• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148025

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll bring clean water Temiz su getireyim. Seven Samurai-2 1954 info-icon
I'm Heinachi Hayashida, a fencer of the Wood Cut School Ben Heinachi Hayashida, Ağaç Kesme Okulu'nda kılıç öğretmeniyim. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Well, three more to find Üç tane daha bulmalıyız. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Can't take a kid Bir çocuğu alamayız. Seven Samurai-2 1954 info-icon
I know your line İzlediğin yolu biliyorum. Seven Samurai-2 1954 info-icon
I was a young man like you, once Bir zamanlar ben de senin gibi bir delikanlıydım. Seven Samurai-2 1954 info-icon
"Train yourself "Kendini eğitmek Seven Samurai-2 1954 info-icon
"Distinguish yourself in war "Savaşta sivrilmek Seven Samurai-2 1954 info-icon
"Because somebody, maybe a war lord!" "Belki de bir savaş lordu olabilmek için kendini ispatlayabilmek!" Seven Samurai-2 1954 info-icon
But, time flies Ama zaman su gibi akıp gidiyor. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Before your dream materializes you get gray hair Daha gerçeği göremeden saçların griye dönüyor. Seven Samurai-2 1954 info-icon
By that time, Ve bu zaman içerisinde, Seven Samurai-2 1954 info-icon
your parents and friends are dead and gone ailen ve arkadaşların çoktan ölüp gitmiş oluyor. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Go back home, leave in the morning Evine dön, sabah olunca buradan ayrıl. Seven Samurai-2 1954 info-icon
you had enough training the last few days Son birkaç yılda yeterince eğitim aldın. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Good experience İyi tecrübeler kazandın. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Please, sir! Lütfen, efendim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Take him, by all means. Please! Onu da yanınızda götürün. Lütfen! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Do! Even though you call him a kid Eğer onları çocuk olarak görmezsen... Seven Samurai-2 1954 info-icon
Kids are often more willing than grownups ...bazen yetişkinlerden bile daha istekli olabilirler. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Provided that we treated him like a grownup Onun bir yetişkin olduğunu varsayalım. Seven Samurai-2 1954 info-icon
So, let's treat him like one Yani ona yetişkinmiş gibi davranalım. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Two more İki kişi daha gerekiyor. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Just one more, I think Bence sadece bir kişi gerekiyor. Seven Samurai-2 1954 info-icon
You've come! Hoş geldin! Seven Samurai-2 1954 info-icon
And...? We leave tomorrow Ve...? Yarın ayrılıyoruz. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Let's forget the seventh. We have no time to lose! Yedinciyi boş verin. Kaybedecek zamanımız yok! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Sir! That's all right Efendim! Her şey yolunda. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Sir! I know. Don't mention it! Efendim! Biliyorum. Söyleme! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Hey! I found a samurai! Hey! Bir samuray buldum! Seven Samurai-2 1954 info-icon
A real tough one! Gerçekten çok sıkı biri! Seven Samurai-2 1954 info-icon
A fee ro shus one! He is like a wild dog Bir kılıç ustası ile dövüştü. Vahşi bir köpek gibi. Seven Samurai-2 1954 info-icon
He drank with him later Sonra da onunla içki içti. Seven Samurai-2 1954 info-icon
I asked him. He's coming! Ona gelip gelmeyeceğini sordum. Geliyor! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Shall I...? Şey...? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Testing Deniyorum. Seven Samurai-2 1954 info-icon
A good samurai will dodge it İyi bir samuray bundan kurtulabilir. Seven Samurai-2 1954 info-icon
But he's drunk Ama o sarhoş. Seven Samurai-2 1954 info-icon
A real samurai would never get so drunk Gerçek bir samuray asla sarhoş olmamalıdır. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Here I am! İşte geldim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
See, I told you so! Sana söylemiştim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Oh! It's you Oh! Sensin. Seven Samurai-2 1954 info-icon
I remember your head! I even see it in my dreams! Kafanı hatırladım! Tıpkı rüyalarımda gördüğüm gibi! Seven Samurai-2 1954 info-icon
You had the nerve to ask me if I was a samurai! Bana samuray olup olmadığımı soracak kadar cesaretin vardı! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Look! Though clad in rags, I'm a real samurai! Bak! Paçavradan yapılmış harika bir elbise, Ben gerçek bir samurayım! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I've been looking for you ever since that time! O günden beri seni arıyordum! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Wanted to show you this! Sana bunu göstermek istemiştim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
You'll know... I belong to a respectable samurai family Şunu bil ki... ben saygıdeğer bir samuray ailesindenim. Seven Samurai-2 1954 info-icon
This one is me! İşte bu benim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Kikuchiyo? Is that your name? Kikuchiyo mu? Bu senin ismin mi? Seven Samurai-2 1954 info-icon
"Born on February 17, the 2nd year of Tensho" "Şubat 17'de, Tensho'nun ikinci yılında doğdu" Seven Samurai-2 1954 info-icon
You don't look thirteen! 13 yaşındaymış gibi görünmüyorsun! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Listen! If you are the Kikuchiyo mentioned here Dinle! Eğer sen burada yazan Kikuchiyo isen, Seven Samurai-2 1954 info-icon
you must be thirteen years old şu anda 13 yaşında olman lazım. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Where did you steal this? Nereden çaldın bunu? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Steal? Ne çalması? Seven Samurai-2 1954 info-icon
To hell with samurai! Samurayların canı cehenneme! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Steady, Thirteen! Sükunet, 13! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Sir Kikuchiyo! Efendi Kikuchiyo! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Courage, Thirteen! Cesaret, 13! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Is he really samurai? Bu herif gerçekten samuray mı? Seven Samurai-2 1954 info-icon
He thinks he is Öyle olduğunu sanıyor. Seven Samurai-2 1954 info-icon
"Take good care of this!" "Buna göz kulak ol!" Seven Samurai-2 1954 info-icon
Take me with you! Beni de yanınıza alın! Seven Samurai-2 1954 info-icon
What's the matter, Dad? Sorun ne, baba? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Why do you stare at me like that? Neden bana öyle bakıyorsun? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Shino! Cut your hair short! Shino! Saçlarını kes! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Cut your hair! Dress like a boy! Saçlarını kes! Oğlan çocuğu gibi giyin! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Cut, I tell you! I tell you because I love you! Saçlarını kes, Sana söylüyorum! Sana söylüyorum, çünkü seni seviyorum! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Samurai are coming! You don't know what they'll do to you Samuraylar geliyor! Sana ne yapacaklarını bilemezsin. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Come and cut your hair. No, I won't! Gel ve saçlarını kes. Hayır, kesmem! Seven Samurai-2 1954 info-icon
But Manzo's seen those samurai! Manzo o samurayları gördü! Seven Samurai-2 1954 info-icon
And he cut her hair! Ve kızının saçlarını kesti! Seven Samurai-2 1954 info-icon
You're not worried because yours are boys, but... Sen ise endişelenmedin çünkü senin çocukların oğlan. Ama... Seven Samurai-2 1954 info-icon
I get it. So you keep my daughter. Anlıyorum. Bu yüzden kızımı koru. Seven Samurai-2 1954 info-icon
She'll be safer at your place Senin yanında güvende olur. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Fool! I'm talking about Manzo! Aptal! Ben Manzo'dan bahsediyorum! Seven Samurai-2 1954 info-icon
He says he's worried about our village Köy için endişelendiğini söylemişti. Seven Samurai-2 1954 info-icon
But he's only worried about his daughter! Damn! Ama tek endişelendiği şey kızıymış! Kahretsin! Seven Samurai-2 1954 info-icon
You're a prize fool! Sen 24 ayar bir aptalsın! Seven Samurai-2 1954 info-icon
All who have young daughters are terrified Genç kızı olan herkes korku içinde. Seven Samurai-2 1954 info-icon
What are we to do? Biz ne yapalım! Seven Samurai-2 1954 info-icon
The samurai are coming any day now! Samuraylar artık her an gelebilir! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Come! Let's go see the Grandad! Gelin Büyükbaba'ya gidelim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Don't stand there! Go! Orada öyle durmayın! Gidelim haydi! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Get going! Yola koyulun! Seven Samurai-2 1954 info-icon
We should do something before those samurai get here! O samuraylar buraya gelmeden önce bir şeyler yapmalıyız! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Still following us! Hala bizi takip ediyor! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I don't see him! Onu göremiyorum! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Given up? Vaz mı geçti dersiniz? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Isn't it strange? Now, I sort of... Bu garip değil mi? Galiba... Seven Samurai-2 1954 info-icon
miss him! Onu gözden kaybettim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Sheeyit! Hayda! Seven Samurai-2 1954 info-icon
So that's our castle, eh? Demek kalemiz burası ha? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Huh! I'd hate to die in a dung heap, though Hah! Bir gübre yığının içinde ölmekten nefret ederdim sanırım. Seven Samurai-2 1954 info-icon
We aren't asking you to Sana soran yok. Seven Samurai-2 1954 info-icon
I brought the samurai! Samurayları getirdim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
What's wrong? Derdiniz ne? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Here are the samurai! İşte samuraylar! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Well, what kind of hospitality is this? Bu ne misafirperverlik böyle? Seven Samurai-2 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148020
  • 148021
  • 148022
  • 148023
  • 148024
  • 148025
  • 148026
  • 148027
  • 148028
  • 148029
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim