• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148002

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A hired girl's got a right to her own sleeping place. Tutulan yardımcı kızların kendi yatacak yerini seçmeye hakkı vardır. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Reckon that's so. In the wagon, you let me talk... Öyle olmalı. Arabada beni konuşturdun... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...make a fool of myself, talking about you and me. ...senle benden konuştum. Gülünç duruma düştüm. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You should have stopped me. Beni durdurmalıydın. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Maybe I should have... Belki de öyle... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...but it sounded real pretty. ... ama sözlerin çok hoştu. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Besides... Hem sonra... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...if I'd told you, you might not have married me. ...sana söyleseydim, benimle evlenmeyebilirdin. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
And I wanted you to marry me. I wanted it real bad. Evlenmeni de istiyordum. Hem de çok . Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Sure, because I was young and strong, and there was lots of work in me. Elbette, gençtim ve kuvvetliydim, ve ben de çok iş vardı. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
That's partly true. Kısmen doğru. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
It's a hard life here in the forest and wilderness. Yabanın ormanında hayat çok zordur. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
There's trees waiting to be felled... Kesilecek ağaçlar var... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...Iand waiting to be plowed and fenced, stock to be fed. ...sürülmeyi,çitlenmeyi bekleyen arazi, beslenecek hayvanlar var. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
A man wants a wife who can work alongside of him. Bir erkek yanında birlikte çalışabilecek bir karısı olsun ister. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...if she's got eyes that are bluer than cornflowers... ...kadının gözleri peygamber çiçeğinden daha maviyse... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...and hair the color of wheat in the sunshine... ...saçları güneş altındaki buğdaydan daaha sarıysa... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...he counts himself real fortunate. ...erkek çok şanslı sayar kendini. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I'll work alongside you, Adam... Yanında birlikte çalışacağım, Adam... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...but I'm not sleeping alongside you. ...ama yanında yatmayacağım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
She wants a drink of water. She's thirsty. Bir bardak su istedi. Susamış. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Have a drink. Al su iç. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Bedding down for the night. Yatağımı hazırlıyorum. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I don't know what the birds see in it. Anlamıyorum, kuşlar bunun nesini seviyorlar. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
It don't seem fitting... Yakışık almıyor... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...for a groom to spend his wedding night in a tree. ... damadın düğün gecesini ağaçta geçirmesi. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
It's your idea, not mine. Senin fikrindi, benim değil. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I guess I was pretty mad, Adam. Sana çok kızmıştım, Adam. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I built up such a store of dreams. O kadar hayaller kurmuştum ki. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Dreams about love... Aşk dolu... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...and marriage and such. ...evlilik gibi. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
When you're in love When you're in love Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
There is no way on earth... There is no way on earth... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
... to hide it ... to hide it Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Really in love Really in love Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You simply let... You simply let... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
... your heart decide it ... your heart decide it Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
With every sigh With every sigh Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
With every glance With every glance Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
With every heartbeat With every heartbeat Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You confide it You confide it Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You'll want the world... You'll want the world... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
... to know it too ... to know it too Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
As I'm in love As I'm in love Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
With you With you Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I know how it is with your brothers. Biliyorum, kardeşlerin yanında. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You being the head of the house and all. Sen de evin reisi durumundasın. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I wouldn't want you to lose face. Seni küçük düşürmek istemem. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
All things considered... Bunları göz önünde tutarak... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...maybe you'd better come back in. ...içeri gelsen iyi olacak. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Fresh made coffee! Taze yapılmış kahve! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Hot bread! Sıcak ekmek! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
It's Milly cooking! Milly mutfakta! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Adam must've told her what was what. It smells good. Adam onu yola getirmiş olmalı. Güzel kokuyor. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I'm hungry! I feel like I haven't eaten for years. Acıktım! Senelerdir bir şey yememiş gibiyim. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Where's my pants? Pantalonum nerede? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Where's my shirt and pants? I'm looking for my own! Gömleğim ve pantalonum nerede? Ben kendimin kilerini arıyorum! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Who did it? Who hid them on me? Kim yaptı bunu? Kim sakladı? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
All I've got's my boots. Good morning, my brothers. Bir tek çizmelerim kalmış. Günaydın, kardeşlerim.. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Your outside clothes are drying on the line. Giysileriniz dışarıda ipe asılı kuruyor. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I came in and got them. Ben girip aldım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I couldn't get your underclothes, so I'll take them now. İç çamaşırlarınızı alamadım, onları da şimdi verin, bakalım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Our underwear? İç çamaşırlarımızı mı? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Your winter underwear that you're sleeping in. İçinde uyuduğunuz kışlık iç çamaşırları. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Hand them over. Uzatın bakalım. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You won't get clothes or food till you get clean. Yıkanmadan size ne giysi var ne de yemek. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
And shaved. Traş da olacaksınız. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Where's Adam? We wanna talk to Adam! Adam nerede? Adam' la konuşmak istiyoruz! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
He's out plowing. He had breakfast half an hour ago. Saban sürüyor. Yarım saat önce kahvaltı etti. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I got hot muffins... Sıcak maffin yaptım... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...crisp bacon, hotcakes, steak, fryer potatoes... ...çıtır jambon, sıcak kek, biftek, kızarmış patates ... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...fresh ground coffee. ...taze çekilmiş kahve. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Do I get that underwear, or do I come and take it? İç çamaşırlarını veriyor musunuz, ben mi gelip alayım? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Don't listen to her. She wouldn't dare. Bakmayın ona. Cesaret edemez. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Oh, wouldn't l? Ya, öyle mi? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
All right, all right, you'll get it. Tamam, tamam, veriyoruz. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I didn't know last night I'd married into such a handsome family. Dün gece böyle yakışıklı bir aileye gelin geldiğimi bilmiyordum. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You know, you're mighty good looking boys. Biliyor musunuz, bayağı yakışıklı çocuklarsınız. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Well, you are. Every last one of you! Evet, öyle. Hepiniz. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
What you been doing hiding behind those whiskers? Ne öyle,o bıyıkların arkasına saklanmışsınız? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Afraid a girl will see you and run off with you? Kızlar sizi görür ve kaçırır diye mi korkuyorsunuz? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Why haven't I seen you at the dances or cornhuskings at harvest time? neden sizi danslarda veya harman zamanı mısır koçanı soyma yardımlaşmasında görmedim? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Don't you like girls? Kızlardan hoşlanmıyor musunuz yoksa? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
We ain't never hardly ever seen one. Bir tanecik bile göremedik ki. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You got a big sister now that's gonna see that you do. Bu ablanız size bundan böyle görmenizi sağlayacak. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You want to eat? Yemek yiyecek misiniz? Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Lord, Thou has brought us through desert and wilderness... Tanrım, çölden ve yabandan bizi geçirerek... Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
...to a good land, a land of wheat and game, where we need never hunger. ...iyi bir ülkeye getirdin. Buğday ve et olan, hiç açlık çekmeyeceğimiz bir yere. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
We thank Thee, Lord, for Thy loving care and Thy bounty. Tanrım, şefkatine ve bolluğuna teşekkür ederiz. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
After you. Buyur. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Where you going? I've got to go to town, Gideon. Nereye gidiyorsun? Kasabaya ineceğim, Gideon. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
The flour's low, and I've worn a broom clear through. Unumuz azalmış, süpürgenin biri tam bitmiş. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I'd better help you. Dur yardım edeyim. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
What's going on? We're going to town. Ne oluyor? Kasabaya gidiyoruz. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
I reckon I'll help drive the horses. I'll drive. Öyleyse atları sürmenize yardım edeyim. Ben sürerim. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Hey, Milly's going to town! Hey, Milly kasabaya gidiyormuş! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Let's go with them! Beraber gidelim.! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
You boys set here and wait. Gideon will help me. Burada oturup bekleyin. Gideon bana yardım edecek. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
And don't forget, mind your manners. Ve unutmayın. Kaba davranmak yok. Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
Hey, look. Girls! Hey, bakın. Kızlar! Seven Brides for Seven Brothers-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147997
  • 147998
  • 147999
  • 148000
  • 148001
  • 148002
  • 148003
  • 148004
  • 148005
  • 148006
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim