Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147364
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...with "string of pearls" and "raspberry scones." | ..."inci dizisi" ve "ahududu çörekleri" koyalım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
George Costanza is your mentor? | Akıl hocan George Costanza mı? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. He's great. | Evet. Harika biri. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I am learning so much. | Ondan çok şey öğreniyorum. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
About what? How to calculate 5 percent of a restaurant check? | Hangi konuda? Lokantada hesabın yüzde beşini nasıl hesaplayacağını mı? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
You just have no respect for the prot�g� mentor relationship. | Çırak akıl hocası ilişkisine saygın yok. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
As a matter of fact, I happen to have a prot�g� of my own. | Aslına bakarsan, benim de bir çırağım var. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Who? A Mr. Kenneth Bania. | Kim? Bay Kenneth Bania. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I'm gonna mentor this kid to the top. | O çocuğu zirveye taşıyacağım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Well, I don't think I wanna date a mentor whose prot�g� is a hack. | Peki, çırağı bir kötü olan bir akıl hocasıyla çıkmak istediğimi sanmıyorum. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I don't think I wanna date a prot�g� whose mentor is a Costanza. | Ben de akıl hocası Costanza olan bir çırakla çıkmak istediğimi sanmıyorum. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I don't know how... | Nasılını bilmiyorum... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...but there's some kind of chemistry between us. | ...ama ikimizin arasında bir çeşit kimya var. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
We turned out one hell of a catalog. | Ortaya harika bir katalog çıkardık. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Ed, let me ask you something. | Hey, Ed, sana bir şey sorayım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
What's with the fatigues and all the psychotic imagery, huh? | Bu yorgun ve psikopat görüntünün olayı ne? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Come on. Don't be a baby. | Yapma. Bebek olma. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I went out on a couple of dates with this woman. | Bir kadınla birkaç kere çıkmıştım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I thought she really liked me. | Benden gerçekten hoşlandığını düşünmüştüm. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
And then things kind of cooled off. | Ve sonra benden soğudu. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Well, it's tough meeting somebody you like... | Eee, hoşlanabileceğin bir... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...Iet alone somebody Jewish. | ...yahudi kız bulmak çok zor. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
This food is fantastic. | Bu yiyecekler harika. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Have you tried the hamantaschen? I can't get off the kishkes. | Hamantaschen ‘i denedin mi? Kishke’leri bırakamıyorum. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Jerry. Bania. | Hey, Jerry. Bania. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I just stopped by to thank you. | Sana teşekkür etmek için uğradım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
That risk management stuff you wrote for me is killer. | Benim için yazdığın o risk yönetimi şeyi harika. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Risk management? | Risk yönetimi mi? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
It's gold, Jerry. Gold. | Bu altın, Jerry. Altın. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I got all these corporate gigs, and even Cynthia took me back. | Bütün şirket numaralarını kaptım, ve hatta Cynthia beni geri kabul etti. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
So you went from the mailroom... | Yani iki günde posta odasından.. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...to director of corporate development in two days? | ...firma geliştirme müdürlüğüne terfi ettin, öyle mi? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
That's right. How much are they paying you? | Doğru. Sana ne kadar ödüyorlar? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I'll double it. | İki katını veririm. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
These latkes are going like hotcakes. Where's the powdered sugar? | Bu patatesli gözlemeler peynir ekmek gibi gidiyor. Pudra şekeri nerede? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
You know, you could take a break. | Biliyorsun, biraz ara verebilirsin. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
No breaks. I feel reborn. I'm like a phoenix rising from Arizona. | Ara olmaz. Yeniden doğmuş gibi hissediyorum. Arizona’dan doğan anka kuşu gibiyim. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Quitting? | İstifa mı? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I can't churn out that pointless drivel anymore. | Bu anlamsız saçmaları sıkamam artık. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
What ? You can't quit. You're all I've got. | Ne...? İstifa edemezsin. Bir tek sen varsın. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
No! Don't eat it. It's no good. | Hayır! Yemeyin onu. İyi değil. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
No good. No good. No way. Frank, stop it. | İyi değil. İyi değil. İyi değil. Frank, kes şunu. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Stop No. No. No. | Dur... Hayır. Hayır. Hayır. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Our next speaker is George Costanza on the subject of risk management. | Şimdiki konuşmacımız George Costanza risk yönetimi konusunu anlatacak. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
"Ovaltine. | Ovaltine. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Have you ever had this stuff? | Hiç duydunuz mu? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Why do they call it Ovaltine? | Neden adına Ovaltine diyorlar? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
They should call it Roundtine. | Yuvarlaktine demeleri gerekir. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
You know what I'm talking about." | Neden bahsettiğimi anlatabildim mi? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
He's my prot�g�. | O benim çırağım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Well, it's a magnificent stone. | Görkemli bir taş. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
They put it up this morning. | Bu sabah koydular. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
It's just a magnificent stone. | Gerçekten görkemli bir taş. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
...we'll leave you alone with her. | ...seni onunla başbaşa bırakalım. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
What? I'm sure there are things... | Ne? Eminim ona söylemek istediğin... | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
...you'd like to say. | ...şeyler vardır. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Really. Jerry? | Gerçekten. Jerry? | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Thank you, no. | Teşekkür ederim, almayayım. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
And then right after the All Star break we... | All Star arası verildikten sonra... | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
...we just swept the Orioles. | ...Orioles takımını dağıttık. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Four games. | Dört maçta da yendik. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
In Baltimore. | Baltimore'da. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Boy, that was awkward. | Dostum, bu garip oldu. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
I don't mind the cemetery. | Mezarlık beni rahatsız etmez. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
In fact, now I see why people like golf. | Aslında, insanların neden golf sevdiğini anladım. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
It's just nice to be outside in a well landscaped area. | Çevre düzenlemesi yapılmış açık alanda olmak güzel birşey. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
What were you saying to the Rosses anyway? | Orada Rosses'lara neler diyordun öyle? | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Oh, man, I don't know. | Dostum, bilemiyorum. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
I told them, "Her death takes place in the shadow of new life. | Onlara ''Onun ölümü, yeni bir yaşamın gölgesinde yeraldı'' dedim. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
She's not really dead if we find a way to remember her." | ''Onu hatırladığımız sürece, o gerçekten ölmüş sayılmaz.'' | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
What is that? Star Trek II. | Ne demek bunlar? Uzay Yolu II'den. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Wrath of Khan. | Wrath of Khan. (Khan'ın Öfkesi) | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Right. Kramer and l saw it last night. | Doğru. Kramer'le beraber dün gece seyretmiştik. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Spock dies. They wrap him up in a towel... | Spock ölüyor. Onu havluya sardılar... | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
...and they shoot him out the bowels of the ship in that big sunglasses case. | ...ve onu büyük cam kaplı bölgeden, geminin içerisinden attılar. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
It was a hell of a thing when Spock died. | Spock'ın ölümü insanı yıkıyor. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
...the stone is up. Paid my respects. | ...gömüldü artık. Ona saygımı gösterdim. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
I guess that's it, huh? So it's over? | Sanırım bu kadarmış, değil mi? Yani bitti mi? | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
I have mourned for three long months, summer months too. | Üç uzun ay boyunca yas tuttum, yaz ayları dahil. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Anybody could grieve in January. | Başkası Ocak ayında da yas tutmayı tercih edebilirdi. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
It's time for George to start being George again. | George için artık yeniden George olma vakti geldi. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
All right. So let's do something later. | Peki. Daha sonra birşeyler yapalım. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
How about a movie? Yes!. | Sinemaya gitmeye ne dersin? Evet! | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Nothing says "George" like a movie. | Hiçkimse ''George'' sinemayı sevmez diyemez. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Movie? Yeah, you in? | Sinema mı? Evet, gelir misin? | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
No, no, no, I can't. I got my martial arts class. | Hayır, gelemem. Bugün dövüş sporları dersim var. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
George is going to the movies. | George sinemaya gidiyor. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
So how's your karate class going? | Karate derslerin nasıl gidiyor? | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Karate, Jerry, karate. | Karate, Jerry, karate. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
It's the lifetime pursuit of balance and harmony. | Hayatboyu denge ve uyumun arayışı. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
But with punching and kicking. | Ama yumruk ve tekme atıyorsunuz. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
Karate is not here: | Karate burada değildir: | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
It's here: | Buradadır: | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
And here: | Ve buradadır: | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
All right. I gotta go to the airport and pick up Elaine. | Tamam. Havalimanına gidip Elaine'i karşılamam gerekiyor. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
What, she's been away? | Ne, gitmiş miydi? | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
She's been in Mexico for six weeks. | Altı haftadır Meksika'daydı. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
I think you're wrong. We just went to the fireworks the other day. | Bence yanılıyorsun. Daha geçen gün havai fişek gösterisine gittik. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
That was July 4th. | O 4 Temmuz'du. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |
I'm out of here. When I get back I don't wanna see you here: | Ben çıkıyorum. Döndüğümde seni burada görmek istemiyorum. | Seinfeld The Foundation-1 | 1996 | ![]() |