• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147550

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It should resolve of its own volition. Evet, konu kendi iradesiyle değişmeli. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
That's exactly what I said, but I used the word "momentum." Ben de tam bunu söyledim, fakat "akış" kelimesini kullandım. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
"Momentum," same thing. Same thing. —"Akış" aynı şey. —Aynı şey. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
My God, I'm getting married in December. Do you know that? Tanrım, Aralıkta evleniyorum, farkında mısın? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
How am I gonna make December? I need a little more time. Aralıkta ne yapacağım ben? Daha fazla zamana ihtiyacım var. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Look at me, I'm a nervous wreck. Bana bak, çok gerginim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
My stomach aches. My neck is killing me. I can't turn. Karnım ağrıyor, boynum beni öldürüyor. Döndüremiyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Look, look. Bak, bak! Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You're turning. No, that's not a good turn. —Döndürüyorsun. —Hayır, iyi döndüremiyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
December! December! Aralık! Aralık! Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Don't you think we should have a little more time to get to know each other? Sence de birbirimizi tanımak için daha çok zamana ihtiyacımız yok mu? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
If you need more time, you should have more time. Zamana ihtiyacın varsa, zaman kazanmalısın. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
What, you think I could postpone it? Sure you can. Why not? —Ne, yani sence erteleyebilir miyim? —Elbette, neden olmasın? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You're allowed to postpone? I don't see why not. —Ertelemek olur mu? —Aksi için bir sebep var mı? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
So I could do that? Sure, go ahead. —Yani yapabilir miyim? —Elbette. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I'll tell you what, how about this? I got the date. Peki ya buna ne dersin? Tarihi belirledim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
March 21st, the first day of spring. 21 Mart, ilkbaharın ilk günü. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Spring, of course. You know, spring. —İlkbahar, tabi ya. —İlkbahar... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Rejuvenation, rebirth, everything's blooming. ...gençleşme, yeniden doğma, her şeyin çiçeklenmesi... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
All that crap. ...tüm bu saçmalıklar. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
She's not gonna like it. No, she's not. —Bundan hoşlanmayacak. —Hayır, hoşlanmayacak. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You know, I think I'm a little bit scared of her. Biliyor musun, sanırım ondan birazcık korkuyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
She's 5'3", like 100 pounds, I'm frightened to death of her. 1.70 boyunda, 45 kilo ve ben ondan deli gibi korkuyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, she's a woman. They don't like to be disappointed. O bir kadın. Hayal kırıklığına uğramayı sevmezler. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Especially her. Özellikle o. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
She does not like disappointment. Hayal kırıklığını hiç sevmez. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, I have to do it. Ama yapmak zorundayım. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I can't make December. No way I can make December. Aralıkta olmaz. Aralıkta olması imkânsız. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You can see that, right? I mean, look at me. Görebiliyorsun değil mi? Bana bak! bak! Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Can I make December? I can't make December, right? Look! Look! Aralıkta yapabilir miyim? Yapamam, değil mi? Bak! Bak! Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Yeah, you'd better shoot for March. March 21st. —Evet, Mart'a ayarlasan iyi edersin. —21 Mart. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Hey. So you're gonna back me on this, right? Selam. Bu konuda arkamdasın, değil mi? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, all the way. You are a good friend. —Başından sonuna kadar. —Sen iyi bir dostsun. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You know what, even if you killed somebody, I wouldn't turn you in. Biliyor musun, sen birisini öldürsen bile seni ihbar etmem. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Hey, Kramer, if I killed somebody, would you turn me in? Selam Kramer, eğer birisini öldürseydim beni ihbar eder miydin? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You're kidding. No, no, I would turn you in. —Şaka yapıyorsun. —Hayır, ihbar ederdim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You would turn me in? I wouldn't even think about it. —Beni ihbar ederdin! —Bir an bile düşünmeden. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You're supposed to be a friend of mine. Dostum olman gerekmiyor mu? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, what kind of person are you, going around killing people? Nasıl birisin sen öyle, insanları öldürüyorsun? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, I'm sure I had a good reason. Elbette iyi bir sebebim olurdu. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, if you killed this person, who's to say I wouldn't be next? Sen birisini öldürdükten sonra ya sıradaki bensem? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
But you know me. I thought I did. —Ama beni tanıyorsun. —Öyle sanıyordum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I really appreciate your taking time to talk with me, Rabbi. Benimle konuşmak için zaman ayırdığınıza gerçekten teşekkür ederim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You know, I'm not of your faith. In fact, I'm not a very religious person. Biliyorsunuz, ben sizin inancınızdan değilim, aslında pek dindar biri de değilim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
But I do feel as if I'm in need of some guidance here. Ama gerçekten burada biraz akıl almaya ihtiyacım var. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Would you care for a snack of some kind? Çerez türü bir şeyler almak ister miydin? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I have the SnackWells, which are very popular... Diyetlik kurabiyelerim var ki bu aralar çok popüler... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...although I think sometimes with the so called fat free cookies... ...fakat bazen bu yağsız olarak tabir edilen kurabiyeler için düşündüğüm şey... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...people may overindulge, forgetting that they may be high in calories. ...insanlar yüksek kalori alabileceklerini unutarak aşırı tüketebilirler. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
No. No, thank you. I'm not very hungry. Hayır, teşekkür ederim. Pek aç değilim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...this friend of mine, George, got engaged. ...George adında bir arkadaşım nişanlandı. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
How wonderful. Yeah, yeah. —Ne kadar güzel. —Evet, evet. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, for some reason... Şey, her nedense... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...well, I find myself just overcome... ...kendimi kıskançlık ve gücenme duygularıyla... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...with feelings of jealousy and resentment. ...dolup taştığımı hissediyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Doesn't it give you any joy to see your friend... Arkadaşının birleşmelerin en kutsalına... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...enter into this holiest of unions? ...katılması sana neşe vermiyor mu? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
No, no. No, it doesn't. Hayır, hayır vermiyor. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
No joy. No joy whatsoever. It just The whole thing makes me... Neşe yok. Neşe benzeri bir şey yok. Sadece tüm bunlar beni... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...sick. ...hasta ediyor. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You know, Elaine... Sıklıkla Elaine... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...very often we cannot see the forest for the trees. ...ormana bakmaktan ağaçları göremeyiz. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Yeah, I don't know what that means. Bu ne demek bilmiyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, for example, say there's a forest Evet, mesela, bir orman olsun... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Yeah, see, the thing is, Rabbi, it should've been me. Mesele şu ki Haham, ben olmalıydım. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You know? I'm smart. I'm attractive. Yani, zeki olan, çekici olan benim. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You know, my temple has many single functions. İbadethanelerimizde birçok bekâr var. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, no, that's okay. Hayır, hayır olmaz. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
My nephew Alex is someone who's also looking. Perhaps I could...? Kuzenim Alex de senin gibi arıyor. Belki sizi... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
No, I don't think so. Hayır, hayır olmaz. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
He owns a flower store. Very successful. Çiçekçilik yapıyor. Çok başarılı. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
So you're nothing but a stoolie. Admit it. Demek sen ispiyoncudan başka bir şey değilsin, kabul et. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Hey, don't do the crime if you can't do the time. Hapsi göze alamıyorsan suçu işleme. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Another caffe latte? Yeah, you better believe it. —Bir kahve daha mı? —Evet, inansan iyi olur. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Since when are you so trendy? Hey, baby, I set the trends. —Ne zamandan beri modaya uyuyorsun? —Hey bebek, modayı ben yaratıyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Who do you think started this caffe latte thing? Bu ekspreso kahve olayını kim başlattı sanıyorsun? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I don't recall you drinking caffe lattes. Daha önce ekspreso içtiğini hiç hatırlamıyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I've been drinking caffe lattes since the fifth grade... 5. sınıftan beri ekspreso içerim ben... Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
...and haven't looked back. ...ve hiç geriye dönüp bakmadım. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Look, Plan 9 from Outer Space is playing tomorrow night. Bak, yarın akşam "Plan 9 from Outer Space" oynuyormuş. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
One show only. I've always wanted to see it. —Tek gösterimlik. —Hep izlemek istemişimdir. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I was supposed to see this five years ago. 5 yıl önce bunu izlemiş olmam gerekiyordu. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I was in a Chinese restaurant with George and Elaine. George ve Elaine ile bir Çin lokantasındaydık. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
We got screwed up and missed it. Bir masa kapalım derken filmi kaçırmıştık Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Well, let's do it, huh? All right. —Gidelim ha? —Tamam. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Look at this, Jerry. Dropping paper on the ground. Şuna bak Jerry. Yere kâğıt atıyorsun. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
See, that's littering. Çöp bu. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Maybe you ought to call the cops and turn me in. Belki de polisi arar beni ihbar edersin. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Hi. Hey, how was your day? —Selam. —Selam, günün nasıldı? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Good. Good day. Güzel. Güzel gündü. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
How was ? How was your day? Oh, it was okay. —Senin günün nasıldı? —Fena değildi. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
So, what's going on? Oh, nothing much. —Nasıl gidiyor? —Fazla bir şey yok. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
You know, went over to Jerry's, talked to Jerry. Bilirsin, Jerry'e gittim, Jerry'le konuştum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, the Lauers wanna get together with us on Friday night. Lauer'lar cuma akşamı bizle çıkmak istiyorlar. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
The Lauers? Really? Lauer'lar mı? Gerçekten mi? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Do you not wanna go? No, no. I wanna go. —Gitmek istemiyor musun? —Hayır, hayır istiyorum. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
So, what did Jerry have to say? Jerry ne diyor? Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, nothing much. You know, we were talking. Hiç, konuştuk öyle. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
I had an unbelievable idea today. Bugün inanılmaz bir fikirim var. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
Oh, yeah, the toilets. You told me. Ha, evet, tuvaletler... Söylemiştin. Seinfeld The Postponement-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147545
  • 147546
  • 147547
  • 147548
  • 147549
  • 147550
  • 147551
  • 147552
  • 147553
  • 147554
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim