• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148026

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey! What's the matter? Welcome your guests! Hey! Derdiniz ne sizin? Misafirlerinize hoş geldiniz desenize! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Let's go see Grandad Haydi, Büyükbaba'ya gidelim. Seven Samurai-2 1954 info-icon
He handles all our affairs Tüm sorunlarımızı o çözer. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Village patriarch, eh? Köyün yaşlı bilge adamı ha? Seven Samurai-2 1954 info-icon
He's granting us an audience Bizi huzuruna kabul ediyor. Seven Samurai-2 1954 info-icon
What an honor! Ne büyük şeref! Seven Samurai-2 1954 info-icon
This is terrible Bu korkunç. Seven Samurai-2 1954 info-icon
No relatives? Hiç akrabası yok mu? Seven Samurai-2 1954 info-icon
No, sir. The bandits... Hayır, efendim. Haydutlar hepsini öldürdü. Seven Samurai-2 1954 info-icon
I wish I could die right away Şu anda ölmeyi isterdim. Seven Samurai-2 1954 info-icon
I want to die soon, Bu ıstıraptan kurtulmak için... Seven Samurai-2 1954 info-icon
to escape from this misery ...ölmekten başka çarem yok. Seven Samurai-2 1954 info-icon
But, then Ama sonra... Seven Samurai-2 1954 info-icon
even in the world to come, ...öteki dünyada da... Seven Samurai-2 1954 info-icon
there must be great misery, I'm afraid ...aynı ıstırabı çekmeye devam edeceğimden korkuyorum. Seven Samurai-2 1954 info-icon
There's not! Çekmeyeceksin! Seven Samurai-2 1954 info-icon
No war, no bandits, in the next world Öteki dünyada savaş yok, haydutlar yok. Seven Samurai-2 1954 info-icon
No misery, either Istırap çekmek de yok. Seven Samurai-2 1954 info-icon
How do you know? Ever been there? Nereden biliyorsun? Hiç orada bulundun mu? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Why yell so much? Neden bu kadar bağırıyorsun? Seven Samurai-2 1954 info-icon
I hate all wretched people! Böyle zavallı insanlardan nefret ederim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I feel disgusted with them! Hepsinden iğreniyorum! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I want to do something Bir şeyler yapmak istiyorum. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Save that feeling for the bandits Bu hislerini haydutlara saklarsan daha iyi olur. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Didn't you... Beni... Seven Samurai-2 1954 info-icon
Did you, see me today, over there, with... Bugün beni orada gördün mü? Şeyle birlikteyken... Seven Samurai-2 1954 info-icon
The girl? Kızla mı? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Why didn't you tell...? Peki neden bir şey söylemedin? Seven Samurai-2 1954 info-icon
You want me to? Söylememi mi isterdin? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Give us some rice! Bize biraz pirinç verin! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Give us white rice! Bize biraz pirinç verin! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Rest. I tell you! Gerçekten duydum! Dinleyin! Bunu duydunuz mu? Seven Samurai-2 1954 info-icon
They're being very foolish indeed Artık gerçekten aptalca davranmaya başlıyorlar. Seven Samurai-3 1954 info-icon
Farmers are always worrying about one thing or another Çiftçilerin daima endişelendiği birkaç şey vardır. Seven Samurai-3 1954 info-icon
Rains, dry weather, winds Yağmur, kuraklık, rüzgar. Seven Samurai-3 1954 info-icon
In other words, they wake up worrying and go to bed the same way Başka bir deyişle, sabah endişeyle kalkar, akşam yine endişeyle yatarlar. Seven Samurai-3 1954 info-icon
Today's no exception Bu günün de o günlerden bir farkı yok. Seven Samurai-3 1954 info-icon
They're just scared, meaninglessly scared, that's all Sadece korkuyorlar, anlamsızca korkuyorlar hepsi bu. Seven Samurai-3 1954 info-icon
But, listen Dinle. Seven Samurai-3 1954 info-icon
Why are they afraid of us? Peki bizden neden korkuyorlar? Seven Samurai-3 1954 info-icon
Yet they expect us to do something for them? Yoksa artık kendileri için çalışmamızı istemiyorlar mı? Seven Samurai-3 1954 info-icon
Please! Samurai, please! Lütfen! Samuraylar! Seven Samurai-3 1954 info-icon
Help! Bandits are coming! Yardım edin! Eşkıyalar geliyor! Seven Samurai-3 1954 info-icon
Keep calm! Soğukkanlılığınızı koruyun! Seven Samurai-3 1954 info-icon
Answer me clearly! Bana net cevaplar verin! Seven Samurai-3 1954 info-icon
From which direction are they coming? Hangi yönden geliyorlar? Seven Samurai-3 1954 info-icon
From mountain! Dağın olduğu taraftan! Seven Samurai-3 1954 info-icon
From front road! Öndeki yoldan! Seven Samurai-3 1954 info-icon
Those who saw bandits, step forward! Eşkıyalar gören her kimse bir adım öne çıksın! Seven Samurai-3 1954 info-icon
Who saw bandits? Eşkıyaları kim gördü? Seven Samurai-3 1954 info-icon
Who beat the alarm? Alarmı kim çaldı? Seven Samurai-3 1954 info-icon
I did! Ben çaldım! Seven Samurai-3 1954 info-icon
Don't be scared! Korkak olmayın! Seven Samurai-3 1954 info-icon
No bandits are coming! Eşkıyalar falan gelmiyor! Seven Samurai-3 1954 info-icon
You suckers! Aptallar! Seven Samurai-3 1954 info-icon
You welcomed us as you would a plague! Bizi vebalılar gibi karşıladınız! Seven Samurai-3 1954 info-icon
But when you heard the alarm... Ama alarmı duyunca... Seven Samurai-3 1954 info-icon
Oh! Samurai! Oh! Samuraylar! Seven Samurai-3 1954 info-icon
You turned to worship us Bize tapar oldunuz. Seven Samurai-3 1954 info-icon
Any objection, Grandad? İtirazın mı var, Büyükbaba? Seven Samurai-3 1954 info-icon
It's all right now Her şey yolunda. Seven Samurai-3 1954 info-icon
Well, looks like maybe he's useful after all Bu herif bundan sonra işimize yarayacak gibi görünüyor. Seven Samurai-3 1954 info-icon
So now we're seven, eh? Yani şimdi yedi kişiyiz ha? Seven Samurai-3 1954 info-icon
Sorry this place is so filthy Bu iğrenç yer için özür dilerim. Seven Samurai-3 1954 info-icon
But, where will you live? Peki, sen nerede yaşayacaksın? Seven Samurai-3 1954 info-icon
I'll sleep in the stable Ahırda. Seven Samurai-3 1954 info-icon
With horses? Atlarla mı? Seven Samurai-3 1954 info-icon
No! The bandits took them last year Hayır! Eşkıyalar atları geçen yıl götürdü. Seven Samurai-3 1954 info-icon
A stable is a nice place to sleep with one's wife İnsanın yanında karısı oldukça, ahır bile güzel bir yerdir. Seven Samurai-3 1954 info-icon
I have no wife! Karım yok! Seven Samurai-3 1954 info-icon
What's your real name? Gerçek ismin ne senin? Seven Samurai-3 1954 info-icon
Give me a good name Bana güzel bir isim verin. Seven Samurai-3 1954 info-icon
It becomes you Artık ismin bu. Seven Samurai-3 1954 info-icon
How would you attack this village? Bu köye ne şekilde saldırırdın? Seven Samurai-3 1954 info-icon
I'd charge down from the mountain Dağın alt tarafından saldırırdım. Seven Samurai-3 1954 info-icon
Down this road? I'd do the same Bu yoldan mı? Bende aynını yapardım. Seven Samurai-3 1954 info-icon
WEST BATI Seven Samurai-3 1954 info-icon
How would you defend? Peki, nasıl savunurdun? Seven Samurai-3 1954 info-icon
Shichiroji sure knows his business Shichiroji işini çok iyi bilir. Seven Samurai-3 1954 info-icon
Look at those logs Şu kütüklere bak. Seven Samurai-3 1954 info-icon
He plans a fence Bunlarla bir barikat yapmayı planlıyor. Seven Samurai-3 1954 info-icon
Your old right hand man, eh? Senin yaşlı sağ kolun ha? Seven Samurai-3 1954 info-icon
A war is run Savaş devam ederken... Seven Samurai-3 1954 info-icon
We run, both in offense and defense ...taarruz ve savunma hatları arasında koşar durursunuz. Seven Samurai-3 1954 info-icon
When you can't run, it's time to die Ve artık koşamadığınız zaman, ölme zamanınız gelmiş demektir. Seven Samurai-3 1954 info-icon
SOUTH GÜNEY Seven Samurai-3 1954 info-icon
After the harvest, we'll flood here Hasattan sonra, burayı işgal edeceğiz. Seven Samurai-3 1954 info-icon
Then this will be well defended Böylece buranın savunması daha iyi hale gelecek. Seven Samurai-3 1954 info-icon
But will we have time to do that? Peki bunu yapabilmek için yeterli zamanımız olacak mı? Seven Samurai-3 1954 info-icon
Spear! Go ahead and spear! Mızrakla! Gel ve mızrakla! Seven Samurai-3 1954 info-icon
Look! I'm a bandit! Bak! Ben bir eşkıyayım! Seven Samurai-3 1954 info-icon
EAST DOĞU Seven Samurai-3 1954 info-icon
We'll destroy this bridge Bu köprüyü yıkacağız. Seven Samurai-3 1954 info-icon
This border will then be safe Böylece bu hat güvende olacak. Seven Samurai-3 1954 info-icon
What about those houses? Peki, şu evleri ne yapacağız? Seven Samurai-3 1954 info-icon
Have to be evacuated Boşaltılmaları gerekiyor. Seven Samurai-3 1954 info-icon
That mill, too? Şu değirmen de mi? Seven Samurai-3 1954 info-icon
That old man is stubborn, you know Yaşlı adamın ne kadar dik kafalı olduğunu biliyorsun. Seven Samurai-3 1954 info-icon
Remember Unutmayın. Seven Samurai-3 1954 info-icon
You're afraid of the enemies Düşmanlarınızdan korkarsınız. Seven Samurai-3 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148021
  • 148022
  • 148023
  • 148024
  • 148025
  • 148026
  • 148027
  • 148028
  • 148029
  • 148030
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim