• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148101

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Meet you at the coffee shop in 20 minutes. 20 dakika sonra kahve dükkanında buluşalım. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
It's just me! Benim! Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
It's just me, Charlotte! Benim, Charlotte! Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I just aged 35 more years. 35 yıl daha yaşlandım. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I'm sorry, I came to take you to the coffee shop. Seni kahve dükkanına götürmeye geldim. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
No. I'm going to bed. Hayır, yatacağım. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I'm not in the mood to be with a bunch of people. İnsanların arasına karışacak havada değilim. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
Come on, it's just the four of us. You have to come, it's your birthday. Hadi ama, sadece dördümüz olacağız. Gelmek zorundasın, bugün senin doğumgünün. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
The longer I sat there, the more alone I felt. Orada otuturken, yalnız olduğumu daha da çok hissettim. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
And it really hit me. I am 35 and alone. Gerçeği farkettim. 35 yaşındayım ve yalnızım. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I know I have you guys, but... Sizin yanımda olduğunuzu biliyorum ama... Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
And really, I hate myself a little for saying this, but... Bunu söylediğim için kendimden nefret ediyorum ama... Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
it felt really sad... ...hayatımda beni önemseyen... Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
not to have a man in my life who cares about me. ...bir erkek olmaması beni çok üzüyor. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
No special guy to wish me happy birthday. Doğumgünümü kutlayacak özel bir adam yok. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
No goddamn soul mate. Lanet olası ruh eşim yok. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
And I don't even know if I believe in soul mates. Ruh eşi olayına inanıp inanmadığımı bile bilmiyorum. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
Don't laugh at me, but... Sakın gülmeyin ama... Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
maybe we could be each other's soul mates. ...belki de biz birbirimizin ruh eşiyizdir. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
And then we could let men be... O zaman erkeklerin bizim için sadece... Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
just these great, nice guys to have fun with. ...güzel, sevimli eğlencelikler olmasına izin verebilirdik. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
That sounds like a plan. Hoş bir plan gibi geliyor. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I'm 35. 35 is not 25. 35 yaşındayım. 35, 25 değil. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I'm 35. 35 yaşındayım. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
Shut the fuck up, I'm 140. Lanet çeneni kapa, ben 140 yaşındayım. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
Happy birthday, baby. Doğumgünün kutlu olsun bebeğim. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
It's after 12:00, you're late. Not really, I'm on London time. 12'yi geçti, geç kaldın. Geçmedi, ben hala Londra saatindeyim. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
London is five hours ahead. Londra bizden 5 saat ileride. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
In that case, I'm really fucking late. Bu durumda gerçekten geç kaldım demektir. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I can't believe you actually got out of the car and got balloons. Arabadan çıkıp balon aldığına inanamıyorum. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I didn't, Raoul did. Ben almadım, Raoul aldı. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
how old are you? How old are you? Kaç yaşındasın? Sen kaç yaşındasın? Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
Nope. You don't have to give me an exact number. Söylemem. Kesin bir sayı söylemene gerek yok. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
Pick a box. Bir kutu seç. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
30 to 35, 35 to 40... 30 35, 35 40... Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
40 to 45? ...40 45? Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
40 to 45. 40 45. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I don't know what you're referring to. I had something in my eye. Nasıl anladın bilmiyorum. Sanırım gözümden belli oluyor. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
How do you feel about soul mates? Ruh eşi hakkında ne düşünüyorsun? Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I like the word "soul." Ruh kelimesini severim. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I like the word "mate." Eş kelimesini severim. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
Other than that, you got me. Ayrıca, sen ve ben varız. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
Did you have a nice day? Günün iyi geçti mi? Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
I had a fabulous day. Harika bir gün geçirdim. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
As Big's car drove away, I realized... Büyük'ün arabası giderken farkettim ki... Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
having three soul mates already nailed down... ...üç ruh eşimin olması... Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
made it a lot easier... ...erkekleri sadece eğlencelik olarak görmeyi... Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
to spot those great, nice guys to have fun with. ...çok daha kolay bir hale getiriyor. Sex and the City The Agony and the Ex-tacy-1 2001 info-icon
Two years ago, my friend Susan Sharon... İki yıl önce, arkadaşım Susan Sharon... Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
...the East Coast rep for a line of Italian cashmere sportswear... ...İtalyan kaşmir spor giyim firmasının doğu yakasının satış temsilcisiydi ve... Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
...married a mean man. ...huysuz bir adamla evlendi. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
What did I tell you about Iistening to my CDs? Sana cd'lerimle ilgili ne söylemiştim? Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
You put Natalie Imbruglia back in U2! Natalie Imbruglia'yı U2'nin arkasına koy! Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Now, I only see her once or twice a year... Şimdi, onu yılda bir ya da iki kez... Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
...generally when her husband is out of town. ...genellikle kocası şehir dışına çıktığında görüyorum. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Now, I can't remember if I've taken my Halcion before dinner or not. Uyku ilacımı yemekten önce alıp almadığımı hatırlayamadım. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
So I take another one, I have a cocktail, I'm feeling no pain. O yüzden bir tane daha aldım, bir kokteyl içtim ve acı hissetmemeye başladım. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
The next thing I know, this freaked out stewardess is slapping me awake. Sonrasında hatırladığım şey delirmiş bir hostesin beni uyandırmaya çalışması. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
I open my eyes, I Iook around the plane, it's completely empty. Gözlerimi açıp etrafıma baktığımda uçağın boşaldığını gördüm. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
We'd Ianded in Milan 30 minutes ago. My God. 30 dakika önce Milan'a gelmişiz. Tanrım. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Come up to my apartment because I have something for you. Bana gelsene, senin için birşeyim var. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
The place Iooks fantastic! Burası çok güzel bir yer! Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Richard's asleep. Richard uyuyor. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Susan Sharon and her husband had one of those very adult apartments... Susan Sharon ve kocası o kadar yetişkinlere ait bir evde otururlardı ki... Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
...that made me feel like I was 16 visiting the home of a friend... ...16 yaşındaymışım da, ailesinin onu kötü etkilediğimi düşündüğü... Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
...whose parents thought I was a bad influence. ...bir arkadaşımın evine gitmişim gibi hissederdim. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Happy birthday, Carrie. İyi ki doğdun, Carrie. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
You didn't have to. Bunu yapman gerekmezdi. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
I know it's a Iittle early. Biraz erken olduğunu biliyorum. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
It's 100 percent Italian cashmere and Iight as a feather. Yüzde yüz italyan kaşmiri ve kuştüyü gibi yumuşak. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
God, I Iove it. Bayıldım. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
It's a "cashmere ical." Bu "kaşmir ikal." Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Guess what Barneys gets for this. Don't tell me. Barney'de ne kadar olduğunu tahmin et. Sakın söyleme. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
$900. $900 for a scarf? No. 900 dolar. Bir süveter 900 dolar mı? Hayır. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Do you mind if I return it? I need cash. Why not? Geri versem nasıl olur? Nakit paraya ihtiyacım var. Neden olmasın? Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Why do you think they call it "cash mere"? Neden ona "cash mere" dediklerini sanıyorsun ki? Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
What the hell is going on? Sorry, honey. Neler oluyor burada? Özür dilerim tatlım. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
But Carrie had this idea about returning What... Carrie'nin geri verme... Akşam... Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
...was our agreement about visitors after 9:00 p.m.? ...9'dan sonra misafir gelmemesiyle ilgili kuralımıza ne oldu? Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
I know, it's her birthday. I'm on London time! Biliyorum ama doğumgünü. Hala Londra saatindeyim! Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
I've got to be up in three hours when the markets open. Piyasalar açılmadan önce üç saat daha uyumak istiyorum. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
I'd really appreciate it if you'd take the fucking noise somewhere else. Lanet olası gürültünüzü başka yerde yaparsanız çok sevinirim. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
I'II call you. Just ignore him. You don't have to Ieave. Seni sonra ararım. Sen ona aldırma. Gitmen gerekmez. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Goodnight, Grumpy. Get the fuck out of my house! İyi geceler huysuz şey. Evimden defol! Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Taunting the psychotic spouse, I realized, was not a wise move. Farkettim ki psikozlu kocayla alay etmek, mantıklı bir hareket değildi. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Just shut the fuck up! Lanet çeneni kapat! Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
I wondered... Acaba evlilikleri mi kötüydü... Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
...could their marriage be that bad, or was their fighting a form of foreplay? ...yoksa kavgaları bir çeşit sevişme miydi? Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
In which case, I was merely the catalyst to get things going. Sonuç olarak ben katalizör görevi görmüştüm. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
He's just tired and cranky. Yorgun ve sinirliydi. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
That was classic Richard: Her zamanki Richard'tı:... Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Tyrannical, emotionally abusive. I don't know what to do anymore. ...zalim, ağzı bozuk. Artık ne yapacağımı bilmiyorum. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Maybe there were special circumstances tonight. Belki bu gece özel bir durumdur. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
He works hard. He's sleep deprived. Çok çalışıyor, uykusunu alamıyor. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
BIah, blah, blah. I don't give a shit! Falan filan. Bahane çok! Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
What would you do? Would you Ieave? Sen olsan ne yapardın? Ayrılır mıydın? Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
If things didn't change.... Zamanla düzelebilir... Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
They haven't, and they won't. Asla değişmeyecek. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
Do you think I should Ieave him? Ondan ayrılmam gerektiğini mi düşünüyorsun? Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
If you're not happy, you know, Iife's too short. Hayat kısa, eğer mutlu değilsen ayrılmalısın. Sex and the City The Awful Truth-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148096
  • 148097
  • 148098
  • 148099
  • 148100
  • 148101
  • 148102
  • 148103
  • 148104
  • 148105
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim