• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147149

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
BOY: I can. Çıkartabilirim. (Çocuk) Çıkartabilirim. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
Eat up, boys. Bitirin haydi çocuklar. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
I've um... Ben şey... See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
I've given them their breakfast. ...kahvaltılarını yaptırdım. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
I've run out of eyeliner. Göz kalemim bitmiş. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
I'm just gonna nip to the chemist. Eczaneye gidip geleyim hemen. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
MR SMITH: What have I just said? Come on now. Az önce ne demiştim? Haydi artık. (Bay Smith) Az önce ne demiştim? Haydi artık. See No Evil: The Moors Murders-2 2006 info-icon
You're sure you don't mind? Of course not. Any time. Mahzuru olmadığına emin misin? See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Night, love. Nice to see you. Yeah, you, too. İyi geceler, aşkım. Seni gördüğüme sevindim. (Büyükanne) İyi geceler, aşkım. Seni gördüğüme sevindim. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
All right, Ian? İyi misin, Ian? (Maureen) İyi misin, Ian? See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Does a dog have a soul? Bir köpeğin ruhu var mıdır? (Brady'yi taklit eder) Bir köpeğin ruhu var mıdır? See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Quick! Çabuk! (Brady) Çabuk! See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Look at that! Baksana şuna! Baksana şuna! (Güler) See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Some places, aye. Bazı yerler öyle. (Brady) Bazı yerler öyle. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Get in there! Gir şuraya! Gir şuraya! (Çöp tenekesi takırdar) See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Go on. Haydi. (Çocuklar homurdanır) Haydi. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
What do you think happened to John Kilbride? Sence John Kilbride'a ne olmuştur? (Mounsey) Sence John Kilbride'a ne olmuştur? See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Danny? Danny? (Gazeteci) Danny? See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Thank you, gentlemen of the press. Thank you. Basından arkadaşlara teşekkür ediyoruz. Teşekkürler. (Mounsey) Basından arkadaşlara teşekkür ediyoruz. Teşekkürler. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Another little flower for God's garden. Tanrı'nın bahçesine küçük bir çiçek daha. (Okur) Tanrı'nın bahçesine küçük bir çiçek daha. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
There's no shops. It's a shithole! Dükkan falan yok. Rezil bir yer burası! (Dave) Dükkan falan yok. Rezil bir yer burası! See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Got to be better than that poky house in Gorton. Gorton'daki kasvetli yerden daha iyidir. (Myra) Gorton'daki kasvetli yerden daha iyidir. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
If I just knew... Angela'nın tamamıyla yokolup gitmediğini... (Maureen) Angela'nın tamamıyla yokolup gitmediğini... See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
An off licence on Audenshaw Road. Audenshaw yolunda bir içki dükkanı. (Mounsey) Audenshaw yolunda bir içki dükkanı. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Cheerio. Hoşçakal. (İkisi de) Hoşçakal. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
You're smiling! Gülüyorsun! Gülüyorsun! (Kıkırdar) See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
"He moves behind her and hovers there. "Arkasından yaklaşır ve orada dikilir kalır. (Okur) "Arkasından yaklaşır ve orada dikilir kalır. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
He says he wants to open my mind to new ideas. Diyor ki, zihnimi yeni fikirlere açıyormuş. (Taklit eder) Diyor ki, zihnimi yeni fikirlere açıyormuş. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
I've looked at that bank. Bankaya gözattım. (Dave) Bankaya gözattım. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Murder is a supreme pleasure. Cinayet en yüce hazdır. (Okur) Cinayet en yüce hazdır. See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
I'll go. Ben bakarım. Ben bakarım. (Kapı çalar) See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Myra? Myra? (Maureen) Myra? See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Myra? Myra? (Büyükanne) Myra? See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Angela's pram? Angela'nın arabası mı? (Hıçkırır) Angela'nın arabası mı? See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
Ashton CID? DS Jock Carr. Ashton Polis Merkezi buyrun? (Kadın) Ashton Polis Merkezi buyrun? See No Evil: The Moors Murders-3 2006 info-icon
We just want to know what's going on. Neler oluyor öğrenmek istiyoruz. (Kadın) Neler oluyor öğrenmek istiyoruz. See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
Stop it! Kes şunu! (Köpeğe) Kes şunu! See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
If you keep going, you'll keep yourself warmer. Böyle devam ederseniz, sıcaklığınızı muhafaza edersiniz. (Memur) Böyle devam ederseniz, sıcaklığınızı muhafaza edersiniz. See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
"Notes taken from books I have enjoyed... Hoşlandığım kitaplardan alınan notlar... (Mounsey) Hoşlandığım kitaplardan alınan notlar... See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
Can I wait for him? Go on, then. Get yourself home. Onu bekleyebilir miyim? Bekle bakalım. Rahatına bak. (Maureen) Onu bekleyebilir miyim? Bekle bakalım. Rahatına bak. See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
ls it true there's a body, Mr Benfield? Bir ceset bulunduğu doğru mu, Bay Benfield? (Muhabir) Bir ceset bulunduğu doğru mu, Bay Benfield? See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
ls it male or female? Come on, lads, give us a break. Kız mı, erkek mi? Haydi çocuklar, biraz müsade edin. (Muhabir) Kız mı, erkek mi? Haydi çocuklar, biraz müsade edin. See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
You want stringing up an' all, you bitch! Senin gibileri sallandırmak lazım, pis fahişe! (Kadın) Senin gibileri sallandırmak lazım, pis fahişe! See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
Hang him! Child molester! Asın şunu! Seni sübyancı! (Adam) Asın şunu! Seni sübyancı! See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
No. Hayır. (Kararlı bir şekilde) Hayır. See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
This is your notebook? Yes. Bu defter sizin mi? Evet. (Myra'nin Avukatı) Bu defter sizin mi? (Dave) Evet. See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
All rise. Ayağa kalkın. (Katip) Ayağa kalkın. See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
Piss off. Piss off! Defolun. Defolun! (Sorulara boğarlar) Defolun. Defolun! See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
Come on, love. Haydi aşkım. (Hıçkırarak ağlar) Haydi aşkım. See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
Verdicts have been reached Chester Mahkemelerindeki... (Radyo) Chester Mahkemelerindeki... See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
Take the cow with you! Dişi hayvanını da yanında götür! (Kadın) Dişi hayvanını da yanında götür! See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
Take 'em both! Kill 'em both together! İkisini de halledin! İkisini de öldürün! (Adam) İkisini de halledin! İkisini de öldürün! See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
It's been a waste of fucking time. Tam bir zaman kaybıydı be. (Dave) Tam bir zaman kaybıydı be. See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
Here you are, David. Do you want some bread? Al bakalım David. Biraz ekmek ister misin? (Dave) Al bakalım David. Biraz ekmek ister misin? See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
I can. Çıkartabilirim. (Çocuk) Çıkartabilirim. See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
What have I just said? Come on now. Az önce ne demiştim? Haydi artık. (Bay Smith) Az önce ne demiştim? Haydi artık. See No Evil: The Moors Murders-4 2006 info-icon
Brother Mann, barbeque goose and pork for your daughter again? Kardeş Mann, kaz ve domuz yine kızına mı? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Here is today's news. İşte bugünün gelişmeleri. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Tang Qing, who has been charged for murder and drug trafficking. Cinayet ve uyuşturucu kaçakçılığı suçlarından yargılanan Tang Qing... See piu fung wan-1 2010 info-icon
was released today,. 6 00:03:04,671 > 00:03:05,660 having found not guilty. ...suçsuz bulundu... See piu fung wan-1 2010 info-icon
That's ridiculous. Saçmalığa bak. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Everybody knows that Qing is a murderer. Qing'in katil olduğunu herkes biliyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
but he is freed because of a legal technicality. Ama yasalardaki açık yüzünden serbest kaldı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Mann, you police have got guns. Kardeş Mann, siz polislerde silah var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Why don t you guys just shoot him? Neden vurmuyorsunuz onu? See piu fung wan-1 2010 info-icon
No trial is needed. Mahkemeye de gerek yok. See piu fung wan-1 2010 info-icon
We must uphold justice. Adaletin yanında olmalıyız. See piu fung wan-1 2010 info-icon
If I take the law in my own hands, I am no different from Qing. Eğer kanunları ben koymaya kalkarsam Qing'den hiçbir farkım kalmaz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Shit! It s a cop. Siktir! Polismiş. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Bobo, have a game with Brother Qing. Bobo, Kardeş Qing ile biraz oyun oynayın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Sure, Have a seat. Tabii, oturun bakalım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
What game would you like to play, Brother Qing? Hangi oyunu oynamak istersin, Kardeş Qing? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I'd like to play rough. Sert oynamak isterim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I haven t had sex, for a week. Bir haftadır biriyle yatmadım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Please stop. This is a public place. Lütfen dur. Burası halka açık bir yer. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Qing, please don't,,, Kardeş Qing, lütfen yapma... See piu fung wan-1 2010 info-icon
Please behave yourself. Kendine gel lütfen. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Just do what Brother Qing asks you to. Kardeş Qing ne istiyorsa onu yap. See piu fung wan-1 2010 info-icon
What's the fuss? Yaygaraya ne gerek var? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I' ll pay, Öderiz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Qing. Kardeş Qing. See piu fung wan-1 2010 info-icon
She is still young, Let her go. O daha çok ufak, bırak gitsin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Eva, haven't seen you for a long time. Epeydir görüşmüyoruz, Eva. See piu fung wan-1 2010 info-icon
It s from Brother Qing, just take it. Bu Kardeş Qing'den, al. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Qing, congratulations! You won the lawsuit. Kardeş Qing, tebrikler! Davayı kazanmışsın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Eva, I do admire you. Eva, sana hayranım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Our big boss Brother Ice is so powerful. Büyük patronumuz Kardeş Ice çok güçlü. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Everybody respects him and address him as boss. Herkes ona saygı gösterip, patron olarak görüyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
But he is as gentle as a kitten when he is with you. Ama seninleyken kedi yavrusu gibi kibarlaşıyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Ice is my good friend. Kardeş Ice, iyi arkadaşımdır. See piu fung wan-1 2010 info-icon
He often comes to see me because he cares for me and wants to protect me. Beni sık sık görmeye gelir çünkü bana değer verir ve beni korumak ister. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Ice, right? Değil mi, Kardeş Ice? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Here he comes, Brother Ice. Geldi, Kardeş Ice. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Take him to the roof top. Çatıya çıkartın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am giving you a present. Sana bir hediyem var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Kid, it s hard to find you Ufaklık, seni bulması gerçekten zormuş. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I really fear that I will be screwed in court today Bugün mahkemede çuvallayacağım diye acayip korkmuştum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I got him ten days ago 10 gün önce buldum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Bastard, how dare you betray me! Şerefsiz, bana nasıl ihanet edersin! See piu fung wan-1 2010 info-icon
Take your time İstediğin gibi takıl. See piu fung wan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147144
  • 147145
  • 147146
  • 147147
  • 147148
  • 147149
  • 147150
  • 147151
  • 147152
  • 147153
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim