Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147545
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Gorgeous, exquisite town. | Harika, mükemmel bir yer. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
So, what's happening with your apartment? | Peki dairenize ne olacak? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
...it's very hot there. I'll have to get an air conditioner. | ...orası çok sıcak. Klima alacağım. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Oh, you can have mine. I'll ship it out to you. | benimkini alabilirsiniz. Size kargolarım. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
But what about that big apartment on West End Avenue? | Ama batı yakası caddesindeki bu büyük daireye ne olacak? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Although, they say it's a dry heat. | Bununla beraber kuru sıcak diyorlar. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Dry, wet. What's happening with your apartment? | Kuru, ıslak. Dairenize ne olacak? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
I don't even know if I should take my winter clothing. | Kış elbiselerimi almalı mıyım henüz bilmiyorum. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Leave the winter clothing in the apartment... | Kış kıyafetlerinizi dairenizde bırakın... | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
...and I'll watch it for you. | ...ve ben göz kulak olayım. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
And I'll live there, and I'll make sure that nothing happens to it. | Burada yaşayayım ve giysilere bir şey olmadığından emin olayım. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Oh, the apartment. | Ha, daire. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Jeffrey's taking the apartment. | Jeffrey daireyi alıyor. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Oh, Jeffrey. You know Jeffrey. | Jeffrey. Jeffrey’i tanıyor musun? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, from what I understand, he works for the Parks Department. | Anladığım kadarıyla park bölümünde çalışıyor. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
It's raining. It's raining? | Yağmur yağıyor. Yağmur mu yağıyor? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
The game will be postponed. | Maç ertelenecek. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
We'll play tomorrow. | Yarın oynayacağız. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Believe me, I wouldn't bother you... | İnan bana ordu Sarosta'daki askeri... | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
...if the Army hadn't closed that base in Sarasota. | ...üssü kapamasaydı seni rahatsız etmezdim. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Here, scribble a little something here. I can't. I'll get in trouble. | Al sadece buraya bir şeyler karala. Yapamam. Başım belaya girer. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Who gets picked off in softball? | Kim bu kadar çabuk atılabilmiştir? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
It's unheard of. Never happened to me before. | Duyulmamış şey. Daha önce hiç bana olmamıştı. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
I remember saying to myself, "Why is Jerry so far off the base?" | Kendi kendime''Niye Jerry bu kadar uzağa gidiyor?'' dedim. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
I'll have to live with this shame for the rest of my life. | Hayatımın geri kalanında bu utançla yaşamam gerekecek. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Look. Then in the fifth inning, why did you take off on the pop fly? | Bak. Beşinci kısımda daha top havadayken niye koştun? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
I thought there were two outs. | Zaten iki ıska oldu zannettim. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
I couldn't believe it when I saw you running. | Seni koşarken gördüğümde inanamadım. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
I thought maybe they had changed the rules or something. | Beysbol kurallarını değiştirdiler galiba diye düşündüm. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
It was the single worst moment of my life. | Hayatımdaki en kötü dakikaydı. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
What about Sharon Besser? | Ya Sharon Besser? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Oh, well, of course, 1 97 3. | Şey, tabi ki 1973'teki. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Makes you wonder, doesn't it? Wonder about what? | Merak ediyorsun değil mi? Neyi merak ediyorum? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
You know, the spirit world. | Bilirsin, ruh dünyasını. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Wait, you think Manya showed up during the game and put a hex on me? | Manya'nın ruhunun maçta bana uğursuzluk getirdiğini mi düşünüyorsun? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
I never saw anyone play like that. | Hiç böyle oynayan birini görmemiştim. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
But I went to the funeral. | Ama cenazeye gittim. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, but that doesn't make up for killing her. | Evet ama bu onu öldürmeni telafi etmez. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Maybe Manya missed the funeral... | Belki Manya diğer galaksileri... | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
...because she was off visiting another galaxy that day. | ...ziyaret ettiği için cenazeyi kaçırmıştır. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Don't you think she would've heard I was there? | Sence oraya gittiğimi duymamış mıdır? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Not necessarily. | Muhakkak duymamıştır. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
What is the pony? What is the point of the pony? | Midilli nedir? Midillinin yararı nedir ki? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Why do we have these animals, these ponies? | Neden bu hayvanları, midillileri alırız? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
What do we do with them, besides the pony ride? | Binmek dışında onlarla ne yapabiliriz ki? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Well, why ponies? What are we doing with them? | Niye midilliler? Ne işimize yararlar? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
I mean, police don't use them for, you know, crowd control. | Demek istediğim polis bile kullanmıyor onları. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
" Hey, you wanna get back behind the barricades? | '' Hey, barikatın arkasına geçer misiniz? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Hey, little boy. | Hey, evlat. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, I'm talking to you. Just... | Evet, seninle konuşuyorum. Sadece | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Behind the barricades." | barikatların arkasına geç.'' | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
So somebody, I assume, genetically engineered these ponies. | Sanırsam birileri midilliyi genetik olarak oluşturmuş. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Think they could make them any size? Like the size of a quarter if they want? | İstedikleri boyda yapabildiklerini düşünün? Bozuk para büyüklüğünde olsa? | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
That would be fun for Monopoly, wouldn't it? Have a little pony. | Monopoly oynarken eğlenceli olmaz mıydı? Küçük bir midilli?. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
And you put him on the... | Onu ilerleteceksiniz. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
" Baltic, that's two down. Go ahead. Hold it. There. Baltic, that's... | '' Baltık, 2 kare geri. Devam et. Dur. Orası. Baltık, Orası. | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, Fine. Right there, hold it right there." | Evet, güzel. Tam orası, Orada kal.'' | Seinfeld The Pony Remark-1 | 1991 | ![]() |
"Let's go, pop. White belt, white pants, white shoes, get in the back. | '' Gidelim babalık. Beyaz kemerli, beyaz pantolonlu, beyaz ayakkabılı, arkaya geç. | Seinfeld The Pony Remark-2 | 1991 | ![]() |
"No, I'm all right. I was just a little bored there. | '' Hayır, ben iyiyim. Sadece biraz sıkılmıştım. | Seinfeld The Pony Remark-2 | 1991 | ![]() |
In 1946, I went to work for Harry Flemming... | 1946'da Harry FIemming için çalışmaya gittim... | Seinfeld The Pony Remark-2 | 1991 | ![]() |
"From this moment on, I'm not gonna waste any more of it." | '' Şu andan itibaren hiçbir dakikayı boşa harcamayacağım.'' | Seinfeld The Pony Remark-2 | 1991 | ![]() |
But then you go, "How? | Ama sonra dersin ki, ''Nasıl?... | Seinfeld The Pony Remark-2 | 1991 | ![]() |
It's not like she's in the back going, "I can't believe Jerry didn't show up." | Bu yolcu etme değil ki, ''Jerry'nin gelmediğine inanamıyorum.'' desin. | Seinfeld The Pony Remark-2 | 1991 | ![]() |
Oh, well, of course, 1973. | Şey, tabi ki 1973'teki. | Seinfeld The Pony Remark-2 | 1991 | ![]() |
"Hey, you wanna get back behind the barricades? | '' Hey, barikatın arkasına geçer misiniz? | Seinfeld The Pony Remark-2 | 1991 | ![]() |
"Baltic, that's two down. Go ahead. Hold it. There. Baltic, that's... | '' Baltık, 2 kare geri. Devam et. Dur. Orası. Baltık, Orası. | Seinfeld The Pony Remark-2 | 1991 | ![]() |
When did tick tack toe become the pound sign? | Ne zaman xox bilinmeyen şeylerin işareti oldu? Bunu bilmek istiyorum. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Why not call it what it is? | Niye gerçeği söylemiyorsunuz? | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
"Leave your numeric message now, and then press Archie's head." | "Sesli mesajı bırakınız" ve sonra Archie'nin kafasına basınız." | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
And what is that redial button? Let's face it. | Yeniden arama tuşu nedir? Anlayalım artık. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
You'll either get the person, the machine or they have call waiting. | İnsan veya telesekreter karşına çıkacak ya da aramanı bekletecekler. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Who is redialling and redialling? | Şimdi kim yeniden arıyor? | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
This is like the harassment key for people in a fight, you know. | Bu telefonda kavga eden insanlar için, rahatsız etme tuşu gibi. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Hey, I'm not through. | Hey, daha işim bitmedi. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
You can't do that to me. | Bana bunu yapamazsın. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
And another thing. | Diğer şeyi de. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Who would win a fight between you and me? | Senle ben kavga etsek kim kazanır? | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
If you and I ever got into a really serious fight, you know... | Senle ben gerçekten ciddi bir kavga etsek, bilirsin... | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
...and the punches started flying, who would win? | ...yumruklar havada uçmaya başlasa, kim kazanır? | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Well, I think that's pretty obvious. | Eee, bence gayet açık. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Yeah, me too. | Evet, bence de. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Who do you think would win a fight between me... | Sence, benle muhteşem George... | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
...and gorgeous George here? | ...kavga etsek kim kazanır? | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
You mean a real "fight" fight? Mano a baldo. | Gerçek bir "dövüş" mü? Kıyasıya. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Why? George fights dirty. | Neden? George kirli dövüşür. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Really? What would you do? | Gerçekten? Ne yapardın? | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Pull hair, poke eyes, groin stuff. Whatever I gotta do. | Saç çeker, göz çıkarır, hayalarına vururdum. Ne yapmam gerekirse. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
So listen, you're not doing anything tomorrow, are you? | Neyse dinle beni, yarın bir işin yok değil mi? | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Because I have an extra ticket to the historical clothing exhibit at the Met. | Met'deki tarihi giysiler sergisine iki biletim var. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Would I want to see what Mary Todd wore to Lincoln's funeral? | Sence ben, Mary Todd'un (Lincoln'ün karısı) Lincoln'ün cenazesinde ne giydiğini görmek ister miyim? | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
There's nobody I can go with. | Birlikte gidebileceğim hiç kimse yok. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
You know what? I don't have one female friend left. | Biliyor musunuz? Benim hiç kadın arkadaşım kalmadı. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
Well, no, of course, you don't. You're a man's woman. | Eee, hayır, tabiki kalmaz. Sen erkeklerin kadınısın. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
You hate other women and they hate you. | Diğer kadınlardan nefret edersin, onlar da senden. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
So, Jerry, what time are we going to the movies? | Eee, Jerry, sinemaya ne zaman gidiyoruz? | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
How about the 8;30? Saddle up and ride. | 8:30 nasıl olur? Atla atına gidiyoruz. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
You wanna get something to eat first? No, I'm good. | Önce bir şeyler yemek ister misin? Hayır, aç değilim. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
I wonder if Susan ? | Belki Susan...? | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
No, I better just go. | Hayır, gitsem iyi olur. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |
All right. See you. | Ben kaçıyorum. Görüşürüz. | Seinfeld The Pool Guy-1 | 1995 | ![]() |