Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148008
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Side by side | Side by side | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
With the echo of Mendelssohn's tune | With the echo of Mendelssohn's tune | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
In your hearts | In your hearts | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
As you ride | As you ride | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
For they say when you marry in June | For they say when you marry in June | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You will always be a bride | You will always be a bride | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
The day a maiden marries | The day a maiden marries | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Is a day she carries through the years | Is a day she carries through the years | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
The church is full of flowers Bridal showers are passe | The church is full of flowers Bridal showers are passe | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
The groom's waiting at the altar | The groom's waiting at the altar | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Here comes the bride | Here comes the bride | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
They're each promising To love and obey | They're each promising To love and obey | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Best man is celebrating | Best man is celebrating | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Every bridesmaid's waiting Just to see | Every bridesmaid's waiting Just to see | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Which one of them Will catch the wedding bouquet | Which one of them Will catch the wedding bouquet | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
For they say | Derler ki çünki | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
When you marry in June | Haziranda evlenirsen | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You will always | Her zaman | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Be a bride | gelin kalırsın | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
In November, the snow starts to fly | Kasımda, kar taneleri uçuşmaya başlar | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Piling up | Birikir | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Ankle high | Diz boyu | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Come December, it's up to your knee | Aralık gelince, diz boyu, | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Still, the bride's a bride to be | Gelin hâlâ gelindir | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
January, higher still | Ocak, daha yüksekte | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
To the parlor windowsill | pencere eşiğine dayanır | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
February finds a drift | Şubat da eser | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
And a storm that seems never to lift | bitmez fırtınalar | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
March comes in like a lion What else? | Mart aslanlar gibi girer başka ne? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Still the snow never melts | Kar yine de erimez | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
April showers will come | Nisanda sağanaklar gelir | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
So they say | Derler | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
But they don't And it's May | Ama gelmez de Mayıs gelir | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You're about to Forget the whole thing | Her şeyden vaz geçeniz gelir ama | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
All at once | Birden | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
One day it's spring | Bir gün bahar oluverir. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Oh, the barnyard is busy ln a regular tizzy | Oh, the barnyard is busy ln a regular tizzy | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
And the obvious reason ls because of the season | And the obvious reason ls because of the season | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Ma Nature's lyrical With her yearly miracle | Ma Nature's lyrical With her yearly miracle | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Spring, spring, spring | Spring, spring, spring | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
All the hen folk are hatchin' While their menfolk are scratchin' | All the hen folk are hatchin' While their menfolk are scratchin' | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
To ensure the survival Of each brand new arrival | To ensure the survival Of each brand new arrival | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Each nest is twitterin' They're all babysitterin' | Each nest is twitterin' They're all babysitterin' | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
It's a beehive Of budding son and daughter life | It's a beehive Of budding son and daughter life | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Every family has plans in view | Every family has plans in view | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Even down in the brook The underwater life | Even down in the brook The underwater life | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Is forever blowing bubbles too | Is forever blowing bubbles too | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Every field wears a bonnet With some spring daisies on it | Every field wears a bonnet With some spring daisies on it | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Even birds of a feather Show their clothes off together | Even birds of a feather Show their clothes off together | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Sun's getting shinery To spotlight the finery | Sun's getting shinery To spotlight the finery | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
From his aerie The eagle with his eagle eye | From his aerie The eagle with his eagle eye | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Gazes down across his eagle beak | Gazes down across his eagle beak | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
And affixin' his lady With a legal eye | And affixin' his lady With a legal eye | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Screams, "Suppose we set the date this week?" | Screams, "Suppose we set the date this week?" | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Yes, sirree, spring discloses That it's all one supposes | Yes, sirree, spring discloses That it's all one supposes | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
It's a real bed of roses Waggin' tails, rubbing noses | It's a real bed of roses Waggin' tails, rubbing noses | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Each day is Mother's Day The next is some other's day | Each day is Mother's Day The next is some other's day | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
When love is king | When love is king | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Frank, Dan, Ben, Caleb! | Frank, Dan, Ben, Caleb! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Everybody! Milly's having her baby! | Millet! Milly bebeğini doğuruyor! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Liza, Martha, Ruth, hurry! | Liza, Martha, Ruth, acele edin! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I'm an uncle. | Amca oldum. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Couldn't stand the barn any longer, huh? | Ne o, ambara artık dayanamadın mı? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I've come to get you. To take you back with me. | Seni almaya geldim. Geri götürüyorum. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Well, Milly has a baby. | Eh, Milly'nin bebeği oldu. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
It come day before yesterday. | Evveli gün. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
It's as true as I'm standing here. I don't believe it! | Doğru değilse ne olayım? İnanmıyorum! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Just one of her tricks to get me back. | Beni geri getirmek için numara yapıyor. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Tricks? You lived with Milly as man and wife... | Numara mı? Milly ile karı koca hayatı yaşadın... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...and you don't know nothing about her. | ...ama onu hiç de tanımamışsın. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
She's proud and spunky! She'd never bring herself to ask you back. | O gururlu ve güçlü! Asla senden geri gelmeni rica etmezdi. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
She'd be wasting her breath. | Nefesini boşa harcamıyor. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I don't figure to go. | Gitmeyi düşünmüyorum. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Not even to see the baby? Your own kin? Your own little girl? | Bebeği görmeye bile mi? Senin kanından. Küçük kızını? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I might have known she'd have a girl. | Bir kız doğuracağını bilmeliydim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I'll be back when the pass is open. | Geçit açılınca gelirim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I'll stay away till the shooting's over. | Av mevsimi bitene kadar inmeyeyim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You're my eldest brother. | Ağabeyimizsin. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
And I've always looked up to you, tried to ape you... | Senin izinden giderdim. Her zaman seni taklit ederdim... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...but today I'm ashamed for you. | ...ama bugün beni utandırıyorsun. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I know you can lick me, lick the tar out of me... | Beni dövebilirsin, biliyorum. pestilimi çıkartabilirsin... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...but I wouldn't be a man unless I showed you how I felt. | ...ama ne düşündüğümü göstermezsem kendime erkek demeyeceğim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Why, you | Sen ne | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Now get! | Git şimdi! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
The pass is open! The pass is open! | Geçit açıldı! Geçit açıldı! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
All able bodied men gather at the meeting house! | Gücü yerinde olan tüm erkekler toplantı evine! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Bring your rifles, your sides, your guns, axes, any kind of weapon! | Silahlarınızı, tabancalarınızı, baltalarınızı, her türlü silahınızı getirin! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Ready, men? | Hazır mısınız, beyler? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
What are you staring at? | Niye bakıyorsunuz? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I said I'd be back when the pass was open. | Geçit açılınca gelirim demiştim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Go upstairs, girls. Go on. Quickly! | Yukarı çıkın kızlar. Hadi. Çabuk! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Let's get the guns. | Silâhları alalım. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Tell them to hitch up the wagon. | Arabayı koşmalarını söyleyin. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Put plenty of blankets and straw in it. Go. | İçine bolca battaniye ve saman koyun. Hadi. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
What do you call her? | İsmi ne? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I was thinking of some name like Hannah or Hagar or Hephzibah... | Şöyle bir isim düşünüyordum, Hannah veya Hagar veya Hephzibah... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...picking up where your mother left off. | ...gibi annenin bıraktığı yerden devam edeyim dedim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I got to thinking up there in the mountains... | Yukarıda dağda epey düşündüm... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...thinking about the baby... | ...bebeği düşündüm... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...about how I'd feel if somebody sneaked in and carried her off. | ...birisi gizlice gelip onu kaçırsaydı, | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |