• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147153

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have tried to quit six, times, but in vain, 6 kere bırakmayı denedim ama nafile. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You are not determined enough, Ya yeterli azmi göstermedin... See piu fung wan-1 2010 info-icon
Or you have something that you can t let go, ...ya da unutman gereken bir olay var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Who teaches you this? Bunu sana kim öğretti? See piu fung wan-1 2010 info-icon
When I was in college, I had a boyfriend, Üniversitedeyken bir sevgilim vardı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I broke up with him five times but every time I came back,, for him, Ondan 5 kere ayrıldım ama hep onun için geri döndüm. See piu fung wan-1 2010 info-icon
He sweet talked me to go back,, to him every time, Tatlı diliyle her seferinde kendisine dönmeye ikna etti. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I beat him up, Çok fena dövdüm. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I broke his ribs, then we really broke up, Kaburgalarını kırdım. İşte o zaman tam anlamıyla ayrıldık. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Do you really have to use violence? Gerçekten şiddet kullanmak zorunda mıydın? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Anything that bothers you? Seni sıkan bir şey mi var? See piu fung wan-1 2010 info-icon
You can tell? Anlaşılıyor mu? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Tiger doesn't t follow your order? Tiger emirlerini dinlemiyor mu? See piu fung wan-1 2010 info-icon
He s a bit arrogant, but he is quite competent, Biraz burnu büyüktür ama işini iyi yapar. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am afraid that he s too confident, Korkarım kendine çok güveniyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
About Qing s case...l am still wondering... Qing'in davasına gelirsek. Merak ettiğim bir şey var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
We still don t know whom we are dealing with, Kiminle uğraştığımızı hâlâ bilmiyoruz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
When will the ransom be paid? Fidye ne zaman ödenecek? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Three days later, 3 gün sonra. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I hope your team B can take part in this action, Senin takımının bu davada yer almasını umuyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
If you were them,,, Onların yerinde olsaydın... See piu fung wan-1 2010 info-icon
where would you want the ransom? ...fidyeyi nereye isterdin? See piu fung wan-1 2010 info-icon
$20 million cash, in small dollar notes, 20 milyon dolarlık nakit para. Bir de küçük banknotlardan. See piu fung wan-1 2010 info-icon
It s going to be a huge pack,,, Kocaman bir çanta olacak. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Ordinary kidnappppers will choose a crowded place, Fidyeciler normalde, polisten kolayca kurtulmak için... See piu fung wan-1 2010 info-icon
where it will be easy to get rid of the police, ...kalabalık yerleri tercih eder. See piu fung wan-1 2010 info-icon
They know the police won t open fire in crowded places, Polisin kalabalık yerlerde ateş açamayacağını bilirler. See piu fung wan-1 2010 info-icon
But I think,, they are no ordinary kidnappppers, Ama bence bunlar, sıradan fidyecilerden değiller. See piu fung wan-1 2010 info-icon
They might not do that, Böyle yapmayabilirler. See piu fung wan-1 2010 info-icon
The ransom will not be delivered Fidyeyi kalabalık bir yerde... See piu fung wan-1 2010 info-icon
in a crowded place. ...almayacağız. See piu fung wan-1 2010 info-icon
We only want the money, Bizim istediğimiz sadece para. See piu fung wan-1 2010 info-icon
we will try not to hurt any one Bu olayda hiç kimseye zarar vermemeye... See piu fung wan-1 2010 info-icon
They will tell Qing s wife to go to different spots, Qing'in karısına farklı noktalara gitmesini söyleyecekler: See piu fung wan-1 2010 info-icon
Hong Kong, New Territories, Kowloon,,, Hong Kong, New Territories, Kowloon gibi. See piu fung wan-1 2010 info-icon
So that we don t have enough time to set up our trap, Yani tuzak kurmak için yeterli vaktimiz yok. See piu fung wan-1 2010 info-icon
When the police are moved around a lot, they will get annoyed, Polis etrafta biraz dolaşınca rahatsız olacak. See piu fung wan-1 2010 info-icon
We can t mess this up, We must stay calm, Bunu elimize yüzümüze bulaştıramayız. Sakin olmalıyız. See piu fung wan-1 2010 info-icon
So that they won t have any advantage, Böylelikle ellerine avantaj vermemiş oluruz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
And they will get nervous, Ondan sonra tedirgin olacaklar... See piu fung wan-1 2010 info-icon
Then they will make mistakes, ...ve hata yapacaklar. See piu fung wan-1 2010 info-icon
That s when we ll get them, İşte onları o zaman yakalayacağız. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Eagle, you take the high position, Eagle, sen yukarıda bekle. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Bill, Hui... Bill, Hui... See piu fung wan-1 2010 info-icon
You guys hack,, into the police s computer system, Siz de polisin bilgisayar sistemini hackleyin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I want to know what their plan is, Planlarını bilmek istiyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Can, tomorrow you do as we plan, Can, yarın planladığımız gibi davran. See piu fung wan-1 2010 info-icon
This time, I have a sixth sense that... Bu sefer 6. hissim bana diyor ki... See piu fung wan-1 2010 info-icon
we will be up against a worthy opponent ...karşımızda değerli bir rakip var. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Long time no see, Can, Ne zamandır görüşmüyoruz, Can. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Very busy lately? Meşgul müsünüz bu aralar? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Yes, take a seat, Evet, gel otur şöyle. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Watch out, Dikkatli ol. See piu fung wan-1 2010 info-icon
When are you going to have your baby? Bebek ne zaman geliyor? See piu fung wan-1 2010 info-icon
In two months, 2 ayı kaldı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Where is Sam? Sam nerede? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I haven t seen him for long time, uzun süredir görmüyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I thought you are with him,,, Berabersiniz sanıyordum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
My husband is from Taiwan, Kocam Tayvanlı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I bought you guys some cakes, Sana kek aldım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You are welcome, Rica ederim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
They have all gone out? Herkes dışarıda mı? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Yes, I am handling some files for them, Evet, onlar için birkaç dosyayı hallediyordum ben de. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I get you a glass of water, Bir bardak su getireyim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I almost choked, Gidiyordum neredeyse. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Let me finish this, then I go for a walk,, with you, Şunları bitireyim de seninle biraz yürürüz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Ok,,ay, do your work,, first, Tamam, sen işine bak. See piu fung wan-1 2010 info-icon
It s already half past eleven, Saat 11:30'u geçiyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Why didn't t they call? Neden aramadılar? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Calm down! No point in being nervous, Rahat ol! Gerilmene gerek yok. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Is the money ready? Para hazır mı? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Take the money and leave, Parayı alıp evden çık. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Central, I will call you then, Central'e. Tekrar arayacağım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I know they will choose a crowded place, Kalabalık bir yer seçeceklerini biliyordum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Central "Central" See piu fung wan-1 2010 info-icon
Tiger calling Swallow, Dove, Crow,,, Tiger'dan Swallow, Dove, Crow... See piu fung wan-1 2010 info-icon
,,,Vulture, Phoenix,, ...Vulture ve Phoenix'e. See piu fung wan-1 2010 info-icon
The Bird is off, you guys tag along, Kuş yuvadan ayrıldı. Peşine takılın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don't lose her. Sakın kaybetmeyin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don t go to Central, go to Tsim Sha Tsui instead, Central'e değil, Tsim Sha Tsui'ye git. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am now in Tsim Sha Tsui, Şu an Tsim Sha Tsui'deyim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Keep going, don't stop. Durma, devam et. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Swallow, Dove, Crow, Vulture, Phoenix,, Swallow, Dove, Crow, Vulture, Phoenix. See piu fung wan-1 2010 info-icon
don t get too close, Dibine girmeyin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
They might be following the bird too, don t let them see you guys, Kuşu da takip ediyor olabilirler. Sizi farketmesinler. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Drive to Hanoi Road. Hanoi Yolu'na git. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Hanoi Road? Hanoi Yolu? See piu fung wan-1 2010 info-icon
It s a one way street, Orası tek yön. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Block,, it on both sides no one can get away then, İki tarafı da kapalı. Oradan kimse kaçamaz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Hello! I am now at Hanoi Road. Alo? Hanoi Yolu'ndayım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Take the money with you and go down to the MTR station, Parayı alıp metroya in. See piu fung wan-1 2010 info-icon
MTR station? Metro mu? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don't take the MTR. Take the bus to HK Island. Metroya inme. Otobüse atlayıp Hong Kong Island'a git. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don t hang up, Get in the cabin and stay close to the door, Telefonu kapatma. Durağa geçip kapıya yakın bir yerde dur. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Stay close! Stay close! Yaklaşın! Yaklaşın! See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am now taking the bus, Otobüse bindim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Get off now! Şimdi de in! See piu fung wan-1 2010 info-icon
Now what should we do? Şimdi? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Go to the opposite side and take the MTR to Central, Karşıya geçip metroya in ve Central'e git. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Take the Pedder Street exit, Pedder Sokağı çıkışını kullan. See piu fung wan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147148
  • 147149
  • 147150
  • 147151
  • 147152
  • 147153
  • 147154
  • 147155
  • 147156
  • 147157
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim