Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148159
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I mean, there's a lot of chores that need to be done around here. | ...etrafta yapacak bir çok sıkıcı iş var. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, no, the only thing about that is we're kind of behind schedule right now. | Evet, ama tek sorun şu ki biz oldukça geciktik. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, but, I mean, we could totally come back. | Ama işimizi bitirdikten sonra geri gelebiliriz. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
We could hit you on our way back through. Okay. | Geri dönüşte size uğrarız. Tamam. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, you should. You should really get on the road. | Evet. Yola koyulsanız iyi olur. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I mean, you got a smooth running vehicle now, you know, 'cause we fixed it. | Artık tıkır tıkır çalışan bir arabanız var, ne de olsa onu tamir ettik. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Yeah. No, but it's... So we're good? We're good. Yeah, technically. | Evet ama önemli değil demiştin? Önemli değil. Teknik açıdan. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
We'll come back. I promise. | Geri geleceğiz, söz veriyorum. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I'm looking forward to that. Hey, no, seriously, we will. | Dört gözle bekleyeceğim. Ciddiyim, geri geleceğiz. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Okay. We'll all hold our breath till you get back. | Tamam, siz gelene kadar nefesimizi tutacağız. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
On three, guys. Three, two... | Üçten geriye sayıyorum çocuklar. 3, 2... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
My stomach's killing me. Tell me if you see a rest stop. | Midem beni öldürecek. Konaklama yeri görürsen haber ver. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Fuck. I know you didn't take my car, Ian. | Lanet olsun, arabamı almadığını biliyorum Ian. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
'Cause you're a big, giant pussy. That's right. | Çünkü sen ödleğin tekisin. Bu doğru. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
That's why. It's here, isn't it? | Daha ister misin? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Want some of this? | Saksocu! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Hey, Knievel, what say you get your bike out of the fricking road? | Knievel kılıklı, motosikletini yolun ortasına öylece bırakabileceğini kim söyledi? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Gents. | Baylar | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Well, looks like we're up. Go on, get in there. | Görünüşe göre sıra bizde. Hadi gir içeri. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Am I getting a signal? | Çekiyor mu yoksa? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Tasty, I got sidetracked last night. | Tatlıkız, dün akşam için planları değiştirdim. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I had to party with some new homies. | Yeni arkadaşlarımla eğlendik. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Tonight, 8:00 p.m. at Big Boy. | Bu akşam saat 8.00'de Big Boy'da. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I'm worth the wait. | Beklemene değecek. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
No! Oh, God! No, thank you! No, thank you! | Hayır! Aman tanrım, teşekkür ederim! Hayır, teşekkür ederim! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Little buddy? Hello? Hello. | Orada mısın? Küçük dostum? Orada mısın. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
LANCE: Was that you screaming in there? I don't want to talk about it. Ever. | İçerde çığlık atan sen miydin? Bu konuda konuşmak istemiyorum. Asla. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Where's Felicia? She went to get corn dogs. | Felicia nerede? Sosis almaya gitti. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Can you believe the girls around here, man? | Şu kızlara bak adamım. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
But, man, where am I ever gonna find another girl as cool as Mary? | Ama Mary gibi harika bir kızı bir daha nereden bulacağım? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
What about Felicia? What about her? | Peki ya Felicia? Ne olmuş ona? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
She's into you. Yeah, no shit. Get in line. | Senden hoşlanıyor. Ya ne demezsin. Kuyruğa girsin. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
What is that? She's not good enough for you? | Neden? Senin için yeterince iyi değil mi? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Felicia's awesome, | Felicia müthiş... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
but the obvious statement to make here is that you like her. | ...ama açıkça ifade etmek gerekirse sen ondan hoşlanıyorsun. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
What? No, I... You're shocked. You can't believe it. | Ne? Hayır, ben... Şaşırdın. İnanamıyorsun. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
This bombshell. Come on. You know, she's not into me anyways. | Bomba etkisi yaptı. Hadi ama. Benden hoşlanmadığını biliyorsun zaten. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, I know. But it doesn't matter. I still... I could never do that to you. | Evet biliyorum ama fark etmez. Yine de bunu sana asla yapamam. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Okay, but you do know that she's not into you, right? | Onun senden hoşlanmadığını biliyorsun değil mi? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Yeah. Well, maybe you don't know. No. No, no, I'm gonna stop you. | Evet, belki de sen bilmiyorsundur. Hayır hayır, sözünü keseceğim. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
There's no maybe. Okay? And I'm saying this as your best friend, | Belki diye bir şey yoktur tamam mı? Ve bunu en iyi arkadaşın olarak söylüyorum... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
but never. Never fucking ever. You know? | Asla ama asla olmaz. Biliyorsun değil mi? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Because you guys are friends. | Çünkü siz arkadaşsınız. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You know what every girl I've ever banged had in common? | Becerdiğim bütün kızların ortak yanı ne biliyor musun? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I wasn't friends with any of them. | Hiçbiri arkadaşım değildi. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
And they all had gorgeous teeth. I'm into that. | Ve genellikle hepsinin müthiş göğüsleri vardı, ama hepsinin değil. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Real simple. Climb the rope, hit the bell, win a prize. | Çok basit. İpe tırmanın, çanı çalın ve bir ödül kazanın. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Hey, there, Bilbo Baggins, there's no height requirement. | Merhaba Bilbo Baggins, boy kısıtlamamız yok. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Why don't you step up and win your girlfriend a prize? | Neden yukarı çıkıp kız arkadaşına bir hediye kazanmıyorsun? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Uh... We're not... She's not my girlfriend. | Biz sevgili değiliz, o benim kız arkadaşım değil. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
What about your other girlfriend there? Nice. | Öteki kız arkadaşına ne dersin? Hoş. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
All right, come on, Ian. You can do it. | Bu müthişti. Nasıl yaptın bunu? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Come on, you're almost there! You're almost there! Go, go, go! | Neredeyse ulaştın! Neredeyse ulaştın! Hadi hadi hadi! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
AUTOMATED MALE VOICE: Winner! Winner! Winner! | Winner! Winner! Winner! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
That was awesome. How the hell did you do that? | That was awesome. How the hell did you do that? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
We had one of these at Cub Scout camp. I kind of mastered it. | Buna benzer bir şeyi izci kampında yapmıştık. Orada uzmanlaşmıştım. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, you think you're hot shit? | Tabi, kendini bir şey mi sanıyorsun? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Lolly? Thank you. | Lolipop? Teşekkürler. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Hey, hey, hey, ass. | Kıça bak. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Hey. What's your secret? | Hey, püf noktasını söyler misin? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You just... If you keep your shoulders down... | Omuzlarını aşağıda tutarsan... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
No coaching. What? | Taktik vermek yok. Ne? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
No coaching there, Lombardi. Read the sign. | Taktik vermek yok. Tabelayı oku. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
No coaching. | Taktik vermeyin yazıyor. (Para iadesi yapılmaz.) | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Cheese and rice! | Tanrım! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Thanks. I'm Sandy. I'm Ian. | Teşekkürler. Adım Sandy. Benimki de Ian. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Hi. Hey. | Merhaba. Selam. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Consolation prize? Wow! Thank you so much. | Teselli ikramiyesi? Çok teşekkür ederim. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You know, my dance team's performing over at the tent in a couple of minutes. | Dans ekibimle birkaç dakika sonra şuradaki çadırda sahneye çıkacağız. . | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You guys should come watch. | Gelip izlemelisiniz. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Actually, we were just about to go. That sounds super fun. He'll be there. | Aslında biz de tam gidiyorduk. Çok eğlenceli gözüküyor, orada olacak. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Great. See you. | Harika, görüşürüz. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Dude, that girl reeks of sex. | Kanka, kız buram buram seks kokuyor. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
(SINGING) Everybody's talking all this stuff about me | > Herkes benimle ilgili konuşup duruyor. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Why don't they just let me live? | Neden yaşamama müsaade etmiyorsun? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I don't need permission | İzin almama gerek yok | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Do we really have time for... Hey, hey. | Bunun için vaktimiz var mı sence. Hey, hey. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
You have to stop doing that to him. | Ona bunu yapmayı bırakman gerek. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Doing what? Twat blocking. | Neyi yapmayı? Köstek olmayı. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
I'm not twat... Doing that. | Köstek olduğum falan yok. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Yeah! Let's give it up for the AX Dancers! | Evet! Dansçı kızlar için kocaman bir alkış! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Come on, girls, let's help me get some fellas up in here. | Hadi kızlar, gidin de buraya biraz erkek getirin. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Ian. Oh, no. Please. | Ian. Hayır, lütfen. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Get up there. Come on. | Kalk hadi. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
SANDY: Come on! | Hadi! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
KAT: In the back! In the back! | Arkalardan! Arkalardan! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Come on, two more, two more! Yeah! | Hadi, son iki kişi, son iki kişi! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Dude, turn around. | Kanka, arkanı dön. (Sekse) Direnme Gücü | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Look at this fine crop of handsome fellas I got here. | Şu yakışıklı adamlara bir bakın. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
But before we get down to business, | İşe koyulmadan önce... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
there's a young woman here | Bu genç erkeklerle... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
who would like to share her story with these young men. | ...hikayesini paylaşmak isteyen genç bir bayan var aramızda. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Kristy, you ready, baby? Okay. | Kristy, hazır mısın bebeğim? Tamam. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
So, last year I was at a dance with my boyfriend. | Geçen yıl erkek arkadaşımla dansa gitmiştik. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
He wanted to go to his car. | Beni arabasına davet etti. | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
So we were both naked in the back seat and we started having oral... | Arka koltukta ikimiz de çıplaktık sonra ona oral yapmaya başladım... | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
MAN IMITATING SOUL SINGER: Yeah! | Evet | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
Excuse me! Is this tragic story turning you on? | Afedersin! Bu trajik hikaye sizi tahrik etti galiba? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
This courageous young lady pours her heart out and this is getting you hot? | Bu yürekli genç bayan kalbini açıyor ve bu sana çadırı mı kurduruyor? | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |
It's time for you to pledge. Right now! | Sınıfta kaldın evlat, kefaletini öde! | Sex Drive-2 | 2008 | ![]() |