Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148007
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When I think of these girls, sick with fright... | Kızların halini düşündükçe, korkudan kaskatı kesilmiş... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...and their families crazed with worry, and | ...aileleri endişeden çıldırmış, ne bilim | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I can't abide to look at you! | Sizlere bakmak içimden gelmiyor! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
This isn't the way we'd planned on spending the night. In a barn! | Geceyi böyle geçirmek hesapta yoktu. Bir ambarda! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
What are you doing? I'm getting out of here. | Ne yapıyorsun? Gidiyorum buradan. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Going to the cabin for the winter. | Kulubede kalıp kışı geçireceğim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You can't do it. You can't stay up there alone. | Bunu yapamazsın. Tek başın dağda kalamazsın. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
There's supplies for 6 months. | Kulubede 6 aylık yiyecek var.. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Don't go. It's us she's mad at. | Gitme. O bize kızdı. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
No, it's more than that. It's something goes a lot deeper. | Hayır, ondan daha öteye gider bu. Kökleri daha derinde. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Suppose you get sick or break a leg or something, up there all alone? | Ya hasta olursan ya da bacağın kırılırsa, ne bileyim, yukarıda tek başına n'aparsın? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
The wolves are mighty bad this year. | Kurtlar bu sene çok azdı. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
The wolves will be good company after what I've been through. | Başıma gelenler yanında kurtlarla dostluk etmek evlâdır. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
There's nothing like a hot cup of tea when you're all tuckered out. | Yorgunluktan turşunuz çıkınca bir bardak sıcak çay gibisi yoktur. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Milly, it's me, Gideon. I gotta speak to you. | Milly, benim, Gideon. Senle konuşmam gerek. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
What is it? It's about Adam. | Ne var? Adam var ya. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
He's going away up into the mountains to the trapping cabin. | Dağa çıkıyor. Ta av kulubesine gidecekmiş. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Can you hear me? I hear. | İşittin mi? İşittim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Just speak to him. Ask him not to go. | Konuş onunla. Söyle gitmesin. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Please, Milly. | Lütfen, Milly. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
He can't treat people this way. | Bunları yapmamalıydı. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Now, let's start here. | Şuradan başlayalım. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
What's the matter, you afraid of a snowball? | Ne oldu, kar topundan mı korktun? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Snowballs with rocks in them! | İçinde kaya varmış! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
"Them poor little dears... | "Zavallı kızcıklar... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...sobbing buckets of tears." | ...kovalarca gözyaşı (sobbing) hıçkırdılar" | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
"When the sign was given, drawing their swords and with a shout... | "İşaret verildiğinde, kılıçlarını çekerek nara attılar ve... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...they ravished away the daughters of the Sabine." | ...Sabinlerin kızlarını kaçırdılar." | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
It's me, Caleb. | Benim, Caleb. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
It's a mighty cold night. | Gece donduruyor. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I need an extra blanket. | Fazla bir battaniye istiyorum. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Go and get one. | Git al. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
"It continues the custom today for the bride, not of herself... | "O adet, gelin için bugün de devam ediyor.Kendisinin değil de... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...to pass her husband's threshold, but to be lifted over... | ...kocasının evinin eşiğini geçerken yürümeyip kucakta taşınması... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...in memory that the Sabine women were carried in by violence." | ...zorla taşınan Sabin kadınlarını anmak için yapılmaktadır." | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
My leg is feeling poorly. | Bacağım ağrıyor. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I need some liniment. | Biraz merhem süreceğim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Go ahead, but be quick about it. | Git, al ama çabuk ol. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
"Some say too... | "Bazılarına göre de... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...the custom of parting the bride's hair with a spear was in token of " | ...gelinin saçlarını bir mızrakla ayırma geleneği " | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I got me a stiff neck. That's enough of this! | Boynum tutuldu. Yeter artık! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
We wanted It was like this | Biz sadece Şöyle oldu | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Go to the barn and go to sleep... | Ambara dönün uyumaya çalışın... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...or I'll bolt the door on you. | ...yoksa kapıyı arkanızdan sürgülerim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
"It was in token of their marriages. | "Evlenmelerinin anısınaydı. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
It began at first by wars and acts of hostility... | Önce savaşlar ve düşmanca harekeetlerle başladı... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...and then " | ...sonra " | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Doesn't it do anything but snow up here? | Burada kardan başka bir şey yok mu? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
We've had a blizzard every day for two months. | İki aydır kar fırtınası tipi görüyoruz. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I'm going crazy, shut up in this house! | Bu evde kapalıyız. Çıldıracağım! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Alice, why don't you read out loud to us? | Alice, sen kitabı bize yüksek sesle okusan ne olur? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
We've heard that book three times. | O kitabı üç kere dinledik. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Go on, read about the Sabine women. Please, Alice. | Hadi, Sabin kadınlarını oku. Lütfen, Alice. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I can't stand it again. | Tekrarına dayanamam. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Get a dress from Milly, and I'll fit it. | Milly'den bir entari al, ayarlama yapayım. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Why, when there's no one to see it? | Neden, gösterecek kimse yok ki? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
No one? Well, I like that! We're no one. | Kimse mi yok? İyi, vallahi! Biz neciyiz? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Where's Milly? Out in the barn hunting eggs. | Milly nerede? Ambarda yumurta peşinde. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I wish I could hunt eggs. I love to hunt eggs. | Ben de yumurta arayabilseydim. Yumurta toplamaya bayılırım. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Which of the boys slept in this bed, do you suppose? | Bu yatakta oğlanlardan hangisi yattı, dersin? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Dorcas Galen! | Dorcas Galen! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
What's the matter? Didn't you ever think of that? | Ne var? Bu senin hiç aklına gelmedi mi? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
That you're sleeping in one of their beds? | Onlardan birinin yatağında yattığın? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I certainly never thought any such thing. | Hiç de öyle bir şey düşünmedim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Liza, Alice... | Liza, Alice... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...come away from that window this minute! | ...hemen uzaklaşın o pencereden diyorum! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I think it's disgusting standing there where they can see you. | Sizi görebilecekleri bir yerde olmanız iğrenç bir şey derim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You peek out often enough when you think no one's looking. | Kimse bakmıyor sandığında sen de sık sık dikizliyorsun. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I never! I saw you! | Hiç de değil! Ben gördüm! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
So did l! | Ben de gördüm! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You take that back, you hear? | Geri al sözünü, al diyorum! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Don't you dare say that about Martha! | Martha'ya bunu diyemezsin! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
And what were you doing last night out at the woodpile? | Peki sen geçen gece odun yığınının orada ne yapıyordun? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Girls! Girls! | Kızlar! Kızlar! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Stop it this minute! | Hemen kesin şunu! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Please don't squabble. Not now, when I need you so much. | Lütfen didişmeyin. Size çok ihtiyacım varken olmaz. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You see, I'm counting on all of you to help me... | Yani, hepinizin bana yardımına güveniyorum... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...because I'm going to have a baby. | ...çünkü bebeğim olacak. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Oh, Milly, sit down! | Oh, Milly, otur bakalım! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Are you comfortable? You won't lift a finger from now on. | Rahat mısın? Artık parmağını bile kımıldatmak yok. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
We'll take over everything. We'll do your chores, cleaning, cooking.... | Her şeyi biz devralıyoruz. Temizlik, yemek yapma... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
No, you can't. That'd be silly. | Hayır, olmaz. Yapamazsın. Bu aptalca olur. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Where are you going? I have things to do. | Nereye gidiyorsun? Yapacak işlerim var. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
When's the baby coming? | Bebek ne zaman geliyor? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You have to be patient. | Sabırlı olun. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
But when? | Ne zaman ama? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
In the spring. | Baharda. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I wish it was me. Dorcas! | Keşke benim olsaydı. Dorcas! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I've always wanted to be a June bride... | Hep bir Haziran gelini olmak isterdim... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...and have a baby right off. In the spring, maybe. | ...hemen de bebeğim olsun. Belki baharda. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Oh, they say when you marry in June | Derler ki Haziranda evlendiğinde | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You're a bride all your life | hayat boyu gelin kalırsın | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
And the bridegroom Who marries in June | Haziranda evlenen damat ise, | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Gets a sweetheart for a wife | karısı hayat boyu sevgilisi kalır | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Winter weddings can be gay | Winter weddings can be gay | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Like a Christmas holiday | Like a Christmas holiday | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
But the June bride hears the song | But the June bride hears the song | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Of a spring that Lasts all summer long | Of a spring that Lasts all summer long | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
By the light of the silvery moon | By the light of the silvery moon | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Home you ride | Home you ride | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |