Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148105
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Can I give you a ride home? No, I'm just gonna grab a cab. | Seni eve bırakayım mı? Hayır, taksiyle giderim. | Sex and the City The Awful Truth-1 | 1999 | ![]() |
Do you need cab fare? No, I'm okay. | Taksi parasına ihtiyacın var mı? Hayır, ben hallederim. | Sex and the City The Awful Truth-1 | 1999 | ![]() |
Good, because I think I Ieft all my $20 in that belly dancer's crotch. | Bu iyi, sanırım son 20 dolarımı dansözün kalçasında bıraktım. | Sex and the City The Awful Truth-1 | 1999 | ![]() |
As I watched him go, I realized the one thing I couldn't say to Mr. Big was... | Gitmesini izlerken, Bay Büyük'e söylemek istediğimi söyleyemediğimi farkettim... | Sex and the City The Awful Truth-1 | 1999 | ![]() |
... "I'm still not over you. " | ..."Seni hala unutamadım." | Sex and the City The Awful Truth-1 | 1999 | ![]() |
Last night my friend Miranda got invited to a dinner party... | Geçen akşam arkadaşım Miranda akşam yemeğine davetliydi... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
by a man she hardly knew. | zar zor tanıdığı bir adamın evinde. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
She was the date of Nick Waxler... | Buluştuğu kişi Nick Waxler'dı... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
a fairly successful sports agent who once told her she had nice legs. | bir keresinde ona hoş bacakların var diyen başarılı bir spor menajeri. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Old movie stars you'd have liked to fuck when they were young. | Gençliğinde birlikte olmayı arzu ettiğiniz eski film starları. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Alive or dead? | Ölü ya da diri? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
It doesn't matter. I'll start. | Farketmez Ben başlıyorum. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Veronica Lake, the year she made Sullivan's Travels. | Veronica Lake, Sullivan'ın Sayahetleri'ni çektiği yılda | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I'd have to say Sophia Loren. | Ben Sophia Loren demek isterim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Probably 'cause my dad had this thing for her. | Muhtemelen babam ona aşık olduğu için.. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
We won't go there. Montgomery Clift. | O konuya hiç girme. Montgomery Clift. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
He was gay. Oh. | O gaydi. Oh. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Marilyn Monroe, before the Kennedys got to her. | Marilyn Monroe, Kennedy'nin olmadan önce. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Honey? Bing Crosby. | Tatlım? Bing Crosby. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I stand by my choice. | Tercihimin arkasındayım. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Sean Connery. | Sean Connery. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Yesterday, today and tomorrow. | Dün,bugün ve yarın. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
For a first date, Miranda felt like she was hitting it out of the ballpark. | İlk buluşmaya göre,Miranda hedefi onikiden vurduğunu düşünüyordu. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
So how long have you known Nick? | Peki,Nick'i ne zamandır tanıyorsun? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
We've been riding the same elevator line for years... | Üç yıldır aynı asansörü kullanıyoruz... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
and then we had lunch a few weeks ago... | Sonra, bir kaç hafta önce bir öğle yemeği yedik... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
and then he invited me here to dinner. | ve beni akşam yemeğine davet etti. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Well, we adore him. He's very smart. | Şey,biz onu çok seviyoruz. O çok akıllı birisi. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Guess he took our ultimatum seriously. Deanne. | Sanırım verdiğimiz ultimatom'u dikkate aldı Deanne. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
They told Miranda that Nick had this thing for models. | Miranda'ya Nick'in mankenlere takıntısı olduğunu söylediler. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I'll start. Veronica Lake, the year she made Sullivan's Travels. | Ben başlıyorum.Veronica Lake, Sullivan'ın Sayahetleri'ni çektiği yılda | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Dave? I'd have to go with Sophia Loren. | Dave? Ben Sophia Loren demek isterim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Probably. My dad had a thing for her. | Muhtemelen.Babam ona aşıktı. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Montgomery Clift. Marilyn Monroe. | Montgomery Clift. Marilyn Monroe. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Bing Crosby. | Bing Crosby. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Yvette? | Yvette? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I don't know. Charlie Sheen? | Bilmem. Charlie Sheen? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
They'd come to dinner... | Yemeğe gelirler... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
push their food around and pout. | tabağındaki yemekle oynarlardı. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Veronica Lake. | Veronica Lake. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Sophia Loren. Montgomery Clift. | Sophia Loren. Montgomery Clift. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Marissa? | Marissa? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
She had to make a phone call. | Telefonla konuşması gerekiyormuş. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
It got to be a problem. They decided to take action. | Bu bir sorun halini aldığında. Harekete geçmeleri gerekmiş. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Can't you find a woman who can carry on a decent conversation? | İnsan gibi muhabbet edebileceğimiz birini bulamaz mısın? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Yeah, Nick. And eat without purging. | Evet, Nick. ve kusmadan yemek yiyebilecek birini. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You can't bring around any more of these so called models. | Buraya daha fazla manken bozuntusu getiremezssin. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
It's too depressing. | Bu çok iç bunaltıcı. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Okay, okay. I'll see what I can do. | Peki, peki. Elimden geleni yaparım. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
And then he brought you. | Ve seni davet etti. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
So obviously not a model. In a good way! | Açıkça manken değil. Olumlu yönde! | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Nick dates models? | Nick mankenlerle mi buluşuyor? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Miranda confronted him, and it didn't take him long to fold. | Miranda üstüne gidince, adamın çözülmesi zor olmadı. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
It's true. It's true, okay? I'm obsessed. | Bu doğru tamam mı? Mankenlere takıntılıyım. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Obsessed with models. Correct. | Manken takıntılı. Doğru. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
So what am l? Your intellectual beard for the evening? | Peki ben neyim? Bu akşamlık zeka gösterin mi? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Don't be pissed, all right? | Hemen kızma,olur mu? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You gotta admit, you met some nice people. | Kabul etmelisin, tatlı insanlarla tanıştın. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You had a good time. Okay? | İyi zaman geçirdin,tamam mı? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You were on a date with a modelizer... | Bir 'mankenci'yle mi çıktın... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
and you didn't even know it? | ve farkında bile olmadan? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
If men like Nick are dating models, what chance do ordinary women have? | Bu dünyada Nick gibi bir erkek bile mankenlerle çıkıyorsa sıradan kadınların ne şansı kalmış? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Do you have to be a supermodel to get a date in New York? | NewYork'ta biriyle çıkabilmek için illa süpermodel mi olmak lazım? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Modelizers are a particular breed. | 'Mankenciler' sadece belli bir kesim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
They're a step beyond womanizers... | Kadıncılardan sadece bir adım ötedeler... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
who will sleep with just about anything in a skirt. | bilirsin etek giyen her canlıyla yatabilen tipler. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Modelizers are obsessed not with women, but with models... | Mankenciler kadınlara değil, mankenlere takıntılıdır... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
who in most cities are safely confined to billboards and magazines... | birçok şehirde sadece Bilboard ve magazin dergileriyle idare ederler... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
but in Manhattan, actually run wild on the streets... | ama Manhattan'da, sokaklarda deliye dönmüş halde... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
turning the city into a virtual Model Country Safari... | tüm şehirde turlayıp adeta Safari'ye çıkarlar... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
where men can pet the creatures in their natural habitat. | avlarına doğal ortamlarında sahip edebilecekleri yerde. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
As if we didn't have enough problems. | Sanki yeterince sorunumuz yokmuş gibi. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
They're stupid and lazy and should be shot on sight. | Aptallar ve tembeller görüldükleri yerde vurulmalılar. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I've been out with lots of guys... | Çok fazla erkekle brlikte oldum... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
and they say I am just as beautiful as a model, but I work for a living. | genelde benim bir manken kadar güzel olduğumu söylerler. Ama hayatımı çalışarak kazanıyorum. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I'm like, well | Ben,bilirsin | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I'm like a model who's taken the high road. | Daha üst seviyeye çıkmış bir manken gibiyim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
The advantages given to models and to beautiful women in general... | Bir mankenin sahip olduğu avantajlar diğer tüm güzel kadınlara da verilmiştir... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
are so unfair, it makes me puke. | bu hiç adil değil. Adeta midemi bulandırıyor. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Sweetheart, you are so cute. Cute doesn't cut it in this town. | Tatlım,sen çok şirinsin. Şirin bu şehirde iş yapmıyor. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
What's cute compared to supermodel? | Şirin nedir bir mankenle kıyaslarsak? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
There's nothing like raising the subject of models among four single women... | Dört kadının sıradan bir salı gecesini biraz renklendirmek için... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
to spice up an otherwise dull Tuesday night. | manken konusunu açmak gibisi yoktur. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
They have this distant, sexy look. | Şu ciddi,seksi,soğuk duruşları varya. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
That's not sexy, it's starvation. | Seksi falan değil o duruş açlıktan oluyor. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
That's starvation in the best restaurants. | En iyi restorantlarda aç kalmak. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
What I wanna know is... | Öğrenmek istediğim su... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
when did all the men get together and decide... | ne zaman tüm erkekler biraraya gelip koca memeli zürafaların... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
that they would only get it up for giraffes with big breasts? | onlara çekici geldiğine karar vermişler? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
In some cultures, heavy women with mustaches are considered beautiful. | Bazı kültürlerde bıyıklı ve kilolu kadınlar güzel kabul edilir. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You're looking at me while you're saying that? | Bunu söylerken bana mı bakıyorsun sen? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
We should just admit that we live in a culture... | Sadece kabul edelim güzelliğin standartlarını... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
that promotes impossible standards of beauty. | imkansıza çıkaran bir kültürde yaşıyoruz. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Except men think they're possible. Yeah. | Sadece erkekler bunu mümkün sanıyor. Evet. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
No matter how good I feel about myself... | Kendim hakkında ne kadar iyi hissedersem, hissedeyim... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
if I see Christy Turlington, I just wanna give up. | Christy Turlington'u görünce herşeyden vazgeçesim geliyor, | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I wanna force feed her lard, but that's the difference between you and me. | Ben ağzına zorla yemek tıkmak istiyorum, tabii bu ikimizin farkı. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Look at you two. You're beautiful. | İkinize bir bakın. İkinizde güzelsiniz. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I hate my thighs. Oh, come on. | Basenlerimden nefret ediyorum. Oh, yapma. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I can't even open a magazine without thinking, "thighs, thighs, thighs." | Ben bunu düşünmeden magazin dergisi bile okuyamıyorum 'basen,basen,basen." | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |