Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148165
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm feeling rough, I'm feeling raw | > Hem sertim hem tazeyim. < | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Turn the wipers on! They are on. | Silecekleri açsana! Açıklar zaten. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| They're not working! | İşe yaramıyorlar! | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Please, don't yell at me. I'm doing the best I can. | Kulağımın dibinde bağırıp durma, elimden geleni yapıyorum. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Winnebago! Where? | Karavan! Nerede? | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Bad boy. | Seni terbiyesiz şey. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Brandy! Uh oh! | Brandy! Uh oh! | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Where the hell's the road? It feels like left. | Yol nerede yahu? Solda galiba. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| I told you we didn't have time for this, | Sana söylemiştim vaktimiz yok diye... | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Where the hell are we? Where are the Google maps? | Neredeyiz yahu? Google haritaları nerede? | Sex Drive-3 | 2008 | |
| That's a lesson learned. | Acı bir ders oldu. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Do you hear that? There's a ringing. Your loss. It's like razor blades. | Duydun mu, telefon çaldı. Sen kaybedersin. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| What? There's ants down here. FYI. | Ne? Burada karıncalar var, bilginize. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Flowing river, gentle stream. Flowing river, gentle stream. | Dereler akar şırıl şırıl. Dereler akar şırıl şırıl. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| There you go, Tex. You're soaked with pee. | Al bakalım. Üstün başın çiş oldu. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| God! Gross. | Tanrım! İğreeenç. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| How can nobody go down a road for an hour and a half? | Bir buçuk saattir bir tane bile araba geçmez mi yahu? | Sex Drive-3 | 2008 | |
| It's so hot out here. | Hava çok sıcak. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| You know, when you cut your foot on a piece of glass, | Ayağına cam falan batarsa... | Sex Drive-3 | 2008 | |
| When I'm home alone I just can't stop myself | Evde tek başımayken durduramam kendimi. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| I've never shot a flaming arrow that far, but I was game to try. | Sonra kızın külotunu çıkarttım.. | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Rumspringa! Whoo! | Rumspringa! Whoo! | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Rumspringa! | Rumspringa! | Sex Drive-3 | 2008 | |
| Was that you screaming in there? I don't want to talk about it. Ever. | İçerde çığlık atan sen miydin? Bu konuda konuşmak istemiyorum. Asla. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Winner! Winner! Winner! | Winner! Winner! Winner! | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Everybody's talking all this stuff about me | > Herkes benimle ilgili konuşup duruyor. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| In the back! In the back! | Arkalardan! Arkalardan! | Sex Drive-4 | 2008 | |
| All I've got is frustration, frustration | Elimde tek kalan hüsran, hüsran. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Me? You two are fucking scheming behind my back. | Ben mi? İkiniz arkamdan dolap çeviriyorsunuz. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Fucking A, chicken shit. Fine! You know what? | Harikulâde ödlek herif. Peki! | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Be that guy! That guy rules. Sounds awesome. | Öyle biri ol! Müthiş bir fikir. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Watch out, Ian! Fuck! Watch it, Ian! | Dikkat et Ian! Lanet olsun! Dikkatli ol Ian! | Sex Drive-4 | 2008 | |
| You like that? Did your fucking balls just drop? | Beğendiniz mi? Taşakların yerinde duruyor mu? | Sex Drive-4 | 2008 | |
| This guy's fucking dangerous! | Bu eleman çok tehlikeli! | Sex Drive-4 | 2008 | |
| He's tagging out. Ah! Ladies! | Geride kaldı. Kızlar! | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Fuck you, Lance. God, you don't even give a shit about him. | Ağzına sıçayım Lance. Adamın hiç umurunda bile değil. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| All possums go to heaven. | Üzülme, bütün keseli sıçanlar cennete giderler. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Dude. | Ahpap | Sex Drive-4 | 2008 | |
| You can't know, oh, no You can't know | Bilemezsin ah bilemezsin | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Bobby Jo, who the fuck is that? Who? | Bobby Jo, bu kim ulan? Kim? | Sex Drive-4 | 2008 | |
| All right, all right. Take your hands off her! | Pekala, pekala. Çek ellerini onun üzerinden. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Holy loud! People are in the vehicle. | Arabamıza ateş etmeyin. Saygısızlar. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Please! No! | Lütfen hayır! | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Stop it! I'm warning you! | Dur orada! Seni uyarıyorum! | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Both hands, asshole! I can't move the other arm. | İkisini de götoğlanı! Öteki kolu kıpırdatamıyorum. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Oh, yeah, apparently there's a guy named Luis, | Luis isminde bir adam var... | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Are you guys hungry? | Karnınız aç mı? | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Life is beautiful | Life is beautiful | Sex Drive-4 | 2008 | |
| You guys are amazing. Thanks. | Çocuklar inanılmazsınız. Teşekkürler. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| I'm fucking with you, Ian. We're good, man. | Dalga geçiyordum Ian, sorun yok adamım. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Hey. Straight home, pussy! | Selam. Dosdoğru eve ödlek! | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Dude, we got to go. Fucking piece of shit! | Kanka gitmemiz lazım. Hay ağzına sıçayım! | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Well, no, no, me, I never worry | Ben asla asla asla üzülmem | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Fuck! Don't start your fucking shit with me. | Ver şu lanet olası ayakkabımı... | Sex Drive-4 | 2008 | |
| A few weeks later, I was Felicia's date to Tiffany's wedding. | Birkaç hafta sonra, Tiffany'nin düğününde Felicia'nın kavalyesiydim. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| By Christmas, my dad got used to the idea. | Noel geldiğinde babam olanları kabullendi. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| And on New Year's Eve, Felicia and I finally visited Grandma. | Becca kardeşim Dylan'dan hamile kaldığı için eski işimi devralmak zorunda kaldı. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Twice. | Twice. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| This is a serious matter. | Bu önemli bir konu. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Oh, shit! You know what? We see the fake balls on the table there. | >Lanet olsun ya... Masanın üzerindeki sahte taşaklar kadraja girdi. | Sex Drive-4 | 2008 | |
| All right. We'll shoot another. Cut. Cut. | Pekala baştan alıyoruz, kestik. KES! | Sex Drive-4 | 2008 | |
| Hello, my name is Sean Anders. Screenwriter and director of Sex Drive. | Merhaba, benim adım Sean Anders. Skor Peşinde'nin senaristi ve yönetmeniyim. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Hi, John. I didn't see you there. | Selam John, orada olduğunu fark etmemiştim. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| This is John Morris. Screenwriter and producer of Sex Drive. | Bu John Morris. Skor Peşinde'nin senaristi ve yönetmeni. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Welcome to the unrated... Uncircumcised... | Sansürsüz... Kırpılmamış... | Sex Drive-5 | 2008 | |
| ...edition of... | ...versiyon... | Sex Drive-5 | 2008 | |
| ...Sex Drive. Sex Drive. | ...Skor Peşinde'ye hoş geldiniz. Skor Peşinde. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| How many times has this happened to you? | Kim bilir daha önce kaç kez başınıza geldi? | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Only to find that you got the same old movie with a few extra curse words, | ...aynı filmi yalnızca birkaç kelime daha küfürlü ve ... | Sex Drive-5 | 2008 | |
| and maybe an additional tit or two. | ...belki fazladan bir iki göğüs daha görebilmek için. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| What a jip. And how... | Soygunun... ...daniskası. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Not this time. | Ama bu sefer değil. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| That's right, John. On this unrated DVD we promise you, | Haklısın John. Bu sansürsüz DVD'de sizlere... | Sex Drive-5 | 2008 | |
| the viewer, | yani izleyiciye... | Sex Drive-5 | 2008 | |
| a genuinely wacky, zany and unrated viewing experience. | ...gerçekten sapıkça ve matrak bir sansürsüz tecrübe sözü veriyoruz. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| We promise... Plus, we promise more tits. | Sözümüz söz... Ayrıca, göğüs sözü veriyoruz. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Bare tits like these. | Bunlar gibi çıplak göğüsler. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| These tits are good. | Güzel göğüslermiş. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Plus, more cock, like this. | Ayrıca daha çok sik göstereceğiz, aynen şöyle. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| That's good cock, John. | Sağlam aletmiş John. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| That's right, John, and that's not all, we promise lots of additional scenes, | Aynen öyle John. Ve hepsi bu kadar da değil, sizlere filmi çok daha uzatacak... | Sex Drive-5 | 2008 | |
| takes and other bullshit that will make the movie way too long. | ...birçok ilave sahne ve bok püsür sözü veriyoruz. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| And this means a lower standard of filmmaking for you, | Ve bu daha düşük seviyeli bir film manasına gelir... | Sex Drive-5 | 2008 | |
| the viewer. The viewer. | ...siz izleyicilerimiz için. İzleyicilerimiz için. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| So, if you've never seen Sex Drive before, please, for real, | Gerçekten "Skor Peşinde"yi daha önce izlemediyseniz eğer... | Sex Drive-5 | 2008 | |
| do not watch this version first. | ...lütfen önce bu versiyonunu izlemeyin. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Watch the real theatrical version and then come back and watch this one. | Önce normal versiyonunu izleyin, sonra bunu izleyin. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Yes, because this version of the movie is going to suck. | Çünkü filmin bu versiyonu iğrenç olacak. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Sorry, but I couldn't help but notice you. I have this exact same tribal tattoo. | Kusura bakma şimdi fark ettim. Bu tribal dövmeden bende de var. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Mine's one my... It's on my back. | Benimki şey...kalçamda. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| But actually I have a town car outside if you wanna go see... | Dışarıda limuzinim duruyor, gelip görmek istersen... | Sex Drive-5 | 2008 | |
| ANDERS: All right. Why don't you do one more? | Tamamdır. Neden bir kez daha çekmiyoruz? | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Shit. How much is a lot? | Hassiktir. Kaç kilo desem ki? | Sex Drive-5 | 2008 | |
| One... No, two. | Elli... Yok yok yüz. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Well, let's see, Tasty. | Bakalım, Tatlıkız (Ms.Tasty). | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Wow, you're really pretty. I've never seen... | Vay be, çok güzelsin. Daha önce senin gibi güzel... | Sex Drive-5 | 2008 | |
| MAN IMITATING VAN DAMME: Don't be a pussy. Tell her she's an ugly skank. | Sakın korkma. Ona çirkin bir kaltak olduğunu söyle. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Coach's got us running two a days, so I gotta bounce. | Koç bu aralar günde çift idman yaptırıyor, ufak ufak kaçsam iyi olacak, hoşçakal. | Sex Drive-5 | 2008 | |
| Miss Tasty? How did you get here? | Tatlıkız? Nasıl girdin oraya? | Sex Drive-5 | 2008 | |
| All right. No, now, homo. | Peki. Hayır, hemen homo. | Sex Drive-5 | 2008 |