• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146875

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
John Dorian is stronger than that. John Dorian bundan daha güçlü. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I said John Dorian is stronger than that. John Dorian bundan daha güçlü dedim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Carla, could you do me a favour and just give him a follow up neuro exam? Carla, bana bir iyilik yapıp nöroloji testlerinin takibini yapar mısın? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm just so swamped right now. Şu anda gerçekten çok işim var. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Sure, Bambi. No problem. Thank you. Elbette, Bambi. Sorun değil. Teşekkür ederim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
John Dorian's a wuss. John Dorian korkağın teki. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
It wasn't that hard for me to avoid my contagious guy. Bulaşıcı hastalığı olan adamdan kaçmam zor olmadı. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Carla, can you check Kernig and Brudzinski signs on Mr Winston? Carla,Bay Winston'un vücudunda şişkinlik olup olmadığını kontrol eder misin? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
And why can't you do it? I would, but I don't got no mojo. Sen neden etmiyorsun? Bakardım ama bugün hiç enerjim yok. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I have to go lecture some med students Tıp fakültesi öğrencilerine kalp... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
on myocardial infarction. ...krizini anlatacağım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I saw them waiting for you in the You're Full of Crap Ward. Sanırım onları "Zırvalıyorsun" odasında beklerken gördüm. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You know the way. Git hadi. Yolu biliyorsun. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
What are you doing here? Merhaba Elliot. Burada ne yapıyorsun? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I bought extra scrubs so you never have to work topless again. Bir daha üstsüz kalma diye sana fazladan önlük getirdim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Unless you start dancing, which I'm OK with. Tabii dansçı olursan başka ki benim için sorun olmaz. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Great. So he's thoughtful too. Are you mad at me? Harika, üstelik düşünceli.. Bana kızgın mısın? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
The yelling makes it seem like you're mad. Bana bağırman bana kızgın olduğunu düşündürüyor. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You would know. Anlarsın. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You're so thoughtful and handsome, you wouldn't forget your scrubs. Düşüncelisin, yakışıklısın ve önlükleri de unutmamışsın. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I don't wear scrubs. One time, I locked my keys in my car while it was running. Ben önlük giymiyorum. Ama bir keresinde anahtarlarımı arabada unutmuştum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
On a bridge. I have to go. Köprüde koşuyordum. Gitmeliyim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'll call you later, and you can explain what just happened. Seni sonra ararım. Bana olanları anlatırsın. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Don't be embarrassed about staring at my ass. Popoma baktığın için utanmana gerek yok. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You're only human, and everybody does it anyway. Sonuçta sadece bir insansın. Hem herkes bakıyor nasılsa. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm doing this for someone else. What do you say we pick it up? Bunu başkası için yapıyorum. neden biraz hızlanmıyoruz? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Let's pick it up. Evet, hızlanalım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
When someone calls you out, Biri size Carla gibi meydan okursa yapacağınız... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
there's only one thing to do: Deal with your fear. ...tek şey vardır. Korkunuzla başetmek. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Dr Cox, could I get you to cover Mr Winston? Merhaba Dr Cox. Acaba Mr Winston ile siz ilgilenebilir misiniz? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
He's my meningitis patient. A personality difference. Menenjit hastası. Kişiliklerimiz uyuşmuyor. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
He says tomato, and I say... Farklı dillerde konuşuyoruz.. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Sure. I'll take him. You grab my three gomers in 408. Tabii. Ne? Onunla ilgilenirim. Ama 408 deki üç hastama bakman gerekiyor. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
What's wrong with them? I assume they're sick. Sorunları ne peki? Bilmiyorum, sanırım hastalar. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I thought about what you said before, and you're right. Söylediğin şeyi düşündüm ve haklısın... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I haven't been that nice. ...sana iyi davranmadım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
And? That's it. Ve? Bu kadar. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
What, do you want to go to a ballgame and share a big tub of popcorn? Bu gece maça gidip büyük boy patlamış mısırı paylaşalım mı? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
That's the last time I reach out. Bir daha Onunla arkadaş olmaya çalışmayacağım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Anybody want to go to a... Not you. Acaba maça gitmek isteyen... Sen değil. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Doctors. Doctor. Doktolar. Doktor. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Dr Douglas, I got the results back from your fasting lipids. Dr Douglas, test sonuçlarınız geldi. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Your LLD's very elevated, so you may want to start a... LLD seviyeniz yüksek çıkmış bu yüzden.. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
HMG CoA reductase inhibitor? HMG CoA mı başlatacaksınız? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You knew the answer. Shut up. Bunun cevabını biliyordun. Kapa çeneni. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
What's your problem? This doesn't come easy for me. Derdin ne senin? Tüm bunlar sana olduğu kadar kolay gelmiyor bana. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I study every night, and you know what else I do to remember all this crap? Bütün gece çalışıyorum. Bu zırvalıkları hatırlayabilmek için... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I tape record myself saying it, and I listen to myself over and over. ...başka ne yapıyorum? Sesimi kayda alıyorum, sonra defalarca kendimi dinliyorum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Do you have any idea how annoying it is to hear myself go on and on and on Kendi sesini defalarca dinlemenin ne kadar sinir bozucu olduğunu biliyor musun? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
and on? Defalarca, defalarca, defalarca. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Come on. I have problems too. I traded my meningitis patient. Yapma benim de problemlerim var. Menenjit hastamı takas edip başka bir doktora verdim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Traded him like a baseball card. Beyzbol kartı değiştirir gibi verdim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Wanna know why? I was afraid of him. Neden biliyor musun? Çünkü ondan korkuyordum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm a doctor who's afraid of sick people. Wanna take a picture with me? Hasta insanlardan korkan bir doktorum. Benimle resim çektirmek ister misiniz? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
It's a weird feeling when you realise you've lost the respect Dört kişinin birden saygısını yitirdiğinizi... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
of four people all at once. ...görmek gerçekten tuhaf bir his. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
But it's nothing compared to losing respect for yourself. Ama kendinize olan saygınızı kaybetmenin yanında hiçbirşey değil. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Push it out. Two more. Zorla kendini. İki tane daha. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Come on, kid. Bitchin' reps. Hadi dostum. Harika gidiyorsun. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
A dumb ass says what? What? Avanak ne diyor? Ne? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I said, ''A dumb ass says what?'' "Avanak ne diyor?" dedim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You're down here again? 20! Yine mi buradasın? 20! Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You likes? I miss you. Beğendin mi? Seni özlüyorum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Maybe tonight we can, you know, rent a movie and then not watch it. Belki bu gece bir film kiralayıp sonra da onu izlemeyebiliriz. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
We just got started down here. Bebeğim daha yeni başladık. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Just don't wake me up if you get home too late, OK? Eve geç gelirsen beni uyandırma tamam mı? Tamam. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Props for the commitment. Dostum tebrikler. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm out. And there it is. Ben gidiyorum. Ve işte... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I knew your ass would quit. ...vazgeçeceğini biliyordum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I got a life. Cry me a river. Üzgünüm ama bir hayatım var. Ufaklık zırlama. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
My dance card is full up too. Benim de dans kartım dolu. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
How many nights a week are you in here? Haftada kaç gece buradasın? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
A few. He's being modest. Birkaç. Alçakgönüllülük ediyor... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
He's down here polishing his guns every night. Bu herif her gece egzersiz yapıyor. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
That doesn't mean I don't have a life. Bu benim hayatım olmadığı anlamına gelmez. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
A couple times we went out for a beer after. Birkaç kez birlikte bira içmeye bile gittik. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
You two have fun. Dr Cox. Siz ikinize iyi eğlenceler. Dr Cox. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Can I get a spot? I'm here for you. Yardım eder misiniz? Bunun için buradayım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I gotta meet someone. Birisiyle tanışmalıyım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Big kahuna, little help? Biraz yardım etsen? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I just came by to apologise. Özür dilemek için geldim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
For what? I'm not sure. Neden? Emin değilim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
But I am really sorry. Ama gerçekten özür dilerim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I should be the one apologising. I got so buried in work, Özür dilemesi gereken benim. İşim başımdan aşkındı... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
and then I just took it all out on you. ... ve acısını senden çıkardım. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm big on forgiving people who look like they're about to kiss me. Beni öpecek gibi duran kişileri affetmede iyiyimdir. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
And the work never ends. İş hiçbir zaman bitmeyecek. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I have to be ready for rounds, take care of my patients, Hergün viziteye hazırlanmalıyım, hastalarımla ilgilenmeliyim, Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I have scut work and research papers due. ... yapmam gereken araştırmalar için evrak işleri var. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
And if my internship does not go well this year, Programım değişiyor. Eğer bu yıl stajerliğim iyi gitmezse... Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I'm not getting a good residency next year. ...seneye doktor olarak devam etmeme imkan yok. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
And without the residency, there goes my fellowship, Bu durumda bursumu da kaybederim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
and that doesn't leave a lot of time for us. Tüm bunların içinde ikimize de vakit kalmıyor. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
So I think that maybe we should make this more casual. Belki de ilişkiye fazla ciddi bakmamalıyız. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
But, come on, I know I could never be casual with you. Ama karşımda sen varken bunu yapamayacağımı biliyorum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
We'd just end up here again, right? Kendimizi yine burada buluruz değil mi? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Then why are you saying it? O zaman neden bunu söylüyorsun? Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I think I'm saying that I can't make this work right now. Sanırım şu anda bu ilişkiyi yürütemeyeceğimi söylemeye çalışıyorum. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
I've got an idea. Let's go back to where you said that you should be apologising. Bir fikrim var. Özür dileyen ben olmalıydım kısmına geri dönelim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
Then we'll kiss again, cos that was good. Sonra öpüşelim. Çünkü orası harikaydı. Sonra da arabama gideyim. Scrubs My Sacrificial Clam-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146870
  • 146871
  • 146872
  • 146873
  • 146874
  • 146875
  • 146876
  • 146877
  • 146878
  • 146879
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim