Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147362
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I noticed that you have a textbook on tape. | Ders kitabınızın kasette kayıtlı olduğunu farkettim. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
May I ask where you got that? | Nereden aldığınızı sorabilir miyim? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Reading for the Blind. They can get any book on tape. | Körler için. Her kitabı kasede kaydediyorlar. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I tell you, I am hooked on these books on tape. | Söylemeliyim ki, şu kaset kitaplara bağımlı oldum. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Tell me about it. These things have ruined me for Braille. | Bir de bana sorun. Bu şeyler Braille’ce okumamı mahvetti. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Reading for the Blind? | Körler için mi? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I take an eye test, I flunk it. The next thing you know... | Göz muayenesine girerim, testte çakarım. Sonra bir bakmışsın... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...I am swinging to the sweet sounds of risk management. | ...risk yönetiminin tatlı sesinde sallanıyorum. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
So I finally met the mentor. What's she like? Impressive? | Sonunda akıl hocasıyla tanıştım. Nasıl biri? Etkileyici mi? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yeah. She's dating Bania. | Oh, evet. Bania’yla çıkıyor. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Bania? Yeah. | Bania mı? Evet. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I had to spend two hours at dinner last night with that specimen. | Dün akşam yemekte o cinsle iki saat geçirmek zorunda kaldım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
What'd you have? Chicken. | Ne yedin? Tavuk. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
How could she look up to a person... | Nasıl olur da Bania’yla gönüllü olarak... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...who voluntarily spends time with Bania? | ...zaman geçirmek isteyen birini örnek alabilir? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Marsala? Piccata. | Marsala usulü müydü? Piccata usulüydü. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
If anything, I should be dating a mentor... | Eğer olacaksa, ben akıl hocasıyla çıkmalıydım... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...and Bania should be setting pins at a bowling alley. | ...ve Bania da bowling sahasında labut diziyor olmalıydı. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
All right. I got a test to fail. Hey, good luck with that. | Tamam. Başarısız olmam gereken bir testim var. Hey, iyi şanslar. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Thanks. Dad. | Teşekkürler. Baba. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
What are you, in an athletic sweat suit? | Ne bu böyle, eşofman mı giyiyorsun? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
He came to get his check for the banquet hall. | Ziyafet salonu rezervasyonunu onaylatmaya geldi. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
You know, I got 1 83 responses. Oh, it's gonna be a rager. | Biliyor musun, 183 cevap aldım. Oh, harika olacak. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Kramer, how are you gonna cook Jewish delicacies for 1 83 people? | Kramer, 183 kişiye nasıl yahudi yemeği pişireceksin? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
You're right. That's a lot of pupiks. | Haklısın. Çok pupiki lazım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Frank, you know anybody who can help me cook? | Hey, Frank, yemek pişirmeme yardım edebilecek kimseyi tanıyor musun? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Cook? No. I don't know any cooks. | Pişirmek mi? Hayır. Hiç tanıdığım aşçı yok. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I don't know anything about cooking! | Ben yemek pişirmek konusunda hiçbirşey bilmiyorum! | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
My dad was a cook during the Korean War. | Babam kore savaşı sırasında aşçıymış. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Something very bad happened. | Çok kötü bir olay olmuş. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Ever since, you can't get him near a kitchen. | O günden beri, mutfağın yanına bile yaklaşmıyor. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Shell shocked? Oh, yeah. | Savaş yorgunluğu mu? Oh, evet. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
But that has nothing to do with it. | Ama onunla alakası yok. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
That's good work, guys. That ought to do it for today. | İyi iş çıkardınız çocuklar. Bugünlük bu kadar yeter. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Alrighty? Wait. | Tamam mıyız? Bekle. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
You didn't ask me about my ideas. | Benim fikirlerimi sormadın. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Oh, Eddie, well, it's your first day. | Oh, Eddie, eee, bugün senin ilk günün. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I'm ready. Okay. | Ben hazırım. Tamam. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
"It's a hot night. The mind races. | "Sıcak bir gece. Zihnin çılgın gibi. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
You think about your knife... | Bıçağını düşünüyorsun... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...the only friend who hasn't betrayed you. | ...sana ihanet etmeyen tek arkadaşın. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
The only friend who won't be dead by sun up. | Gün doğduğunda ölmüş olmayacak tek arkadaşın. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Sleep tight, mates, in your quilted chambray nightshirts." | Sıkı uyuyun, dostlar, kapitone işlemeli pamuk geceliklerinizle." | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
What am I gonna do? He is a disaster. | Ne yapacağım ben? Felaketti. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Well, if he's doing that bad, maybe he's in line for another promotion. | Şey, o kadar kötüyse, belki bir terfi daha almasının sırası gelmiştir. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
You know what? You are exactly right. | Biliyor musun? Kesinlikle haklısın. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
That is what I should do. I should promote him. | Yapmam gereken bu. Onu terfi ettirmeliyim. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I'll give him another office on another floor, and he can sit there... | Ona başka bir katta başka bir oda veririm,... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...with his nice title and his bayonet... | ...orada güzel bir ünvan ve süngüsüyle oturur... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...and stop freaking me out. | ...ve benim ödümü koparmayı bırakır. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Nothing at all. | Hiçbirşey yok. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Well, George, your vision is quite impaired. | Şey, George, görüş kabiliyetin oldukça zayıf. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
If you'll just sign this insurance form. Here's a pen. | Bu sigorta formunu imzalarsan. İşte kalem. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
You're a very handsome man, by the way. | Çok yakışıklı bir adamsın, bu arada. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
What are you doing? I got three kitchens going. | Ne yapıyorsun? Üç mutfakta birden çalışıyorum. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I got brisket going at Newman's, I got kugel working at Mrs. Zanfino's... | Newman'ın mutfağında biftek pişiyor, Bayan Zanfino'nunkinde kugel var... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...and this is kreplach. | ...ve bu da kreplach. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Here, try some of this. | İşte, şunu dene. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
No, I don't want to. Eat, eat, you're skin and bones. | Hayır, istemiyorum. Ye, ye, bir deri bir kemiksin. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Oh, this is awful. Oh, Jerry, it's kreplach. | Oh, bu iğrenç. Oh, Jerry, bu kreplach. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
It's an acquired taste. Yeah. | Herkes tadına alışık değildir. Evet. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Did you follow the recipe? | Tarifi uyguladın mı? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
The recipe was for four to six people. | Tarif 4 6 kişilik diyordu. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I had to multiply it for 1 83 people. | 183 kişiye göre çoğaltmak zorunda kaldım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I guess I got confused. | Galiba kafam karıştı. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
It tastes like dirt. | Tadı pislik gibi. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Well, I also dropped it on the way over. | Eee, bir de buraya getirirken düşürmüştüm. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Jerry, I'm in trouble. I got no skills. | Jerry, başım dertte. Yeteneğim yok. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I can't peel, I can't chop, I can't grate, I can't mince. | Soyamıyorum, doğrayamıyorum, rendeleyemiyorum, kıyamıyorum. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I got no sense of flavor, obviously. | Damak tadım yok, anlaşılan. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
You know, I gotta talk to Frank. | Biliyor musun, Frank’le konuşmam lazım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Kramer, you can't I gotta talk to him. | Kramer, konu... Onunla konuşmalıyım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I know that he can help me | Bana yardım edebileceğini biliyorum... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I think there's a dead animal in the elevator. | Galiba asansörde ölü bir hayvan var. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
My stuffed cabbage. | Lahana sarmam. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
So great dinner last night. Yeah, it was all right. | Dünkü akşam yemeği harikaydı. Evet, fena değildi. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I told Cynthia we'd double with her and Bania Saturday... | Cynthia’ya Cumartesi günü beraber çıkacağımızı ve sonra gösterisini... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...and then catch his act. No. No. | ...izlemeye gideceğimizi söyledim. Hayır. Hayır. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
No way. No Bania. What? | İmkanı yok. Bania olmaz. Ne? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Have you seen his act? He's got a 1 2 minute bit about Ovaltine. | Gösterisini izledin mi? 12 dakika boyunca Ovaltine’den bahsediyor. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
He's a pug, a patsy, a hack. | O çirkin, iğrenç, kötü. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Cynthia would not date a hack. | Kötü olsaydı Cynthia onunla çıkmazdı. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Would. Does. Is. | Çıkardı. Çıkar. Çıkıyor. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Before we get started... | Başlamadan önce... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...I am happy to tell you that Eddie Sherman... | ...Eddie Sherman’ın artık kataloğa yazı yazmayacağını... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...is no longer writing for this catalog. | ...size söylemekten mutluyum. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
It's about time. He's upstairs. | Zamanı gelmişti. Üst katta. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I made him director of corporate development. | Onu firma geliştirme müdürü yaptım. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
You promoted him? | Ona terfi mi verdin? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Well, no. I would hardly | Şey, hayır. Buna pek... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I bust my hump every day. Relax. | Benim hergün canım çıkıyor. Sakin ol. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
As far as I'm concerned, you and your deranged prot�g�... | Bu durumda, sen ve dengesiz çırağın... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
...can run the catalog by yourselves. | ...kataloğu kendiniz hazırlayabilirsiniz. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
I'm with him. Me too. | Onunla gidiyorum. Ben de. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
What? Hey. | Ne? Hey. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
Chapter one. | Bölüm bir | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
In order to manage risk, we must first understand risk. | Riski yönetebilmek için, önce riski anlamalıyız. | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
How do you spot risk? | Riski nasıl farkederiz? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
How do you avoid risk, and what makes it so risky? | Riskten nasıl kaçınırız, ve neden bu kadar riskli? | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |
This guy sounds just like me. To understand risk, we must first... | Bu adamın sesi aynı benimki gibi. Riski anlamak için, önce... | Seinfeld The Fatigues-1 | 1996 | ![]() |