Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148107
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and he told me he'd like to get a piece of it for his apartment... | ve bana bir parçasını alıp apartmanına götürmek istediğini söyledi... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Iike maybe his nose. | Mesela burnu. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
And I said, "You should get the bulge in your pants. | Bende dedim ki, "Bence pantolunundaki kabarıklığı götürmelisin. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
That way when women ask how big you are, you can say, 'Fourteen feet'." | Böylece ne kadar büyük olduğunu soran kadınlara 'on metre' diyebilirsin, | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
That would be funny, wouldn't it? Yeah. | Bu eğlenceli olurdu,değil mi? Tabii. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Everybody's talking about you. You are so great. | Herkes senden bahsediyor. Sen harikasın. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You're gonna be a star. Have I told you that enough? | Bir yıldız olacaksın. Sana bunu yeterince söyledim mi? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You're a star! You're a star! | Sen bir yıldızsın! Sen bir yıldızsın! | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
We'd better let you get dressed. I am dressed. | Giyinmek için sana izin versek iyi olacak. Zaten giyiniğim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
We'll see you after the show. Bye. | Defileden sonra görüşürüz. Bay. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Can you believe anyone that beautiful can be that nice? | Bir insanın bu kadar tatlı olabileceğine inanabiliyor musun? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I keep dreaming that someday he's gonna say, "Stanford, I love you." | Hala birgün "Stanford,seni seviyorum." diyeceğinin hayali kuruyorum. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Is he gay? He denies it. | Sence gay'mi? Bunu reddediyor. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
How could anyone that gorgeous be straight? | Kim bu kadar çekici olupta gay olmayabilir? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Sweetie, over here! | Tatlım,buradayız! | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Samantha Jones never missed a major fashion show. | Samantha Jones büyük şovların, bir tanesini bile kaçırmaz. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
She was one of the only people I knew who thought that proximity to beauty... | Güzellere bu kadar yakın olmanın kendisini daha çekici hissettirdiğini düşünen... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
made her feel more attractive. | tanıdığım tek insan. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Hey, sweetie, what happened? You couldn't find seats right on the runway? | Hey,tatlım,ne oldu? Daha önlerde yer bulamadın mı? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Oh, you can see all the flaws from this angle. | Oh, buradan bütün aksaklıkları görebiliyorsun. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Hey, Carrie. Barkley, how are you? | Hey, Carrie. Barkley, nasılsın? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You going to the party afterwards? I don't know. | Defile sonrası partiye gidiyormusun? Bilmiyorum. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Of course we are. Hi. I'm Samantha. | Tabii ki gidiyoruz. Selam. Ben Samantha. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Martini straight up or with a twist? | Martini sek mi, yoksa bir yamuğu var mı? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Straight up. | Sek. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Really? He's very cute. | Gerçekten? Çok tatlı biri. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You're not dating him? | Onunla çıkmıyorsun,değil mi? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
God, no. He's a total modelizer. | Tanrım,hayır. O safkan bir 'mankenci'. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Is he dating any one model in particular? | Şu an çıktığı bir manken var mıymış? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Actually, he's sleeping with all of them in general. | Aslına bakarsan,genel olarak her gördüğüyle yatıyor. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Only models? Only models. | Sadece mankenler? Sadece mankenler. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Later that night we all went downtown f or a party. | gecenin ilerleyen saatlerinde hepimiz parti için şehir merkezine gittik. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I was beginning to float away on a sea of sweet potato puffs... | Tatlı bir patates püresi denizinde yol almak üzereydim... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
with smoked salmon and sour cream when | tütsülenmiş somon, ve ekşi kremayla birlikte,derken.. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
It was Mr. Big: major tycoon... | Mr. Big karşımdaydı. Büyük fırtına... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
major dream boat, and majorly out of my league. | büyük aşk gemisi, ve açıkçası beni aşan bir seviyede. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I thought I saw you on the runway. | Sanki seni defilede gördüm. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I started reading your column after we met. | Tanışmamızdan sonra köşeni okumaya başladım. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You did? Yeah. | Gerçekten? Evet. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Cute? | Şirin? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Well Yeah, cute. | Şey,evet,şirin | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
What are you writing about this week? | Bu hafta ne hakkında yazıyorsun? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Well, I'm working on a story about men who date models. | Şey,sadece mankenlerle çıkan erkekler hakkında bir hikaye üzerindeyim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Any thoughts? Only that they're very lucky. | Bir fikrin var mı? Ne kadar şanslı oldukları dışında,hayır.. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
So what have you discovered about these men... | Erm,sadece mankenlerle çıkan erkeklere dair... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
who are dating models? | Neler keşfettin? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Well, I'm discovering that... | Şey,açığa çıkan sanki... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
some of them treat it as a competitive sport... | bazıları bunu bir meydan okuma gibi görüyor... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
and others I think just need the validation. | bazılarınınsa ego tatminine ihtiyacları var, sanırım. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
And probably others just have a thing for exceptionally beautiful women. | ve muhtemelen geriye kalanının aşırı güzel kadınlara takıntıları var. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
And there's something wrong with that? | Ve sence bunda yanlış olan birşey mi var? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
There's nothing wrong. | Yanlış olan birşey yok. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I just think it might become a bit monotonous. | Sadece, bence zamanla sıkıcı olabilir. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Puff? | Püre? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
No, thanks. Excuse me. | Hayır,sağol. afedersin. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
So where do you | Eee,peki nerede, | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Where do you write these stories? My cute stories? | yazılarını nerede yazıyorsun? Şirin yazılarımı? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Have you got an office or anything? | Ofisin falan var mı? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
About half the time I'm at my apartment, and the other half... | Zamanımın yarısında evimdeyin, kalan yarısında... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I'm over at this coffee shop on 73rd and Madison. | 73.cü sokak Madison'daki cafedeyim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Oh, Carrie, I'd like you to meet Misha. | Oh, Carrie, Misha'yla tanışmanı isterim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Hi. You were great in the show. Thank you. | Selam,defilede harikaydın. Teşekkür ederim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Suddenly I felt like I was wearing patchouli... | Birden kendimi herkesin Channel giydiği bir ortamda ucuzluktan giyinmiş... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
in a room full of Chanel. | birisi gibi hissettim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Well, it was nice talking to you. | Şey,seninle konuşmak güzeldi. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
See you around sometime, I hope. | Tekrar görüşürüz,umarım. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I thought I had come to terms with my looks the year I turned 30... | 30'uma geldiğimde görünüşümü kabulleneceğimi düşünüyordum... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
when I realized that I no longer had the energy to be completely superficial. | tamamiyle yüzeysel birisi olabilecek enerjiyi kendimde bulamam diyordum. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Your friend Barkley, he's really been coming on to me. | Arkadaşın Barkley, kesinlikle bana yazıyor. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Do you actually think he believes I'm a model? | Sence manken olduğumu mu düşüyor? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You don't want to go there. Why not? | Bunu yapmak istemezsin. Nedenmiş? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
He has this thing for secretly taping his conquests. | Zaferlerini gizlice kaydetmek gibi bir fantezisi var. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
What a pervert. | Ne utanmaz. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
As Samantha began to get ready for her close up... | Samantha bu geceki ilişkisine hazırlanırken... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I felt it was time to call it a night. | Ben de bu geceye ne isim koyacağıma karar vermiştim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I had never felt so invisible in my entire life. | Hayatım boyunca kendimi en farkedilmez hissettiğim gece.. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Carrie. Hey, hi. | Carrie. Hey, selam. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Did Stanford leave? | Stanfor ayrıldı mı? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
No, he's in there giving a neck massage to a Versace model. | Hayır,içerde bir versace modeline boyun masajı yapıyor.. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
So, where are you going now? | Eee, sen şimdi nereye gidiyorsun? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I'm going home. Can I come? | Eve gidiyordum. Ben de gelebilirmiyim? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
You wanna come home with me? Sure, if it's quiet. | Benimle gelmek mi istiyorsun? Evet,eğer sessiz bir yerse. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I can't take these crowds. | Kalabalığı kaldıramıyorum. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
The things you gotta do in the name of research. | Araştırmanız adına çektiğiniz dertler. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Shouldn't you be spending the night with some girl from the show? | Geceyi, defileden bir kızla geçirmeyi tercih etmez miydin? | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
No, I never date models. | Hayır,ben mankenlerle çıkmam. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I think they're stupid. | Aptal olduklarını düşünüyorum. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I wondered if there wasn't some kind of physics for beauty. | Acaba mankenlerin arasaında fiziksel bir olay mı var diye düşündüm. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Maybe two models repelled. | Belki iki manken birbirini itiyordu. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Maybe models could only be attracted to ordinary humans. | Belki de mankenler sadece sıradan insanlarla çıkabiliyordu. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
So, I think it's so cool that you write. | Erm,yazar olman bence çok etkileyici. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Thanks. I wish I could write. | Sağol. Keşke ben de yazabilseydim. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I've got intense thoughts, but I can't keep them in my head long enough... | Aklımda bir sürü fikir geliyor, ama bir türlü kağıda dökücek kadar... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
to get them down on paper. | aklımda tutamıyorum. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
That's the big trick. | İşin olayı bu. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
The truth is, I'm totally neurotic. | Gerçek şu ki, gayet dengesiz bir insanım. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
One minute I can be walking down the street, totally cool... | Mesela sokakta yürüyorum, gayet havalıyım... | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
and the next minute I'm depressed for no reason. | bir an sonra hiç yoktan depresyona girebiliyorum. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
I'm totally self conscious. | Ayrıca kendimi çok tutuyorum | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |
Before I say something, I say it in my head first so it doesn't come out wrong. | Bir şey söyleyecek olsam, önce içimden söylüyorum, ağzımdan yanlış bir laf çıkmasın diye. | Sex and the City The Awful Truth-2 | 1999 | ![]() |