• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146871

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No deal. What are you doing?! Anlaşma yok. Ne yapıyorsun?! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Put a cherry on top. Üstünü de süsle. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
One hug. Bir kucaklama. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Per week. Her hafta. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Decade. Month. On yıl. Ay. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Year. Done. You're welcome. Yıl. Kabul. Bir şey değil. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
And then, as I was about to close the deal of the century... Tam asrın sözleşmesini onaylamak üzereyken,... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
It hit me... ...şunu fark ettim. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Wait a minute, if I agree to that, I only get that stuff until you retire. Bir dakika, eğer bunu kabul edersem, siz emekli olana kadar bunlara sahip olurum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
But if I'm godfather, I'm in your life forever. Ama vaftiz babası olursam, ebediyen hayatınızın içinde olurum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I'll see you at the christening. Vaftiz töreninde görüşürüz. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I think this time I'm actually gonna kill him. Sanırım bu sefer onu gerçekten öldüreceğim. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
It's the one. Bu sefer kesin. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Babe, should the valets at our reception wear green or red vests? Bebeğim, karşılama yapacak valeler yeşil yelek mi giysin, kırmızı mı? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Doesn't matter. Why didn't you just pick one? Önemli değil. Neden sen bir tanesini seçmiyorsun? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Because I want every detail of our wedding to be exactly the way you want it. Çünkü düğünümüzün her şeyinin senin istediğin gibi olmasını istiyorum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I've never loved you more than I do at this moment. Seni hiç şu an sevdiğimden daha fazla sevmemiştim. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
And I want them to wear green. Ve yeşil giymelerini istiyorum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Forest, not lime. Got it. Orman yeşili, açık yeşil değil. Tamamdır. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
How did you get him to be like that? Böyle olmasını nasıl sağladın? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Did you do that thing all guys want us to do but we swore we'd never do? Tüm erkeklerin yapmamızı istediği ama yapmayacağımıza yemin ettiğimiz... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I didn't have to. He just loves me. Gerek kalmadı. Beni seviyor. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Why, did you? Neden, sen yaptın mı? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I'm saving that bullet for a diamond tennis bracelet. Onu elmas bir tenis bileziğine saklıyorum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
By the way, Frank's breathing was labored, so i suctioned his airway. Bu arada Frank'in solunum yolunda tıkanıklık vardı, nefes yolunu açtım. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Mrs. Cole, I have to say I am blown away by how you're taking care of your husband. Bayan Cole, kocanızla ilgilenme şekliniz beni çok etkiledi. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Especially till 2 years. Özellikle son iki sene. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Isn't it hard to make yourself do it every day? Her gün bunları yapmak zor gelmiyor mu? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
We were married 19 years before his accident. Kaza olduğunda 19 senelik evliydik. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
You're getting married. Sen evleniyorsun. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
You understand that kind of love. Böyle bir aşkı anlaman lazım. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Sorry. My husband has a little eye gunk. Özür dilerim. Kocamın gözünde çapak kalmış. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Ok, I've got something we can't give her permanently, Tamam, ona kalıcı olarak veremeyeceğimiz... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
but I can guarantee she'll enjoy it while she has her hands on it. ...ama ellerine aldığında hoşlanacağının garantisini vereceğim bir şey var. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
No! Preemptive strike on the sex joke. Hayır! Cinsel espriye önceden veto ediyorum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Take a time out. Biraz ara ver. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
What about a nice tour in the wine country? Şarap ülkesinde güzel bir geziye ne dersin? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Come on, Doug, now you're just embarrassing yourself. Yapma Doug, kendini utandırmaktan başka bir işe yaramıyor. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I still don't know what I did. Hâlâ suçumu bilmiyorum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
You're old news, bro. Just go. Sen geçmişte kaldın birader. Bas git. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Ok, maybe I didn't make myself clear. Tamam, belki de yeteri kadar açık konuşamadım. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I don't wanna give Blond Doctor just a thing, you know? Sarışın doktora öylesine bir şey vermek istemiyorum, anlıyor musunuz? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I wanted her married life to be full of joy. I want to give her happiness. Evlilik hayatından keyif almasını istiyorum. Onu mutlu etmek istiyorum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Well, that's not really up to us. Bu bizim elimizde değil. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
It's up to him. Onun elinde. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
We can't control what kind of husband he'll be. Nasıl bir koca olacağını kontrol edemeyiz. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Lloyd, give me those glasses. Lloyd, ver o gözlükleri. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Say that again. Exactly the same way. Bir daha söyle. Aynı şekilde. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Or can we? Ya da edebilir miyiz? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Dorian? Dorian? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Tell your baby mama that she can have her job back. Çocuğunun annesine işini geri aldığını söyle. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
By the way, I think it's hilarious that you trust her again. Bu arada ona tekrar güveniyor olman çok komik. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I know, sir. I got your email. Biliyorum efendim. E postanızı aldım. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Well, I'm off to my thinking spot to put the finishing touches on my goddad speech. Düşünme mekânıma gidip, vaftiz babası konuşmamın son noktalarını koymam lazım. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
A word of advice... Bring your hankies. Bir tavsiyem var. Mendillerinizi unutmayın. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Perry, I... I didn't do this to torture you. Perry, bunu sana işkence olsun diye yapmıyorum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I asked Nancy No chin to be the godfather because I know Çenesiz Nancy'den vaftiz babası olmasını istedim çünkü biliyorum ki... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
deep down you really care about him. ...ruhunun derinliklerinde ona değer veriyorsun. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
And you know that he would be an excellent godfather for our little girl. Onun kızımız için harika bir vaftiz babası olacağını biliyorsun. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I'll do anything. Here's what I want. Her şeyi yaparım. Şunu istiyorum. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
When I buy matching outfits for you and Jack, you have to wear them. Jack ve sana aynı kıyafetleri aldığımda, onları giymelisin. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
And I get to go on one movieday Ve yeni İtalyan lokantasındaki şef garson ile... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
with that maitre dee at that new Italian restaurant we go to. ...bir kereliğine sinemaya gideceğim. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
And no asking what happened after I go. Gittikten sonra ne yaptığımı sormayacaksın. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Done. May I go now? Yeah. Kabul. Gidebilir miyim? Evet. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Let's see, what rhymes with baptism? Bakalım, vaftizle kafiyeli ne var acaba? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Faptism, raptism, naptism. Faptiz, raptiz, kestiz. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I'm so tired. I could use a naptism. Çok yorgunum. Bir kestiz iyi gelebilirdi. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
And there is my opening joke. İşte açılış esprimi de bulmuş olduk. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I should write down "Pause for laughs", so I don't forget to. "Kahkahalar için bekle" yazmalıyım, yoksa unutabilirim. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
You! You're out as Godfather! Sen! Artık vaftiz babası değilsin! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
How did he find my thinking spot? Düşünme mekânımı nereden buldu? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I can't believe who they picked to be the new Godfather! Vaftiz babası olarak onu seçtiklerine inanamıyorum! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Look at him over there, all smug and cocky! Şuna bir bak, ukala ve kibirli! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Doodie! Doodie! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Doodie to you, sir. Sensin Doodie efendim. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Is that blood on your scrubs? Önlüğündeki şey kan mı? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Yeah, just got out of surgery! Evet, ameliyattan yeni çıktım! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
What, you gonna get all up in Jesus's face because he don't have his shirt on? İsa'ya da gömlek giymediği için şarlayacak mısın? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Perry? We forgot to pick out the Godmother. Perry? Vaftiz annesini seçmeyi unuttuk. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
wants to be the Godmother? ...vaftiz annesi olmak ister? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Put your hand out. İndir ellerini. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Carla? Do the honors. Carla? Lütfen yapar mısın? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Oh, that's bullsh Ssshhh! Bu tam saçmal... Şşşşşş! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Rabbi? Father. Sayın haham? Peder. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Don't care. Hit it! Umurumda değil. Başlayın! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Whether we think of baptism, we think of commitment. Vaftiz, bağlılık demektir. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
For when a couple decide to bring a child into the world... Bir çift dünyaya bir çocuk getirmek istediğinde... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
or share their lives together... ...ya da hayatlarını beraber geçirmek istediğinde... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
It's amazing how quickly panic can set in. Paniğin üstünüze ne kadar hızlı çökeceğine inanamazsınız. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Like panic over whether or not you love your fiance enough. Nişanlınızı yeteri kadar sevip sevmediğinizle ilgili panik olabilir. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
I've got some gunk in my eye. Can you get it out for me? Gözümde çapak kalmış. Benim için alır mısın? Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Or panic over suddenly finding yourself in too deep. Ya da birden çok hızlı gittiğinizi hatırlatan bir panik olabilir. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Look at them! Onlara bak! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Mum, Dad and baby! Anne, baba ve bebek! Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
That's gonna be us. Biz de böyle olacağız. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Look, Jen, if you need any legal help concerning your accident you can talk to Jim. Jen, kazayla ilgili hukukî yardım istersen, Jim ile konuşabilirsin. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
who's a very successful, esteemed bulldog of a lawyer. Kendisi çok başarılı, saygıdeğer ve cesur bir avukattır. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
Or you can talk to Ted, who... well... Ya da Ted'le konuşabilirsin, kendisi... şey... Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
My mum calls me thunder. Annem bana Gökgürültüsü der. Scrubs My Rabbit-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146866
  • 146867
  • 146868
  • 146869
  • 146870
  • 146871
  • 146872
  • 146873
  • 146874
  • 146875
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim