• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147380

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He was a very bad dictator. Yes. O çok kötü bir diktatördü. Evet. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
So let me get this straight. You find yourself in the kitchen. Müsadenle şunu tam anlayayım. Kendini mutfakta buluyorsun. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
You see an �clair in the receptacle... Kutu içerisinde ekler görüyorsun... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...and you think to yourself: ...ve kendi kendine düşünüyorsun: Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
"What the hell, I'll just eat some trash." ''Boşver, biraz çöp yiyeceğim.'' Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
No, no, no. It was not trash. Hayır, hayır, hayır. O çöp değildi. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Was it in the trash? Yes. Çöpün içerisinde miydi? Evet. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Then it was trash. O zaman o çöp sayılır. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
It wasn't down in. It was sort of on top. Altlarda değildi. Üzerinde sayılırdı. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
But it was in the cylinder. Above the rim. Fakat tomarın içerisindeydi. Köşenin üzerindeydi. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Adjacent to refuse is refuse. İnkara yakın konuşmak, inkar etmektir. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
It was on a magazine, and it still had the doily on. Bir derginin üzerinde duruyordu, ve hala altlığı duruyordu. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Was it eaten? One little bite. Hiç yenmiş miydi? Küçük bir ısırık. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Well, that's garbage. Bence, o çöp sayılır. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
But I know who took the bite. It was her aunt. Fakat ben o ısırığın sahibini biliyorum. Halası ısırmıştı. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
You, my friend, have crossed the line that divides man and bum. Sen, dostum, insan ile serseriyi ayıran çizgiyi geçmişsin. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
You are now a bum. Şimdi sen bir serserisin. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
I got a stone. Taşım var. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
What stone? A kidney stone. Ne taşı? Böbrek taşı. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
What is that, anyway? Her neyse, neymiş yani? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
It's a stony mineral concretion... Anormal şekilde taşımsı mineralin... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...formed abnormally in the kidney. ...böbrekte betonlaşması. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter... Ve bu kırık çentinmiş kalsiyum parçası idrar yolundan... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...into the bladder. It's forced out through the urine. ...sidik torbasına doğru itiliyor. Çiş ile atılmaya çalışılıyor. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Boy, that's gotta hurt. Evlat, bu canını yakacak. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Our shareholders have given basic approval... Hissedarlarımız birleşmeye hisse takası dahil... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
The stock swap. Let's swap some stock. Hisse takası. Hadi biraz hisseleri değiştirelim. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
If you'll just give this to Mr. Pitt and tell him that we expect... Bunu sadece Bay Pitt'e verip kendisine baharda... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...to be in full scale production by the spring. ...tam kapasiteli üretim beklediğimizi söyler misiniz. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
All right. Hey, you guys, what's the name... Tamam. Hey, sizler, Yeni firmanın... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...of the new company gonna be? Moland Spring. ...adı ne olacak? MoIand Membası. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Moland? Yes. MoIand? Evet. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
We combined Morgan and Poland. Morgan ve PoIonya'nın birleşimi. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Yeah, I know, but Moland? Evet, anladım, ama MoIand? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
I wouldn't drink anything called Moland. Adı Moland olan hiçbirşeyi içmezdim. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
But it was Mr. Pitt's idea. Fakat bu Bay Pitt'in fikriydi. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Well, what's in a name? I mean, water is water, right? Şey, isim nedir ki? Demek istiyorum ki, su sudur, değil mi? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
We've got to do something about that name. Bu isim ile ilgili birşeyler yapmalıyız. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
No, Lindsay, it was not in the garbage. It was above the garbage. Hayır, Lindsay, çöpte değildi. Çöpün üzerindeydi. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Hovering like an angel. Bir melek gibi havada duruyordu. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Of course I know your aunt bit it. I kissed her goodbye. Tabii ki de halanın onu ısırdığını biliyorum. Vedalaşırken onu öpmüştüm. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Listen, can I tell you something else? In my family... Dinle, sana başka birşey anlatabilir miyim? Benim ailemde... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...we used to eat out of the garbage all the time. It was no big thing. ...biz daima çöpten birşeyler yerdik. Bu önemli bir olay değildi. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
That's right. Okay. Doğru. Tamam. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Bye bye. I'm back in. She gave me a second chance. Bay bay. Geri döndüm. Bana ikinci bir şans verdi. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Good for you. Yes. Good for me. Senin için iyi oldu. Evet. Benim için iyi oldu. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
You know what you should do now? Get her flowers, smooth it out. Şimdi ne yapman gerektiğini biliyor musun? Ona çiçek al, işleri kolaylaştırır. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Yes. Flowers. I will get her flowers. I will go to the florist. Evet. Çiçekler. Ona çiçek alacağım. Çiçekçiye gideceğim. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Behold, the games of the '84 Olympiad. Sıkı dur, 84 Olimpiyat oyunları. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Katya's silver medal performance. Kramer, you're still on this? Katya'nın gümüş madalya aldığı performans. Kramer, sen hala o konuyu mu düşünüyorsun? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
I've seen gymnasts. I know what they do. Jimnastikçileri bilirim. Neler yapabildiklerini biliyorum. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
It's not gonna make any difference. Jerry, what is your problem? Bu hiçbirşeyi değiştirmeyecek. Jerry, senin sorunun ne? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Kramer, you know, guys like you with no conscience... Kramer, bilirsin, senin gibi vicdanı olmayan kişiler... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...don't know what it's like for guys like me. ...benim gibiler için nasıl olduğunu bilmezler. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
I'm in the unfortunate position of having to consider people's feelings. İnsanların düşüncelerini dikkate alamayacak talihsiz bir durumdayım. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
All right, Jerry, are you familiar with the Kama Sutra? Tamam, Jerry, Kama Sutra'dan anlar mısın? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
No. Tantric yoga. Hayır. Tantrik yoga. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
No. Jerry, you stand on the threshold... Hayır. Jerry, pek çok erkeğin düşleyemeye... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...to the magical world of sensual delights... ...cesaret edemeyeceği sihirli bir bedensel... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...that most men dare not dream of. ...zevk dünyasının eşiğindesin. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Boy, you can really talk some trash. Evlat, tam çer çöpten bahsediyorsun. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
I guess that's better than eating it. Bence çöp yemekten daha iyidir. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
All right, why don't we just watch the tape, huh? Tamam, niçin sadece kaseti seyretmiyoruz, ha? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Did you pass your stone yet? Not yet. Taşı düşürdün mü? Henüz değil. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
But the suspense is killing me. Fakat bu belirsiz bekleyiş beni öldürüyor. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Hey, that's her. Oh, yeah. Oh, yeah, that's her. Hey, bu O. Oh, evet. Oh, evet, bu O. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Look at the height, Jerry, the extension. Yüksekliğe bak, Jerry, genişlemesi. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Watch the tuck, handstand, half turn... Katlanışını izle, ellerin üzerinde, yarım dönüş... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...giant into a straddle, back into another handstand... ...devasal bir bacak açış, başka bir el üzerinde duruş... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...nice kip, reverse hecht. ...tatlı bir uzanış, ters salto. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Nice leg extension. Good form. Güzel bacak açışı. İyi vücut. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Here comes the big dismount. Look at the rotation. Büyük atlayış geliyor. Dönüşe bak. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Full in, double back, and she sticks the landing. Tam yerine, çift geri, ve yere süzülüyor. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Perhaps you'd like to keep the tape. Belki kaseti saklamak istersin. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Yes, we are here. Evet, buradayız. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
How did you stay on that beam like that? It's only this wide. O kirişin üzerinde nasıl durabildin? Bu kadarcık genişlikte. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
I can balance myself in any position. Kendimi her pozisyonda dengeleyebilirim. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
It is amazing, after years of training, how one can contort one's body. İnanılmaz, yıllarca idmandan sonra, biri birinin vücudunu nasıl eğebiliyor. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Of course, it is only useful in gymnastics. tabi ki, sadece jimnastikte faydalı oluyor. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
I couldn't believe it. I thought I was entering... Buna inanamadım. Sihirli bir bedensel... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...a magical world of sensual delights. ...zevk dünyasına girdiğimi sandım. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
It was just so ordinary. There was nothing gymnastic about it. Çok sıradandı. Jimnastikle hiçbir ilgisi yoktu. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
What did you think she was going to do? Onun ne yapacağını zannetmiştin? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
You know, I mean... I don't know. Bilirsin, işte.... Bilmiyorum. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Obviously, I prefer not mention any... Did you think she was gonna take... Açıkçası, hiçbir şeyden bahsetmeme Zannettin ki, o tebeşirden... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...some of that chalk and... I really don't wanna get into it. ...birazcık alacak ve Bundan bahsetmek istemiyorum. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Oh, come on. One thing. You know, any kind of specifics. Oh, hadi. Tek birşey. Bilirsin, hiçbir detaydan... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
One thing. What? Tek birşey. Ne? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Well, frankly, I thought, you know, I was gonna be like the apparatus. İşte, açıkçası, zannettim ki, bilirsin, techizatı gibi olacaktım. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
You mean like the uneven parallel bars? Düz olmayan paralel barlar gibi mi? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Again, I don't feel like... The balance beam? Yine mi, hissetmiyorum ki Denge kirişi mi? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Could we stop? Not the pommel horse. Bırakabilir miyiz? Binek atı gibi değil. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Let's just drop it. Sadece konuyu kapayalım. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
So let me ask you this. How long would you say... O zaman sana şunu sorayım. Sence ne kadar sonra... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...I have to put in now because of, you know, last night? ...işleri yoluna koyabilirim, bilirsin, dün geceden sonra? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
I don't know, at least three weeks. Oh, great. Bilmem, en az üç hafta. Oh, harika. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Jerry, that is such small potatoes. Jerry, bunlar küçük işler. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
I think that I may have single handedly put the kibosh... Sanırım şu büyük su birleşmesi olaynı... Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
...on the big water merger. Between Poland and Morgan? ...tek başıma zora soktum. PoIonya ve Morgan arasındaki? Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
Yeah. Started a big name controversy. Evet. Büyük bir isim tartışması başladı. Seinfeld The Gymnast-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147375
  • 147376
  • 147377
  • 147378
  • 147379
  • 147380
  • 147381
  • 147382
  • 147383
  • 147384
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim