• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148020

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Every coward will end up like that! Tüm korkakların sonu aynıdır! Seven Samurai-1 1954 info-icon
They're plenty tough! Gerçekten çok iyiler! Seven Samurai-1 1954 info-icon
It'll be over soon Yakında bitecek. Seven Samurai-1 1954 info-icon
The thing is upside down! Her şey tepetaklak olacak! Seven Samurai-1 1954 info-icon
We're all burnt out Hepimizi yakacaklar. Seven Samurai-1 1954 info-icon
And hungrier than farmers! Çiftçilerden bile daha aç olacağız! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Don't complain! Your misery will soon be over! Şikayet etme! Sefaletin yakında son bulacak! Seven Samurai-1 1954 info-icon
I'm depending on you, Brother! Sana güveniyorum kardeşim! Seven Samurai-1 1954 info-icon
I'll shoot you Sizi vuracağım. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Great work, fools! You wolves! İyi iş aptallar! Aç kurtlar! Seven Samurai-1 1954 info-icon
You fool! Why did you leave your post? Aptal! Mevkini neden terk ettin? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Look at this! I deserve praise! Şuna bir bak! Bunu hak ettim! Seven Samurai-1 1954 info-icon
The post is safe Mevkim güvende. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Going on your own merits no reward! Aklına eseni yapmanın herhangi bir ödülü yok! Seven Samurai-1 1954 info-icon
In war, it's teamwork that counts! Savaşta, ekip çalışması içindeysen ödül vardır! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Gorobei, Kyouzo! Guard this border! Understand? Gorobei, Kyouzo! Bu hattı koruyun! Anlaşıldı mı? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Let no one through! Kimsenin geçmesine izin vermeyin! Seven Samurai-1 1954 info-icon
You! Hey! You! Sen! Hey! Sen! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Good God! Two got through! Tanrı aşkına! İkisi hattı geçti! Seven Samurai-1 1954 info-icon
God Damn! Allah kahretsin! Seven Samurai-1 1954 info-icon
God Damn! God Damn! God Damn! Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Yohei! Where's Yohei? Yohei! Yohei nerede? Seven Samurai-1 1954 info-icon
I was watching! Gözetliyordum! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Hang on! Yohei! Damn! Dayan! Yohei! Kahretsin! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Shichirogi. Take over! Shichirogi. İdareyi devral! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Gorobei! Gorobei! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Thirteen left Onüç tane kaldı. Seven Samurai-1 1954 info-icon
But the last seven were costly! Ama öldürdüğümüz son yedi tanesi pahalıya mal oldu! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Hey! Are you tired? Hey! Yorgun musunuz? Seven Samurai-1 1954 info-icon
You look worn out, old man! Bitkin görünüyorsun ihtiyar! Seven Samurai-1 1954 info-icon
I'll go wash my face Gidip yüzümü yıkayayım. Seven Samurai-1 1954 info-icon
The next clash will be the showdown Son çatışmada artık kozlarımızı paylaşacağız. Seven Samurai-1 1954 info-icon
If we must attack, let's do it before we're too tired Eğer saldırmamız gerekiyorsa daha fazla yorgun düşmeden saldıralım. Seven Samurai-1 1954 info-icon
When do you think the enemy will come? Düşmanın bir sonraki geliş zamanı hakkındaki tahminin nedir? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Well, they are tired too Onlarda bizim kadar yorgun. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Some are wounded. It won't be tonight Bazıları yaralı. O yüzden bu gece gelmeyeceklerdir. Seven Samurai-1 1954 info-icon
But, they're hungry. And we have reason to believe Aynı zamanda açlar. Bu da aralarında husumetin çıktığına... Seven Samurai-1 1954 info-icon
there's dissension among them. They must be desperate ...inanmamız için yeterli bir sebep oluyor. Dağılmış olmalılar. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Let's expect them to come in the morning determined and desperate Ne kadar kararlı ya da dağılmış olurlarsa olsun, sabah geleceklermiş gibi hareket edelim. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Katsushiro! Katsushiro! Seven Samurai-1 1954 info-icon
The chief wants all men to get some sleep Kambei tüm adamların biraz uyumalarını söyledi. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Two sentries will keep watch İki gözcü gözetlemeye devam etsin. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Also, one by one, the men may visit their families Ayrıca erkekler teker teker ailelerini ziyaret edebilirler. Seven Samurai-1 1954 info-icon
The decisive battle at last, eh? Kaçınılmaz savaş geldi çattı ha? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Yes. Please spread the word Evet. Herkese haber ver. Seven Samurai-1 1954 info-icon
You heard the order, didn't you? Emri duydunuz, değil mi? Seven Samurai-1 1954 info-icon
I'll keep watch Gözetlemeye ben devam edeceğim. Seven Samurai-1 1954 info-icon
You go to sleep Siz uyuyun. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Now Manzo! Şimdi Manzo! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Run back home Evine koş. Seven Samurai-1 1954 info-icon
See your daughter Kızını gör. Seven Samurai-1 1954 info-icon
I mean your son! Yani... oğlunu! Seven Samurai-1 1954 info-icon
I told them Onlara söyledim. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Good. Now rest Peki. Şimdi istirahat et. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Tell me, what was Kikuchiyo doing? Kikuchiyo ne yapıyordu? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Still at the graves, sir Hala mezarlıkta, efendim. Seven Samurai-1 1954 info-icon
We'll die tomorrow! Yarın öleceğiz! Seven Samurai-1 1954 info-icon
We may not Belki de ölmeyeceğiz Seven Samurai-1 1954 info-icon
But, probably we will die! Ama muhtemelen öleceğiz! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Where are you, Shino? Neredesin, Shino? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Shino? Shino? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Where are you, Shino? Shino, neredesin? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Sake, eh? Where did you find this? Saki, ha? Nereden buldunuz bunu? Seven Samurai-1 1954 info-icon
I see Şimdi anlıyorum. Seven Samurai-1 1954 info-icon
It's just as Kikuchiyo said Tıpkı Kikuchiyo'nun söylediği gibi. Seven Samurai-1 1954 info-icon
They have lots of things Her şeyleri var. Seven Samurai-1 1954 info-icon
I'll take this, then Bunu alıyorum. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Here's some sake. Drink and relax Biraz Saki getirdim. İçip rahatlarsın. Seven Samurai-1 1954 info-icon
This is not like you Sen böyle biri değilsin Kikuchiyo. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Be bold and fight hard! Cesur ol ve yiğitçe savaş! Seven Samurai-1 1954 info-icon
You no good wench! İşe yaramaz fahişe! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Don't be violent! Kabalık etme! Seven Samurai-1 1954 info-icon
What do you mean, falling for a samurai? Ne söyleyeceksin ha, samurayın seni kandırdığını mı? Seven Samurai-1 1954 info-icon
You said she fell for a samurai. What do you mean? Onu bir samurayın kandırdığını söylediğinde neyi kast ediyordun? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Tell us! Anlat bize! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Are you Shino? Sen Shino musun? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Don't be so angry! Sinirlenme! Seven Samurai-1 1954 info-icon
When a man sees Death in his path, Eğer bir erkek savaştan hemen önce... Seven Samurai-1 1954 info-icon
he feels the need for a woman's arms, ...kendi yolunun üzerinde ölümü görürse... Seven Samurai-1 1954 info-icon
just before a battle ...bir kadının kollarında olma arzusu duyar. Seven Samurai-1 1954 info-icon
It happens even in a castle! Bu mutlaka olur. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Have some sympathy for youngsters! Gençlere karşı biraz hoşgörülü ol! Seven Samurai-1 1954 info-icon
I can't! Olmam! Seven Samurai-1 1954 info-icon
My daughter's been seduced! Kızım iğfal edildi! Seven Samurai-1 1954 info-icon
But they love each other! Ama birbirlerini seviyorlar! Seven Samurai-1 1954 info-icon
And she wasn't given to bandits! Kızının eşkıyaların eline geçmediğine dua et! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Everybody's too nervous Herkes çok sinirli. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Relax! Siz sakin olun! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Everybody. At last the decisive battle! Sonunda, ölüm kalım savaşımız geldi çattı! Seven Samurai-1 1954 info-icon
By the way, Katsushiro! Ve sen, Katsushiro! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Fight bravely! Cesurca savaş! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Now you're a full fledged man! Çünkü artık sen tam bir kıllı erkeksin! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Show some guts! Cesaretinizi gösterin! Seven Samurai-1 1954 info-icon
With those faces you won't win this battle! Bu suratlarla bu savaşı asla kazanamazsınız! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Kikuchiyo, what on earth are you doing? Kikuchiyo, yine ne işler çeviriyorsun? Seven Samurai-1 1954 info-icon
I can't kill a lot with one sword! Tek bir kılıçla bir ton adam öldüremem! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Only thirteen left! Sadece onüç tane kaldı! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Let them all come in! Bırakın da hepsi içeri girsin! Seven Samurai-1 1954 info-icon
We'll immediately close in on them Vakit kaybetmeden etraflarını sararız. Seven Samurai-1 1954 info-icon
And trap them at the crossing! Ve dört yol ağzında onları tuzağa düşürürüz! Seven Samurai-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148015
  • 148016
  • 148017
  • 148018
  • 148019
  • 148020
  • 148021
  • 148022
  • 148023
  • 148024
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim