• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148232

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're making some progress on navigation. Seyrüsefer sisteminde biraz ilerleme kaydettik. Navigasyon konusunda biraz ilerleme kaydettik. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We can turn left, Sola dönebiliyoruz. Ama sağa, yukarı veya aşağı dönemiyoruz. Sola dönebiliyoruz... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
But not right, or up, or down. ...ama sağa, aşağıya ve yukarıya dönemiyoruz. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Why did you say "great"? Sen neden "Harika" dedin? Sola dönebiliyoruz. Sen niye "harika" dedin? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We can turn left. Sola dönebiliyoruz. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Colonel Young. Albay Young. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
While Destiny 's engines are off line, Destiny'nin motorları çalışmıyorken... Kader'in motorları çalışmıyorken... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'd like to use the extra power to strengthen the shield, ...fazla enerjiyi kalkanları kuvvetlendirmek... ...açıktaki fazladan güçle kalkanları güçlendirip... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Maybe explore some damaged areas in the ship, ...ve belki gemideki hasarlı bölgeleri araştırıp mümkünse tamir etmek için kullanmak istiyorum. ...geminin bazı hasarlı bölgelerini araştırıp, tamir etmek istiyorum. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Reclaim some real estate. Gayrimenkul ıslahı yapmak istiyorsun. Gayrimenkulleri değerlendirmek istiyorsun yani. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You go ahead. Sen devam et. Sen başla. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'll have Lieutenant James put a team together. Ben Teğmen James'e bir ekip kurmasını söyleyeceğim Teğmen James'e bir ekip oluşturtacağım. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You two, you keep at it. Siz ikiniz devam edin. İkiniz, aynen devam edin. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You have a month to get this thing to fly Bu şeyin gezegene uçup geri gelebilmesini sağlamak için bir ayınız var... Bu şeyin gezegene uçup geri gelmesini... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
and do more than make a left turn. ...ve sola döndürebilmekten fazlasını yapın. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Fate brought us here? Bizi buraya kader mi getirdi? Bilmiyorum, belki. Kader mi bizi buraya getirdi? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Maybe that's what brought us to Icarus Belki de bizi Icarus'a ve sonra Destiny'e götüren de odur. Belki de bizi Icarus'a ve sonrasında Kader'e getiren de odur. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You don't believe that? Buna inanmıyor musun? Sen buna inanmıyor musun? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You miss your flight and the plane crashes. Uçağını kaçırırsın uçak düşer. Uçağını kaçırırsın ve uçak düşer. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You weren't spared for a reason. Ölmemenin bir nedeni olmalı. Kurtulmuş olmanın bir sebebi yoktur. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
God doesn't have a master plan for you. Tanrı'nın senin için büyük bir planı yok. Olaylar olur. Tanrı'nın senin için büyük bir planı yoktur. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Things just happen. Olaylar sadece olur. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
So we're born, we live, we die? Yani doğarız, yaşarız ve ölürüz? Yani doğarız, yaşarız ve ölürüz, öyle mi? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
It's all random? Her şey tesadüfi mi? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Yeah, and along the way, you do the best Evet ve hayatımız boyunca müdahale ettiğimiz şeylerle en iyisini yapmaya çalışırız. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
with whatever crap you happen to step in. ...en iyi şekilde halletmeye çalışırsın. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'm starting to get a bad feeling. İçimi kötü bir his kapladı. İçimde kötü bir his başladı. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'm afraid we made a mistake O insanları o gezegene göndererek... İnsanları gezegene yollamakla hata ettiğimizden korkuyorum. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Sending those people down to that planet. ...bir hata yaptığımızdan korkuyorum. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
The mistake was not going with them. ...hata onlarla beraber gitmemekti. ...hata, bizim de onlarla gitmememizdi. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You okay? Sen iyi misin? İyi misin sen? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Here... Gel... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Gosh... Tanrım... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I thought you were feeling better. Daha iyi olduğunu sanmıştım. Kendini daha iyi hissettiğini sanıyordum. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Yeah. I am. Daha iyiyim. Evet, daha iyiyim. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Here, let me help you back to camp. Kampa gitmene yardım edeyim. Gel, kampa geri dönmene yardım edeyim. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You should lie down. Uzanmalısın. Uzanman lazım. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
No, Chloe... Hayır, Chloe... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'm not sick. Ben hasta değilim. Hasta değilim. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
How far along? Ne kadarlık? Ne kadar oldu? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
About 15 weeks. Yaklaşık 15 haftalık. Yaklaşık 15 hafta. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Right before we left Icarus, Icarus'tan ayrılmadan hemen önce... Tam Icarus'tan ayrılmadan önce... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
but nobody knows, ...ama kimse bilmiyor ve öyle kalmasını isterim. ...ama kimse bilmiyor... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
and I'd like to keep it that way. ...ve öyle kalmasını istiyorum. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Well, eventually they're going to... Sonunda öğrenecekler... Eninde sonunda SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I know, but not now. Biliyorum, ama şimdi değil. Biliyorum ama, şimdi değil. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'll figure out when the right time is. Doğru zamanın ne zaman olduğunu bulacağım. Doğru zamanı bulacağım. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Back on the ship, I wasn't doing well, Gemide iyi durumda değildim... Gemideyken pek iyi değildim... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
getting anemic, ...kansız oluyorum, ama burada... ...kansızlaşıyordum... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
But out here, ...ama burada... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
With all the food and water... ...bütün bu yiyecekler ve suyla... ...bütün bu yiyeceklerle ve suyla... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Actually, the morning sickness is a good sign. ...aslında sabah bulantısı iyiye işaret. Aslına bakarsan, sabah bulantısı iyiye işaret. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
What the hell is it? Bu da ne böyle? Bu da neyin nesi? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Looks like a robot. Bir robota benziyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Figure it out. Ne olduğunu bul. Ne olduğunu bulun. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Oh, yeah, no problem. Tabii, hiç sorun değil. Tabii ya, dert değil. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Once I've attended to the other hundred things listemdeki diğer yüzlerce şeyle ilglendikten sonra bakarım. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You can always put somebody else on it. Bu işi başka birine de verebilirsin. Her zaman başkasını görevlendirebilirsin. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'm not going to have anyone touch this thing Ben olmadan kimsenin bu şeye dokunmasına izin vermeyeceğim. Ben yokken kimsenin buna dokunmasına izin vermem. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'm going to get to it, Colonel. Sıra buna gelecek, Albay. Sırası gelecek, Albay. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Close it up. Kapatın. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Homesick for Destiny? Destiny'i mi özledin? Kader'i mi özledin? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Only a few more days till we head back. Geri dönmemize birkaç gün kaldı. Dönmemize sadece birkaç gün kaldı. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Honestly? Doğrusu? Dürüst olayım mı? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'm not. Özlemedim. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'm starting to wonder if Dr. Caine is right. Dr. Caine'in haklı olduğunu düşünmeye başladım. Dr. Caine haklı mı acaba diye merak etmeye başladım. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
That it's no accident we found this planet. Acaba bu gezegeni bulmamız tesadüf değil miydi? Bu gezegeni bulmamızın kazara olmadığı düşüncesi. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We were brought here by God? Buraya bizi getiren Tanrı mı? Buraya Tanrı tarafından mı getirildik? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Or whoever. Ya da her kimse. Bilmiyorum. Ya da her kimse. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I mean, if some alien beings Yani, eğer bazı uzaylı varlıklar... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Are powerful enough to create this place... ...bu yeri yaratacak kadar güçlüyse belki de evrende... ...burayı yaratacak kadar güçlülerse... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Maybe there is some kind of ...bizim başımızın tehlikede olduğunu fark edip... Belki de evrende, başımızın dertte olduğunu bilen yüce bir güç vardır... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
That knew we were in trouble, ...bulmamız için buraya bu gezegeni koyan, daha yüksek bir güç vardır. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Put this planet here for us to find. ...ve bu gezegeni de biz bulalım diye buraya koymuştur. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Maybe it's time we stop thinking about... Belki de düşünmeyi bırakmalıyız... Belki de artık Dünya'ya dönemeye SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Oh, hey, what's that? Hey, şu da ne? Şu da ne? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
When? Ne zaman? Ne zaman oldu? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Tonight, just now, Bu gece, az önce... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
coming from the obelisk, ...dikili taştan gökyüzüne doğru dümdüz. ...dikili taştan çıkıp... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
shooting straight up into the sky. ...dümdüz gökyüzüne uzanıyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Dr. Volker detected some kind of a... Dr. Volker garip bir çeşit... Dr. Volker'ın tespitine göre bir çeşit... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
A strange radiation. ...radyasyon saptadı. ...garip bir radyasyon yayılıyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
He's working on it. Üzerinde çalışıyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
It's like this whole thing suddenly came to life. Neredeyse o kocaman şey birden canlandı gibi. Sanki bu koca şey bir anda canlanmış gibi. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Why now? Neden şimdi? Neden oraya ilk gittiklerinde olmadı? Neden şimdi? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Why not when they first got there? Neden ilk geldikleri zaman değil? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Perhaps their initial impact Belki de ilk etkileri bir alarm çalıştırmak için yeterli değildi. Muhtemelen ilk etkileri bir uyarıyı tetiklemeye yetmemiştir. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
So this light, Yani bu ışık... Yani bu ışık konusunda... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You think it'll bring the aliens back to the planet? Sizce uzaylıların gezegene geri dönmelerine neden olur mu? ...sizce uzaylıları gezegene geri getirir mi? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You won't be there to find out. Öğrenmek için orada olmayacaksınız. Öğrenmeye vaktiniz olmayacak. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Destiny is almost in range. Destiny menzile girmek üzere. Kader neredeyse menzilde. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Colonel Young wants us to start breaking up camp, Albay Young kampı toplamamızı... Albay Young, kampı dağıtmamızı... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
get ready to head back. ...ve geri dönmek için hazırlanmamızı istiyor. ...ve dönüşe hazırlanmamızı istiyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
What about the obelisk? Dikili taş ne olacak? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I need time to figure out... Anlamak daha fazla zamana ihtiyacım... Anlayabilmek için biraz daha zamana SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We don't have enough time. Yeterli zamanımız yok. Yeteri kadar zamanımız yok. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We need to be ready to fly Destiny menzile girdikten sonra uçmaya hazır olmalıyız... Kader menzile girdiğinde hazır olmalıyız ki birkaç tur yapıp... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
so we can make a couple trips, ...böylece birkaç tur yapıp... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
and get all that food back to the ship. ...bütün bu yiyecekleri gemiye götüreceğiz. ...bütün yiyeceği gemiye taşıyabilelim. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
All right, people, Pekâlâ, millet... Pekâlâ millet... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148227
  • 148228
  • 148229
  • 148230
  • 148231
  • 148232
  • 148233
  • 148234
  • 148235
  • 148236
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim