know more Aslında belki de bu gemideki herkes hakkında herkesten daha fazla şey biliyorsun. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
If we're throwing due process Yasaları bir kenara atalım o zaman... SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Who do you think did it? ...sence kim yaptı? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
We'll just go with that. Senin dediğini yapalım. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
You don't think he really did it. Onun yaptığını düşünüyor olamazsın. Artık ne düşüneceğimi bilemiyorum. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Spencer was a menace, we all know it. Spencer bir baş belasıydı, hepimiz farkındayız. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Maybe it's just like Rush said, Belki de Rush'ın söylediği gibi başka seçeneği olmadığını düşündü. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
No, that's crazy. Hayır, o çılgınca. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
Well, let's face it, Yüzleşelim, hangimiz adamı gerçekten tanıyoruz? SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
She wants to gather all the evidence she can Bütün kanıtları bir araya getirip sonra oylamaya sunmak istiyor. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
What, like a jury? Jüri gibi mi? Hayır, herkes. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
I say we end this right now. Bence bunu şimdi bitirelim. SGU Stargate Universe Justice-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148245
  • 148246
  • 148247
  • 148248
  • 148249
  • 148250
  • 148251
  • 148252
  • 148253
  • 148254
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim