Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148161
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What were you doing, man? Shit. | Yolda ne işin vardı ki? Lanet olsun. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Dude, take it easy. This wasn't your fault. He jumped right in front of you. | Sakin ol ahpap, senin hatan değildi ki. Önümüze fırlayıverdi. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Just shut up, Lance. Of course it's my fault. | Kes sesini Lance, tabii ki benim hatamdı. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Now, come on, man, this possum's not gonna fuck you. | Hadi ama adamım, bu keseli sıçanı sikemezsin ki. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
We gotta go find Ms. Tasty. | Gidip Tatlıkız'ı bulmamız lazım. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
He's suffering, Lance. I'm not gonna leave him here by himself. Okay? | Acı çekiyor Lance, onu öylece bırakıp gitmeyeceğim tamam mı? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Okay. You're right. | Tamam, haklısın. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
We gotta help him. We gotta call a vet or something. | Ona yardım etmemiz lazım. Veteriner falan çağırmalıyız. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Ian, look at him. There's not a lot that we can do. | Şuna baksana Ian, artık elimizden pek bir şey gelmez. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You guys'll probably want to back up. This'll probably stink like shit. | Dikkat edin de üzerinize kan sıçramasın. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
What the fuck are you doing? I'm gonna take him out of his misery. | Ne bok yediğini sanıyorsun sen? Onu acı çekmekten kurtaracağım. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
They don't make little wheelchairs for him. He's done, man. | Bunlara göre tekerlekli sandalye yapmıyorlar ki. İşi bitti adamım. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
IAN: Fuck you, Lance. God, you don't even give a shit about him. | Ağzına sıçayım Lance. Adamın hiç umurunda bile değil. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I'll do it. | Yaptın | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
LANCE: All possums go to heaven. | Üzülme, bütün keseli sıçanlar cennete giderler. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Uh... Ian. It... I think it's still... | Ian! Bu galiba hala..... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Ian, I'm so sorry, it's... | Ian, kusura bakma ama, bu. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Oh, God! Jesus fucking... God damn it! I'm trying to do the right thing here. | Allah kahretsin! Burada doğru olanı yapmaya çalışıyorum yahu. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
He's really hanging in there. God! Fuck! | Kendini işine veriyor ama. Ağzına sıçayım! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You guys ever listen to Sonic Youth? I've been on a big Sonic Youth phase lately. | Jamie Lynn Spears'ın bebeği neredeyse bir yaşına bastı. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You know, their bass player's a woman. | B hücresini kapat. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
We are in jail. | Kodesteyiz. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Okay, listen, you have got to be cool, 'cause if they see you shitting yourself | Bana bak, havalı görünmeye çalış, korkudan altına yaptığını anlarlarsa... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
they're gonna fuck with us. | ...ağzımıza sıçarlar. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Hey! Hey, ladies. | Selam kızlar. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Hey, how about you sit the fuck back down before me and you have a problem? | Aramızda problem çıkmasını istemiyorsan neden siktir olup yerine oturmuyorsun? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
How about you just chill out, man? Be cool. | Rahat ol adamım. Sorun yok. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
All right. We good? Yeah, we're good. | Sorun yok değil mi? Yok yok, sorun yok. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Excuse me. Listen, old man, I'm only gonna tell you... | Afedersin. Bana bak pis moruk, senin var ya... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You should've seen the look in his eyes. | Gözlerinin içine nasıl baktığını görmeliydiniz. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
His heart was breaking for this poor little thing. | O küçük hayvancık için ne kadar çok üzüldü. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Shit, that boy Ian don't seem like he got no balls at all. | Şu Ian denen herifte de hiç cesaretin c'si yokmuş. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Why? 'Cause he got to fussing some over a suffering critter? | Niyeymiş? Acı çeken bir yaratık yüzünden ortalığı telaşa verdiği için mi? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I think that's real sweet. | Bence bu çok tatlı. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Well, I say this Lance, he sounds like a real hunk of man. | Şu Lance denen herif bence yakışıklı bir adama benziyor. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
But he got no respect for bitches. | Ama onun da karılara hiç saygısı yok. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Shathayd's right. No respect for bitches. None whatsoever. | Shathayd haklı. Karılara saygısı yok. Hem de hiçbirine. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You love Ian, don't you, baby? | Ian'ı seviyorsun değil mi bebeğim? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Well, it's just we've been best friends since we were really little, | Tek sorun şu ki çocukluğumuzdan beri birbirimizin en iyi arkadaşıyız... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
and I don't know, he's the only person I can really talk to, you know? | ...ve gerçekten konuşabildiğim tek insan o. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
When I was a girl, my best friend was a fella named Creighton McDaniel. | Ben küçük bir kızken en iyi arkadaşım Creighton McDaniel isimli bir çocuktu. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
We used to stay up all night just talking and laughing and carrying on. | Birlikte bütün geceyi sadece konuşarak geçirir, gülüp eğlenirdik. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Then one day I got it into my head that we ought to be more than friends. | Sonra bir gün arkadaştan fazlası olmamız gerektiğini kafama koydum. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
So I tell him I love him. | Sonra ona onu sevdiğimi söyledim. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
We dated for a few weeks. | Birkaç hafta çıktık. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Then he met a gal over in Wofford. | Sonra o Wofford'lu bir kızla tanıştı. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
We still talk from time to time. | Halen arada sırada konuşuyoruz. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
But it was never the same between us. | Ama asla eskisi gibi olmadı | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Baby. Come here. Come on, now. Come on, now. | Gel buraya bebeğim. Gel buraya, gel buraya. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You know you need a hug. Come on, honey. | Sarılmaya ihtiyacın olduğunu biliyorsun, gel tatlım. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Cuddle up. | Sokul bana. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
LANCE: Dude. | Ahpap | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
What? Look, you're pissing in front of everybody. | Ne var? Baksana, herkesin önünde işiyorsun. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, I am. | Evet öyle. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
And that guy's looking right at your dick. Atta boy. | Hatta şu herif gözünü sikinden alamıyor. Aslansın. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Look at you. You're a new man. No, I'm not. | Artık yeni bir adamsın. Hayır, değilim. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Dude. You stole a car, you got arrested, you got in a prison fight. | Ahpap, araba çaldın, köylünün birinin üzerine sürdün... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
And now you're in here pissing like a big dog. | Ve şimdi de kodeste, sapıkların önünde köpekler gibi işiyorsun. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I mean, there's only one thing left. | Geriye bir tek şey kalıyor. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, that's out. I was supposed to meet her two hours ago. | Onu geçeceksin, iki saat önce buluşmamız gerekiyordu.. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Dude, when we get out of here, just tell her you got pinched. | Ahpap buradan çıkar çıkmaz ona tutuklandığını söylersin. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
She'll think that's bad ass, because it is. | Seni kavgacı bir serseri zanneder, zaten öylesin. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Lafferty, Nesbitt, your bail has been posted. | Kodes kuşları, kefaletiniz ödendi. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Time to go. Shit! | Gitme zamanı. Hassiktir! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
What? Rex. | Ne oldu? Rex. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
All right, Duane, I'm gonna go to your MySpace page and listen to your album. | Bence birisinin hala harika bir Amerikan romanı yazacak kapasitesi var. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
And I hope to see you soon in better circumstances. | Bunun için ne gerekiyorsa yap dostum. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Hey. Mary! | Hey. Mary! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Wait. Wait. How did you find me? | Bir dakika, beni nereden buldun? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Well, I called your cell phone, and then someone answered here. | Cep telefonunu aradım, sonra buradan biri telefonu açtı. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
That's awesome. Okay. Are you okay? Why are you in jail? | Müthiş. İyi misin? Neden kodestesiniz? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I mean, there's a number of charges, but the most prominent ones were animal cruelty | ...ama en göze çarpanları hayvanlara zulmetmek... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
and the assaulting the officer. | ...ve polis memuruna fiili saldırı. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
But it's not nearly as bad as it sounds on paper, okay? I promise. | Ama kağıda yazdığın zaman duymaktan daha basit gözüküyor. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Okay. Okay. Wait right here. Okay. | Peki. Peki. Burada bekle. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Teddy, Carol. Lance, my man. | Teddy. Lance, adamım. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You guys got my stuff? It's gonna be a few minutes. | Eşyalarım sende mi? Birkaç dakikaya burada olurlar. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
All right. I gotta put up with a lot here. | Pekala. Cüzdanımı bulursan, bir tane alırım. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I was raped last night. I'm just fucking with you. | Çok naziksin. O nasıl peki iyi mi? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Oh, man. But one guy did get raped. | Dalga geçiyordum, bir suçlamaya daha ihtiyacım yok. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
(SINGING) You can't know, oh, no You can't know | Bilemezsin ah bilemezsin | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
How much I think about you, no | Seni ne kadar düşündüğümü, hayır. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
It's making my head spin | Dönüyor başım düşündükçe < | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Looking at you And you are looking at me | > Sana bakıyorum ve sen de bana. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
And we both know what we want | Ve ikimiz de ne istediğimizi biliyoruz. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
So close to giving in | Teslim olmaya çok yakınım. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Ian, don't do this. No, don't turn into Lance. You're a good guy. | Ian, bunu yapma. Lance'e dönüşme. Sen iyi bir adamsın. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, that's why I'm still a virgin. | Bu yüzden hala bakirim. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
So what if you're a virgin? God, Ian, it's just sex. It's not... | Bakirsen ne olmuş? Altı üstü seks işte. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
No, Felicia, it's not about the sex. It's not. I'm weird. | Hayır Felicia, mesele seks değil. Kendim garip hissediyorum. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I'm the only virgin I know. I need to get this done | Düşünsene tanıdığım tek bakir benim. Bunu halletmem lazım. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
so everyone can just stop freaking out about it. | Böylece herkes bu konu hakkında düşünmeyi bırakır. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Look, I know you don't approve, but I'm sorry, I just... | Uygun bulmadığını biliyorum ama üzgünüm...ben... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I'm not going home a virgin. | Ben eve bir bakir olarak dönmeyeceğim. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Then do it with me. | Öyleyse benimle yat. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Do it with me and not some stranger. | Bir yabancıyla yatacağına benimle ol. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
We're friends so you know you're not gonna get some, like, | Hem biz arkadaşız, ayrıca... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
crabs or genital warts or some pussing thing that's coming... | ...bit veya virüs kapma ihtimalin de yok.. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Wow, Leesh. That's hot! | Leesh. Bu çok seksi! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I think I'd rather stay a virgin forever than lose it on pity sex. | Acıdığın için benimle sevişmendense bakir olarak ölmeyi yeğlerim. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |