Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148162
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm not talking about pity sex. Then what are you talking about? | Acıdığım için sevişmekten bahsetmiyorum. Neden bahsediyorsun öyleyse? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I don't know. Sex. | Bilmiyorum, seks işte. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| It doesn't have to mean anything. It doesn't have to jeopardize our friendship. | Birşey ifade etmesi gerekmez. Arkadaşlığımızı tehlikeye atması da gerekmez. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Leesh, you know what? Fuck the friendship! | Ne Var Biliyormusun Leesh, sikiyim arkadaşlığı! | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I'm sorry, I just can't do it. | Üzgünüm, bunu yapamam. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I can't be the guy that you're gonna talk to about your boyfriends anymore. I can't... | Bunu yaptıktan sonra erkek arkadaşların hakkında konuştuğun çocuk olamam. Yapamam. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| And maybe I'm just being selfish here, but it is not enough. | Ve belki de bencilce davranıyorum ama buna değmez. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Okay, so I'm gonna go out that door, and I'm gonna go have meaningless sex | Birazdan şu kapıdan çıkıp, internetten rasgele tanıştığım... | Sex Drive-2 | 2008 | |
| with some random, hopefully hot, hopefully female person that I met on the Internet. | ...ve umarım güzel ve umarım ki kadın olan birisiyle anlamsızca seks yapacağım | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Unless you've got something better to say to me. | Bana söyleyecek daha iyi birşeyin yoksa. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Check out time, dick cheese. | Check out time, dick cheese. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Rex, how'd you find me? You ever heard of LoJack, cheese dick? | Beni nasıl buldun? Araç takip sistemi diye bir şey duydun mu dallama? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Come here. | Gel buraya. . | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Come on, Rex, wait. The girl... The one I told you about from the Internet. | Yapma Rex, bekle. Kız... Sana bahsetmiştim, internetten bulduğum. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| She's right across the street, Rex. She wants to do it with me and everything. | Sokağın hemen karşısında Rex. Benimle herşeyi yapmak istiyor. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Like I give a shit! | Çok da sikimdeydi! | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Get your shit, queer bait! We're going home. | Pılını pırtını topla nonoş! Eve gidiyoruz. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Okay. Okay, fine. | Tamam tamam. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| It probably wouldn't have changed | Muhtemelen hissettiklerim değişmeyecek. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| all these feelings that I've been having lately anyway. | Son zamanlarda hissetmeye başladığım şeyler. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I don't know, Rex. You know, just feelings, | Bilmiyorum Rex. Duygular işte... | Sex Drive-2 | 2008 | |
| curiosity about men. | ...erkeklere karşı olan merak duygusu. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Oh, shit, Ian! | Siktir Ian! | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I think you might be right. I think I might be getting gay. | Galiba haklı olabilirsin. Galiba giderek gey olmaya başladım. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Oh, God damn it. Oh, fuck! | Allah kahretsin. Siktir ya! | Sex Drive-2 | 2008 | |
| But I just haven't had any luck with girls, Rex. | Ama daha kızlarla birşeyler yaşama şansı bulamadım ki. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| No way! No way my little brother's taking it in the chili ring. | İmkanı yok! Benim küçük kardeşimin arkadan vermesine imkan yok. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| All right, you take the car, | Pekala, arabayı al... | Sex Drive-2 | 2008 | |
| and you go bang a female woman like the good Lord intended. | ...ve Tanrının bizi yaradışına uygun olarak git o kadını bir güzel becer. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| You've got one hour! | Tam bir saatin var! | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Ian. Yeah? | Ian. Efendim? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Not up the butt. Right. | Benzin biraz azalmış da. Haklısın. Sağol. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Hey, man. You looking for somebody? | Birine mi baktın adamım? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Ms. Tasty. | Tatlıkız. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| MS. TASTY: Ian? | Ian? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Oh, my gosh! Hey. | Aman tanrım! | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I was sure you were standing me up. | Beni ekmeyeceğinden emindim. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| But here you are. Look at you. See you. | İşte buradasın. Görüşürüz. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| You look a little different than your picture. | Fotoğrafından birazcık farklı gözüküyorsun. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Yeah, I know. I lost a lot of weight 'cause I had the runs... The flu. | Grip oldum da, bu yüzden biraz kilo verdim. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Well, you're mighty cute, and your car is really pretty. | Seni yakışıklı, araban da pek güzelmiş. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Why don't you take me for a ride? | Neden beni arabayla gezmeye götürmüyorsun? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| So, Ms. Tasty, what's your real name? | Ee Tatlıkız, gerçek adın nedir? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| How about I tell you after? Yeah, sure. | Sonra söylesem nasıl olur? Tabi. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| No, Mary, wait. What? | Dur Mary. Ne oldu? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| What's wrong? Nothing. I mean... | Sorun nedir? Hiç. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Nothing, I just... I really like you, | Hiç, senden gerçekten çok hoşlanıyorum. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| and I don't want to ruin this. You know? | Ve bunu berbat etmek istemiyorum, anlıyor musun? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| But, hey, maybe you could come to Chicago and we could hang out | Belki de benimle Şikago'ya gelirsen birlikte takılabiliriz... | Sex Drive-2 | 2008 | |
| and take it a little... No. | ...ve bir süre seninle... Olmaz. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Lance, it doesn't work like that. | Lance, bu dediğin kadar kolay değil. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| And, I mean, if I don't go back, I'm gonna be shunned. | Geri dönmezsem dışlanırım. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I could never see my family again. | Ailemi bir daha göremeyebilirim. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| This Amish thing is a real motherfucker. Yeah, tell me about it. | Bu amish bokunun da ta anasını sikeyim. Bir de bana sor. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Ian. Yeah. | Ian. Evet. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I think we should take our clothes off. | Bence elbiselerimizi çıkarmalıyız. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Wow. Really? Right here? | Sahi mi? Burada mı? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| No one's around for miles. Come on. | En yakın insan kilometrelerce ötede, hadi. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| What do you think? Ample. | Ne düşünüyorsun? Tam formundasın. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I think we should take your clothes off now. | Bence senin kıyafetlerini de çıkarmalıyız. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Yeah, maybe we should. | Evet, belki de çıkarmamız gerek. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I don't play football! Okay. | Yani gerçekten, hayatımda futbol maçı bile izlemedim. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I... I really don't. I mean, I don't even really watch football. | Yani gerçekten, hayatımda futbol maçı bile izlemedim. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I mean, I got all that stuff from Friday Night Lights, | Pazar gecesi ateşinini bile izlemem. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| which is a show. It's also a movie starring Billy Bob Thornton. | Aynı zamanda Billy Bob Thornton'ın bu isimde bir filmi var. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I don't know if you saw it, but... Ian. | Bilmiyorum izledin mi ama... Ian. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| What? You think everything in my profile's the God's honest truth? No. | Ne var ki? Benim profilimdeki herşey tamamen doğru mu sanıyorsun? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Now, come on, take your clothes off. | Hadi, çıkar kıyafetlerini. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Look, there's this girl... | Bak, bir kız var tamam mı... | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Ian, this can be our little secret. No one has to know. | Ian, bu bizim küçük sırrımız olur. Kimsenin bilmesine gerek yok. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Now come here. | Gel buraya. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I'm sorry. I'm sorry, I can't do this with you. | Üzgünüm, üzgünüm, bunu seninle yapamam. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I'm kissing you, and I'm thinking about somebody else. | Seni öpüyorum ama aklım başka birisinde. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| No, and I know that's a stupid thing to say. I mean, she's not even... | Çok aptalca geldiğini biliyorum. Yani daha o bile ... | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Oh, no, no, no. Ms. Tasty, please don't cry. | Hayır, hayır. Tatlıkız, lütfen ağlama. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| It's not a reflection of... You're so pretty, like... | Üzerine alınma sakın. Sen çok güzel bir kızsın... | Sex Drive-2 | 2008 | |
| You're laughing. | Gülüyormuşsun. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Just take your fucking clothes off, asshole! | Çıkarsana şu lanet kıyafetlerini götoğlanı! | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Look, I'm sorry, okay. I don't mean to lead you on here, | Bak üzgünüm tamam mı. Seni buraya getirmeyi ben istemedim... | Sex Drive-2 | 2008 | |
| and I'll give you a ride home, but I don't think that... What the fuck? | ...ve seni evine de bırakırım ama bunu yapmak istemiy...N'oluyor ulan? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| You heard the lady. Strip. | İbne misin sen? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Do you have any jacks? Yup. | Hiç valen var mı? Var. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I win. Oh! Again. | Ben yendim. Yine. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| All right, just take your shirt off. Okay, good. | Tamam çıkar şu üzerini. Tamam oldu. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| You were right, Ian. '69 Judge. You were worth the wait. | Haklıymışsın Ian, 69 model Judge beklemeye değermiş. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Please, no! Come on, it's not even my car! Oh, and good luck with the lady friend. | Lütfen, hayır! O benim arabam bile değil! Ayrıca kız arkadaşınla bol şans. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Felicia. Oh, shit! Oh, shit. | Felicia. Hassiktir! Hassiktir! | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Now, listen. I got another car coming any minute now, okay? | Birazdan başka bir araba daha gelecek tamam mı? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Got it. So take me back to the Big Boy | Anladım. Beni Big Boy'a geri götür... | Sex Drive-2 | 2008 | |
| and get this goat over to Luis. Right. | ...ve bu arabayı da Luis'e götür. Peki. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| And where is Luis? 5th and Crescent! | Peki Luis neredeydi? 5. cadde ve Crescent'in köşesinde! | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I fucking told you. I know where it is. | Sana anlatmıştım. Nerede olduğunu biliyorum. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Shit! | Sıçtık. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Hey, boys. You finally made it. What's up, Ms. Tasty? | Selam çocuklar, sonunda gelebildiniz. N'aber Tatlıkız? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| What's up? What's up? | N'aber? N'aber? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Damn, you're hot as fuck. Yeah. | Anasını satayım çok seksisin. Evet. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| We brought beers and rubbers. And some lotion for your tits. | Bira ve kaput getirdik. Ve göğüslerin için losyon. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I can't believe I'm banging an Amish chick. I mean, seriously, what are the odds? | Amish bir fıstığı siktiğime inanamıyorum. Yani aslında ne farkı var ki? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Oh, yeah! More of that. | Oh, oh! Vur vur! | Sex Drive-2 | 2008 | |
| So, wait, you do want to party? | Yani sen eğlenmeye var misin şimdi? | Sex Drive-2 | 2008 |