• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148107

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and he told me he'd like to get a piece of it for his apartment... ve bana bir parçasını alıp apartmanına götürmek istediğini söyledi... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Iike maybe his nose. Mesela burnu. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
And I said, "You should get the bulge in your pants. Bende dedim ki, "Bence pantolunundaki kabarıklığı götürmelisin. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
That way when women ask how big you are, you can say, 'Fourteen feet'." Böylece ne kadar büyük olduğunu soran kadınlara 'on metre' diyebilirsin, Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
That would be funny, wouldn't it? Yeah. Bu eğlenceli olurdu,değil mi? Tabii. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Everybody's talking about you. You are so great. Herkes senden bahsediyor. Sen harikasın. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
You're gonna be a star. Have I told you that enough? Bir yıldız olacaksın. Sana bunu yeterince söyledim mi? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
You're a star! You're a star! Sen bir yıldızsın! Sen bir yıldızsın! Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
We'd better let you get dressed. I am dressed. Giyinmek için sana izin versek iyi olacak. Zaten giyiniğim. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
We'll see you after the show. Bye. Defileden sonra görüşürüz. Bay. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Can you believe anyone that beautiful can be that nice? Bir insanın bu kadar tatlı olabileceğine inanabiliyor musun? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I keep dreaming that someday he's gonna say, "Stanford, I love you." Hala birgün "Stanford,seni seviyorum." diyeceğinin hayali kuruyorum. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Is he gay? He denies it. Sence gay'mi? Bunu reddediyor. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
How could anyone that gorgeous be straight? Kim bu kadar çekici olupta gay olmayabilir? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Sweetie, over here! Tatlım,buradayız! Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Samantha Jones never missed a major fashion show. Samantha Jones büyük şovların, bir tanesini bile kaçırmaz. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
She was one of the only people I knew who thought that proximity to beauty... Güzellere bu kadar yakın olmanın kendisini daha çekici hissettirdiğini düşünen... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
made her feel more attractive. tanıdığım tek insan. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Hey, sweetie, what happened? You couldn't find seats right on the runway? Hey,tatlım,ne oldu? Daha önlerde yer bulamadın mı? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Oh, you can see all the flaws from this angle. Oh, buradan bütün aksaklıkları görebiliyorsun. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Hey, Carrie. Barkley, how are you? Hey, Carrie. Barkley, nasılsın? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
You going to the party afterwards? I don't know. Defile sonrası partiye gidiyormusun? Bilmiyorum. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Of course we are. Hi. I'm Samantha. Tabii ki gidiyoruz. Selam. Ben Samantha. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Martini straight up or with a twist? Martini sek mi, yoksa bir yamuğu var mı? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Straight up. Sek. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Really? He's very cute. Gerçekten? Çok tatlı biri. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
You're not dating him? Onunla çıkmıyorsun,değil mi? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
God, no. He's a total modelizer. Tanrım,hayır. O safkan bir 'mankenci'. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Is he dating any one model in particular? Şu an çıktığı bir manken var mıymış? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Actually, he's sleeping with all of them in general. Aslına bakarsan,genel olarak her gördüğüyle yatıyor. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Only models? Only models. Sadece mankenler? Sadece mankenler. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Later that night we all went downtown f or a party. gecenin ilerleyen saatlerinde hepimiz parti için şehir merkezine gittik. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I was beginning to float away on a sea of sweet potato puffs... Tatlı bir patates püresi denizinde yol almak üzereydim... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
with smoked salmon and sour cream when tütsülenmiş somon, ve ekşi kremayla birlikte,derken.. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
It was Mr. Big: major tycoon... Mr. Big karşımdaydı. Büyük fırtına... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
major dream boat, and majorly out of my league. büyük aşk gemisi, ve açıkçası beni aşan bir seviyede. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I thought I saw you on the runway. Sanki seni defilede gördüm. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I started reading your column after we met. Tanışmamızdan sonra köşeni okumaya başladım. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
You did? Yeah. Gerçekten? Evet. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Cute? Şirin? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Well Yeah, cute. Şey,evet,şirin Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
What are you writing about this week? Bu hafta ne hakkında yazıyorsun? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Well, I'm working on a story about men who date models. Şey,sadece mankenlerle çıkan erkekler hakkında bir hikaye üzerindeyim. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Any thoughts? Only that they're very lucky. Bir fikrin var mı? Ne kadar şanslı oldukları dışında,hayır.. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
So what have you discovered about these men... Erm,sadece mankenlerle çıkan erkeklere dair... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
who are dating models? Neler keşfettin? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Well, I'm discovering that... Şey,açığa çıkan sanki... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
some of them treat it as a competitive sport... bazıları bunu bir meydan okuma gibi görüyor... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
and others I think just need the validation. bazılarınınsa ego tatminine ihtiyacları var, sanırım. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
And probably others just have a thing for exceptionally beautiful women. ve muhtemelen geriye kalanının aşırı güzel kadınlara takıntıları var. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
And there's something wrong with that? Ve sence bunda yanlış olan birşey mi var? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
There's nothing wrong. Yanlış olan birşey yok. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I just think it might become a bit monotonous. Sadece, bence zamanla sıkıcı olabilir. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Puff? Püre? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
No, thanks. Excuse me. Hayır,sağol. afedersin. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
So where do you Eee,peki nerede, Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Where do you write these stories? My cute stories? yazılarını nerede yazıyorsun? Şirin yazılarımı? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Have you got an office or anything? Ofisin falan var mı? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
About half the time I'm at my apartment, and the other half... Zamanımın yarısında evimdeyin, kalan yarısında... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I'm over at this coffee shop on 73rd and Madison. 73.cü sokak Madison'daki cafedeyim. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Oh, Carrie, I'd like you to meet Misha. Oh, Carrie, Misha'yla tanışmanı isterim. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Hi. You were great in the show. Thank you. Selam,defilede harikaydın. Teşekkür ederim. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Suddenly I felt like I was wearing patchouli... Birden kendimi herkesin Channel giydiği bir ortamda ucuzluktan giyinmiş... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
in a room full of Chanel. birisi gibi hissettim. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Well, it was nice talking to you. Şey,seninle konuşmak güzeldi. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
See you around sometime, I hope. Tekrar görüşürüz,umarım. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I thought I had come to terms with my looks the year I turned 30... 30'uma geldiğimde görünüşümü kabulleneceğimi düşünüyordum... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
when I realized that I no longer had the energy to be completely superficial. tamamiyle yüzeysel birisi olabilecek enerjiyi kendimde bulamam diyordum. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Your friend Barkley, he's really been coming on to me. Arkadaşın Barkley, kesinlikle bana yazıyor. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Do you actually think he believes I'm a model? Sence manken olduğumu mu düşüyor? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
You don't want to go there. Why not? Bunu yapmak istemezsin. Nedenmiş? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
He has this thing for secretly taping his conquests. Zaferlerini gizlice kaydetmek gibi bir fantezisi var. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
What a pervert. Ne utanmaz. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
As Samantha began to get ready for her close up... Samantha bu geceki ilişkisine hazırlanırken... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I felt it was time to call it a night. Ben de bu geceye ne isim koyacağıma karar vermiştim. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I had never felt so invisible in my entire life. Hayatım boyunca kendimi en farkedilmez hissettiğim gece.. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Carrie. Hey, hi. Carrie. Hey, selam. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Did Stanford leave? Stanfor ayrıldı mı? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
No, he's in there giving a neck massage to a Versace model. Hayır,içerde bir versace modeline boyun masajı yapıyor.. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
So, where are you going now? Eee, sen şimdi nereye gidiyorsun? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I'm going home. Can I come? Eve gidiyordum. Ben de gelebilirmiyim? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
You wanna come home with me? Sure, if it's quiet. Benimle gelmek mi istiyorsun? Evet,eğer sessiz bir yerse. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I can't take these crowds. Kalabalığı kaldıramıyorum. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
The things you gotta do in the name of research. Araştırmanız adına çektiğiniz dertler. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Shouldn't you be spending the night with some girl from the show? Geceyi, defileden bir kızla geçirmeyi tercih etmez miydin? Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
No, I never date models. Hayır,ben mankenlerle çıkmam. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I think they're stupid. Aptal olduklarını düşünüyorum. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I wondered if there wasn't some kind of physics for beauty. Acaba mankenlerin arasaında fiziksel bir olay mı var diye düşündüm. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Maybe two models repelled. Belki iki manken birbirini itiyordu. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Maybe models could only be attracted to ordinary humans. Belki de mankenler sadece sıradan insanlarla çıkabiliyordu. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
So, I think it's so cool that you write. Erm,yazar olman bence çok etkileyici. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Thanks. I wish I could write. Sağol. Keşke ben de yazabilseydim. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I've got intense thoughts, but I can't keep them in my head long enough... Aklımda bir sürü fikir geliyor, ama bir türlü kağıda dökücek kadar... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
to get them down on paper. aklımda tutamıyorum. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
That's the big trick. İşin olayı bu. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
The truth is, I'm totally neurotic. Gerçek şu ki, gayet dengesiz bir insanım. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
One minute I can be walking down the street, totally cool... Mesela sokakta yürüyorum, gayet havalıyım... Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
and the next minute I'm depressed for no reason. bir an sonra hiç yoktan depresyona girebiliyorum. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
I'm totally self conscious. Ayrıca kendimi çok tutuyorum Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
Before I say something, I say it in my head first so it doesn't come out wrong. Bir şey söyleyecek olsam, önce içimden söylüyorum, ağzımdan yanlış bir laf çıkmasın diye. Sex and the City The Awful Truth-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148102
  • 148103
  • 148104
  • 148105
  • 148106
  • 148107
  • 148108
  • 148109
  • 148110
  • 148111
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim