Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148158
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| There's no service out here. | Telefon çekmiyor. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| I can't even tell her I'll be late. Good. That's perfect. Keep her waiting. | Ona geç kalacağımı bile söyleyemiyorum. Güzel, bu mükemmel. Beklesin. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| You don't want to come off as desperate. | Çaresizmiş gibi gözükmek istemezsin. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| I'm driving nine hours. How am I not coming off desperate? | Dokuz saat araba kullanıyorum. Çaresiz değilmiş gibi bir halim mi var? | Sex Drive-1 | 2008 | |
| We had shit to do. Uh oh! See that creamy stuff? | Yapacak işlerimiz var. Şu kremsi şeyi görüyor musun? Dur biraz! Dur biraz! | Sex Drive-1 | 2008 | |
| You blew your head gasket. That's not good. | Conta meme yapmış. Bu iyi değil. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Shit. Don't cry. We can fix it. | Siktir. Ağlama ağlama, tamir edebiliriz. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Really? Yeah, really. We're good at it. | Ciddi mi? Evet. Bu işlerde iyiyiz. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Yeah? Yeah. I didn't mean to undersell it, | Sahi mi? Yani ucuza olur demiyorum... | Sex Drive-1 | 2008 | |
| but it's an impressive thing. | ...ama etkileyici bir parça. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Yeah. We'll fix it. Wow, that'd be cool. | Onu tamir edebiliriz. Bu harika olurdu. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Yeah, would be cool, wouldn't it? I might be the coolest guy you ever met. | Harika olurdu değil mi? Tanıdığın en harika adam ben olabilirim. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Thank you. Yeah. You're welcome. | Teşekkür ederim. Birşey değil. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| That's what you say when people do nice things for you. | İnsanlar sizin için iyi şeyler yaptığında böyle dersiniz. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| You know, there's a pretty big shindig shaping up next door | Biraz ileride büyük bir parti var... | Sex Drive-1 | 2008 | |
| if you guys want to hang there while we work on it. | ...arabanızı tamir ederken sıkılırsanız takılabilirsiniz. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Take it easy while we do all this for you. | Sizin için bütün bunları yaparken keyfinize bakın. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Does he have an attitude? No, he's fucking with you. | Tavır mı yapıyor bu? Hayır, seninle taşak geçiyor. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Just relax, man. I got a good feeling about this, you know. | Rahat ol adamım. İçimde iyi bir his var. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| You're gonna party with the Amish. | Amishlerle birlikte eğleneceksin. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Yeah, I'm sure it's gonna be one kick ass quilting bee. | Amishlerle birlikte eğleneceksin. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Hey. No f ing way! | Selam. İmkanı yok! | Sex Drive-1 | 2008 | |
| (SINGING) When I'm home alone I just can't stop myself | Evde tek başımayken durduramam kendimi. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| This is insane! I know. | Manyak çalıyorlar! Biliyorum. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Signing off, " I'm all right in bed, but I'm better with a pen" | Yatakta iyiyim ama nerede benim rahibem | Sex Drive-1 | 2008 | |
| I'm all right in bed, but I'm better with a pen | Yatakta iyiyim ama nerede benim rahibem | Sex Drive-1 | 2008 | |
| I'm all right in bed, but I'm better with a pen | i> Yatakta iyiyim ama nerede benim rahibem | Sex Drive-1 | 2008 | |
| The kid was all right, but it went to his head | Fena değildi ama gitti aklım başımdan | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Thank you, guys, very, very, very much. You guys fucking rule, man. | Sağolun, çok çok teşekkürler... Harikasınız. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Dude. Don't even bother. Your game is not gonna work on that girl. | Dostum aklından bile geçirme. Senin taktikler o kıza sökmez. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| What do you know about girls? I've never even seen you with a girl. | Sen kızlardan ne anlarsın ki? Seni hiç bir kızla görmedim bile. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| I'm gonna go check on the car. | Ben gidip arabayı kontrol edeceğim. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Yeah, fuck it. Let's dance. | Evet, siktiret. Hadi dans edelim. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Bite me. I'm not your consolation prize. Come on. Don't be hating. | Hadi canım hadi. Teselli ikramiyen değilim ben. Hadi ama. Kin gütme. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| EZEKIEL: I've never shot a flaming arrow that far, but I was game to try. | Sonra kızın külotunu çıkarttım.. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| And the thing is, the second you let it release... | ...ama bir yandan da kocası orada diye tedirginim... | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Whoa! Hey, what is this? Why are the seats out? | Hoop! Neler oluyor? Neden koltuklar dışarıda? | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Ian, do you know anything about fixing these old Pontiacs? | Ian, bu eski model Pontiac'ları tamir etmekten anlar mısın? | Sex Drive-1 | 2008 | |
| I don't care, okay? Ezekiel, take all the pieces and just | Umrumda değil tamam mı? Ezekiel, bütün parçaları... | Sex Drive-1 | 2008 | |
| put them back in there. I don't want... Ian, you've gotta calm down. | ...yerlerine geri takın. Sorun çıksın istem... Ian, sakin ol. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Do you know any breathing exercises? | Şu nefes alma egzersizlerini biliyor musun? | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Because you are right on the verge of a freak out. | Çünkü kafayı sıyırmaya çok yakınsın | Sex Drive-1 | 2008 | |
| You don't know my brother, okay? He's gonna fuck my ass with a roll of quarters. | Ağabeyimi tanımıyorsun tamam mı? Götüme bi balya demir para sokar. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| What? He's gonna what? With what? | Ne? Ne yapar? Ne sokar? | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Oh, yeah! He's gonna go get off work early, and he's gonna walk into the bank, | Evet! Herif sırf bunun için işten erken çıkıp bankaya yürür... | Sex Drive-1 | 2008 | |
| stand in line, change a 10, | ... kuyruğa girer, 10 dolarlık bozuk para alır... | Sex Drive-1 | 2008 | |
| find my ass and just fuck it with a roll of fucking quarters. | ...sonra beni bulup demir paraları götüme sokar. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Check it out. It's totally working. | Baksana, işe yaradı. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| GIRL: Rumspringa! Whoo! | Rumspringa! Whoo! | Sex Drive-1 | 2008 | |
| I took a wicked digger. Yes, you did. | Az kalsın düşüyordum. Evet biraz düştün. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| First day of Rumspringa? Rumspringa! | Rumspringa'da ilk günün mü? Rumspringa! | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Uh oh! Oh! | Uh oh! Oh! | Sex Drive-1 | 2008 | |
| All right. Okay. You good? All right. Aw! You guys are so nice. | Pekala, tamam. İyi misin? Çok naziksiniz. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Don't let her step in it. | Buna bir yer bulalım da uyusun. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| What? What's wrong with you? | Ne oldu? Neyin var senin? | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Yeah, what's your problem, bitch? Nothing. I'm fine. | Evet, derdin nedir şıllık? Hiç, ben iyiyim. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Nothing. She's fine. God, lay off. | Hiç, iyiymiş. Rahat bıraksana. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| It's Lance, right? No. | Lance yüzünden değil mi? Hayır. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| I'll bet he's in there with that Amish girl and you're out here. | Eminim sen buradayken o içerde amish kızlardan biriyledir. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Come on, Leesh, just drop the hard ass thing for two minutes. | Hadi ama Leesh, iki dakikalığına şu anlaşılmaz kız tribini bırak. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| You know. It's okay. You're into Lance. | Önemli değil. Lance'e aşıksın. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| God, I'm such an idiot. Look, there's something about Lance. | Tanrım, ne kadar da aptalım. Bak, Lance'de şeytan tüyü var. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Everybody likes Lance. I like Lance. | Herkes Lance'i sever. Ben de severim. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Just promise me you won't ever be like Lance. | Lance gibi birisi olmayacağına söz ver. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| What is wrong with us? Let's go have some fun. Come on. | Derdimiz ne bizim yahu? Hadi gel biraz eğlenelim. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| No. No. No? | Hayır. Hayır mı? | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Come on, we're young, and we're Amish, and it's Rumspringa. | Hadi ama genciz, amishiz ve Rumspringa'dayız. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| DRUNK AMISH GIRL: Rumspringa! | Rumspringa! | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Ian, you little cock sucker! | Ian, seni saksocu! | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Leesh, you're so stubborn. Look at your feet. | Leesh, amma dik kafalısın. Ayaklarının haline bak. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| They are fine. All right? | Birşeyim yok tamam mı? | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Hey. What's the plan? | Planımız ne? | Sex Drive-1 | 2008 | |
| I might as well find a phone and call Rex | Bir telefon bulup Rex'i arayıp... | Sex Drive-1 | 2008 | |
| so he can get on with killing me. What about visiting your grandma? | ...kendimi öldürtebilirim. Hani büyükanneni ziyaret edecektin? | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Yeah, dude. You been putting off visiting your grandma for too long. | Evet kanka, ne zamandır büyükanneyi ziyaret etmeyi erteleyip duruyorsun. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| It's about time you visited Grandma. Yeah. | Artık büyükanneyi ziyaret vaktin geldi. Evet. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Lance, you know, I really do want to visit my grandma, but... | Lance biliyorsun gerçekten büyükannemi ziyaret etmeyi çok istiyorum ama... | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Dude, I really can't stress enough how much you're gonna enjoy visiting Grandma. | Kanka büyükanneni ziyaret etmekten ne kadar mutlu olacağını hatırlatmadan edemiyorum. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| You know, I visit my grandma sometimes two or three times a week, | Bilirsin ben büyükannemi haftada iki üç kez görürüm... | Sex Drive-1 | 2008 | |
| and it is always a pleasure. She's just a delight. | ...ve bundan her zaman büyük keyif duyarım. O benim neşe kaynağım. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Our transportation is all over the floor of that barn. | Ulaşım aracımız ahırın zeminine saçılmış durumda. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Hey, Mary! | Hey, Mary! | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Wow, you look beautiful. | Çok güzel görünüyorsun. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| I mean, seriously, you wearing that, churning some butter. Sexy. | Ciddiyim, bu kılıkta tereyağı yaparken çok seksisin. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| So I had the best time with you last night. | Dün gece seninle çok güzel vakit geçirdim. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| Yeah, me, too. | Ben de öyle. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| So you got my number. You're gonna call me, right? | Numaramı aldın, beni arayacaksın değil mi? | Sex Drive-1 | 2008 | |
| "No." You're funny. | Hayır mı? Komiksin. | Sex Drive-1 | 2008 | |
| I mean, Lance, I really like you, but Rumspringa's over for me. | Lance senden gerçekten hoşlandım ama benim için Rumspringa sona erdi. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| So... Rumspringa! | Yani... Rumspringa! | Sex Drive-2 | 2008 | |
| You fixed it? | Tamir ettiniz mi? | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Yeah, we hit a few snags, but she's banging like a champ now. | Evet, birkaç yerini elden geçirdik, canavar gibi oldu. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Man, I don't even... I don't even know what to say here. | Adamım, ne diyeceğimi bilemiyorum. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| You know, I don't really have much... | Pek fazla param olmadığını biliy... | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Oh, no, we're good. We're good. | Hayır, sorun değil. Sorun değil. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| I mean, the opportunity to help a neighbor, that's a gift. | Bir komşuya yardım etme imkanı doğdu. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| Man, you're too... Here, thanks. Thank you so much. | Adamım çok iyisin. Teşekkürler. Çok teşekkür ederim. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| You're welcome. Thank you, it's really cool. | Birşey değil. Teşekkürler, bu harika. | Sex Drive-2 | 2008 | |
| It is. You know, I mean, | Öyle, yani | Sex Drive-2 | 2008 | |
| if you felt the need to reciprocate in some way, | Kendini gerçekten bir şekilde borçlu hissediyorsan... | Sex Drive-2 | 2008 |