• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14686

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And we didn't know what trouble we were in. 1 Nasıl bir sıkıntının içinde olduğumuzu bilmiyorduk. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
So I have to ask, Dr. King. Dr. King, bir soru sormalıyım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
What's the story with the clock there? Orada duran saatin hikayesi nedir? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
The clock is marked at every 12 minutes. Bu saat 12 dakikada bir işaretli. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
That's how often a woman will die Her vurduğunda bu ülkede bir kadın meme kanserinden dolayı ölüyor. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Well, that's... One in nine. Yani, bu... Dokuzda bir. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Two million over the next 20 years. Önümüzdeki 20 yılda iki milyondan fazla kişi. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Potentially, but... Maybe your wife. Belki ama... Belki karınız. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I think what Dr. King means Bence Dr. King bu hastalığın... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
is that the disease, along with a potential cure, ...potansiyel bir tedavisi olduğu sürece çok büyük sayıda insanı... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
is of interest to a vast number of people... a cross section... ...ilgilendirdiğini kastediyordu. Enine kesit... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm sorry, Allen. I wanna be clear about this, Dr. King. Pardon, Allen. Tamamen anlamak istiyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You believe that there may be Dr. King meme kanseriyle genetiğin... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
a genetic link to some breast cancers? ...alakalı olabileceğini mi düşünüyorsunuz? Evet. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Even though virtually no one else believes this to be true? Gerçekte kimsenin doğru olduğuna inanmamasına rağmen? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And to prove your theory, you're going to have to examine the... Ve teorinizi geliştirmek için şey incelemek zorunda olacaksınız... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
The human genome. The human genome, which has... İnsan genomu. İnsan genomu... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
100,000 genes. Or so, give or take a few. 100.000 genlik. Aşağı yukarı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And how many women are in your study? Çalışmanızda kaç kadın bulunuyor? 1 Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
We began with several thousand. Not so many. Birkaç bin kadınla başladık. Çok değil. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And you'd have to interview them all, yes? Hepsiyle görüşme yaptınız, değil mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Most. Yes. Çoğuyla yaptık. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
100,000 genes, several thousand women, 100.000 gen, birkaç bin kadın... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and no certain outcome? ...ve kesin bir sonuç yok. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Of course, we're already well into our research. Tabii ki araştırmamızda aşamalar kaydettik. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Oh, well, how far along are you? Ne kadar ilerlediniz? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
So, 74... 74... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
six more. Altı daha. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
So, 80... 80. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Right. Well, thank you. Evet, peki, teşekkür ederim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Thank you so much for your time and your hospitality. Zamanınızı ayırdığınız ve konukseverliğiniz için teşekkür ederim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
We'll be in touch. And we're obviously very interested İletişimde olacağız. Kesinlikle böyle önemli bir şeyde... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
in helping you with something so important, ...size yardım etmekle ilgileniyoruz. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I can't see it, Allen. I'm sorry. Kabul edemiyorum Allen. Üzgünüm. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Can't see it? Kabul edemiyor musunuz? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
We're looking at something like 20 years here. Burada 20 yıldır bir şey arıyoruz. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Yeah, but Dr. King thinks... Dr. King thinks. Evet ama Dr. King düşünüyor ki... Dr. King düşünüyor. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
She thinks. Nobody else thinks. O düşünüyor. Başka kimse düşünmüyor. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
What is it about people like Mary Claire King Mary Claire King gibi insanlar dünyanın kendilerine... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
that think the world owes them a living, huh? ...bir hayat borçlu olduğunu düşünüyor, değil mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
She's like that grasshopper with his little violin. Kemanlı ateş böceği gibi. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Pardon? Grasshopper. Pardon? Ateş böceği. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You know, he plays his little violin. Bilirsin, küçük kemanını çalar. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
He says, "The world owes me a living." "Dünya bana bir hayat borçlu." der. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Give him a PhD, there's your doctor friend right there. Ona doktora ver, doktor arkadaşın tam da burada. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You're comparing one of our most brilliant geneticists En zeki genetikçilerimizden birini, bir masal kahramanı... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
to a cartoon grasshopper? ...ateş böceğine mi benzetiyorsunuz? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
The answer's no, Allen. Cevabım hayır, Allen. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
So let's leave it alone, huh? Yalnız bırak, ha? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
He didn't like me, did he? Benden hoşlanmadı, değil mi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
He... No. Hayır. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm sure that... What did he say? Eminim ki... Ne dedi? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
He compared you to an animated grasshopper. Seni bir ateş böceğine benzetti. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Did he? Goodness. Öyle mi? Tanrım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Well, that's sort of charming in a way. Evet, bu da yolu cazipleştirmenin bir şekli. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Did you tell him about the... No, I... Ona şey hakkında... Hayır, ben... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
He wasn't having any of it. We could... Herhangi bir şeyi yokmuş. Biz... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Okay. I see. Tamam. Anladım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
So thank you... Geldiğiniz için... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
for coming out. ...teşekkür ederim. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
What will you do? What will I do? Ne yapacaksın? Ne mi yapacağım? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
My work. İşimi. İşimi yapacağım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Wow. Sweet. Vay, güzel. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Yeah, yeah. I know. Evet, evet. Biliyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
But we were young, and we had lots of time on our hands. Ama gençtik, çok boş zamanımız vardı. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
That is playing with your food, which is bad. Bu yemeğinle oynamaktır, yani kötü bir şey. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
These are your sister Joanie's tomatoes, Bunlar kardeşin Joanie'nin domatesleri... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
so, technically, I'm playing with Joanie's food. ...yani teknik olarak, Joanie'nin yemeğiyle oynuyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I'm playing with Joanie's tomatoes. Joanie'nin domatesleriyle oynuyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I think he has a point. I don't like tomatoes. Bence haklı. Domateslerden hoşlanmam. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I don't like tomatoes. I do have a point. Domateslerden hoşlanmam. Haklıyım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I like tomatoes. No, you don't. Ben domates severim. Hayır, sevmezsin. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You do? I didn't know that. Then you can have my tomatoes. Sen mi? Bilmiyordum. O zaman benim domateslerimi alabilirsin. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Paul, give Louise my tomatoes. Paul, domateslerimi Louise'e ver. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
No, I don't need any tomatoes. I just... Hayır, domates istemiyorum. Ben, sadece... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You guys are so cute together. Siz çocuklar beraber çok tatlısınız. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
And I hear the thumpity thump is... Şu "gümbür güm"leri duydum da... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Joan! Louise! Joan! Louise! Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
The what? The thumpity what? Ne? Ne gümbürü? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I think they probably... I can't believe you told her. Bence büyük ihtimalle... Ona söylediğine inanamıyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I didn't know it was a secret. Nothing. Bir sır olduğunu bilmiyordum. Yok bir şey. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I told them you were good at vegetable animals. Really good. Onlara senin sebze hayvan yapmada iyi olduğunu söyledim. Gerçekten iyisin. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
I like to think that my work speaks for itself. Eserimin kendisi için konuştuğunu düşünmeyi seviyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
So lifelike. I can't believe you told her. Canlı gibi. Ona söylediğine inanamıyorum. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
This is gonna go down in history as the greatest vegetable animal Bu, tüm zamanların en iyi sebze hayvanı olarak... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
...of all time, ever. I didn't tell her much. ...tarihe geçecek. Çok bir şey anlatmadım. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Of all time. Do you see this dinosaur Tüm zamanların. Bu restoranda yaptığım dinazoru görüyor musunuz? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Excuse me. Look at this. No. Afedersiniz. Şuna bakın. Hayır. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It's not a real dinosaur. Gerçek bir dinozor değil. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
It's a triceratops Bu meyve ve sebzelerden yapılmış bir triceratops. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Don't be afraid. It's gentle. Korkmayın. Naziktir. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
See? We call him Larry. Gördünüz mü? Ona Larry diyoruz. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You smell like fruit, Larry. Meyve gibi kokuyorsun, Larry. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
You smell like cantaloupe. I'm sorry you're a prude. Kavun gibi kokuyorsun. Üzgünüm, son derece namuslusun. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
Let's conclude. Karar verelim. Bir tezimiz var, bazı meme kanserlerinin... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
that certain breast cancers are inherited. ...doğuştan olduğu hakkında olan türler tezi. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
No one else believes this. We do. Başka kimse inanmıyor. Biz inanıyoruz. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
To prove it, we have to do four things. Sarah? Geliştirme için dört şey yapmalıyız. Sarah? Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
First? Find a group of women who have breast cancer, İlk olarak, meme kanseri olan bir grup kadın ve bu grupla beraber... Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
and from within that group, ...akrabaları meme kanseri olan kadınlar bulacağız. Decoding Annie Parker-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14681
  • 14682
  • 14683
  • 14684
  • 14685
  • 14686
  • 14687
  • 14688
  • 14689
  • 14690
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim