• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146814

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why would you? Niye isteyesin ki? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I was only gonna go to that exhibit O aptal sergiye sadece benim akıllı biri... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
because I wanted you to think I was brainy. ...olduğumu düşünmeni istediğim için gidecektim. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I'm so angry at myself. Thank goodness. Kendime o kadar kızgınım ki! Şükürler olsun. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I thought you were mad at me. Bana kızgın olduğunu düşünmüştüm. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Hundreds of interns have decided they don't need me any more. Why should...? Yüzlerce stajyer artık bana ihtiyaçları olmadığını düşündü. Neden sen... Yüzlerce intern artık bana ihtiyaçları olmadığını düşündü. Neden sen... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
This is why you can't be friends with doctors. İşte bu yüzden doktorlarla arkadaşlık kuramazsın. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
If it's a problem, you, me, Elliot and Turk will get together... Eğer bu bir sorunsa; sen, ben, Elliot ve Turk bir araya gelir... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I don't work with Turk and I'm not close to Elliot. Turk ile çalışmıyorum ve Elliot'a da yakın değilim. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
The only problem here is you, OK? Buradaki tek sorun sensin, anladın mı? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
We're supposed to be friends. Bizim arkadaş olmamız gerekiyor. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Your self esteem is so wrapped up in what you do. Kendine olan saygın, yaptığın işe o kadar bağlı ki. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
A doctor. That's all you are. That's how you define yourself. Bir doktor. Her şeyin bu. Kendini böyle tanımlıyorsun. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
You think you're better than me because of it. Bunun sayesinde, benden daha iyi olduğunu sanıyorsun. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Carla, I do not think... Admit it. Carla, ben öyle düşünmüyorum... İtiraf et. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Admit it right now or I'll never respect you again. Şu anda itiraf et, ya da bir daha asla sana saygım olmaz. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
OK. Sometimes that's true. Tamam. Bazen bu doğru oluyor. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Carla, you're a good nurse. I'm a great nurse. Carla, sen iyi bir hemşiresin. Ben harika bir hemşireyim. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
You patronising ass. Seni ukala dangalak. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
You don't even get it, do you? Anlayamıyorsun, değil mi? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
In nine years, I never once felt bad about myself Dokuz yıl boyunca, yaptığım şeyden... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
for what I do, not for one second. ...dolayı, bir saniye dahi kendimi üzgün hissetmedim. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
And then I met you. Ve sonra seninle tanıştım. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Please wait. Don't. Lütfen, dur. Hayır. Lütfen dur. Hayır. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Sometimes the only way to take a good look at yourself Bazen kendine bakmanın en iyi yolu... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
is through someone else's eyes. ...bir başkasının gözlerinden bakmaktır. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
If you're lucky, you'll like what you see. Eğer şansın varsa, gördüğün şey hoşuna gider. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Or you'll learn from it. Ya da bundan kendine ders çıkarırsın. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
If you don't like what you see, Eğer gördüğün şey hoşuna gitmezse,... Eğer gördüğünü şey hoşuna gitmezse,... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
you have to hope you haven't burned too many bridges. ...çok fazla köprü yıkmamış olmayı; umut etmek zorundasın. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
How many mEqs of potassium should I give this guy? Hey, Carla. Bu adama kaç mEq potasyum vermem gerekiyor? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
You know the answer to that. Don't do that. Cevabı biliyorsun. Bunu yapma. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
But thanks, Bambi. Ama teşekkürler, Bambi. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
From that moment on, I knew I'd be Bambi for ever. Şu an itibariyle biliyorum ki, sonsuza dek Bambi olarak kalacağım. Şu an itibariyle biliyorum ki, sonsuze dek Bambi olarak kalacağım. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
See you tomorrow, Scooter. Yarın görüşürüz, Scooter. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
He's actually very talented. Aslında, baya yetenekli. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
You know the one where the lion's always hassling the little mouse? Fareyi rahatsız eden aslanı bilirsin. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Then the mouse pulls a thorn from his paw? Sonra fare pençesinden bir diken çıkarır. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
No, he doesn't. Trust me. Hayır, öldürmez. Bana güven. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Sandy, let's start work. Sandy isn't necessarily a girl's name. Sandy, işe başlamaya ne dersin? Sandy kız adı olmak zorunda değil. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Hello, Perry. Selam, Perry. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Oh, God, the ex wife. Jordan. What a coincidence! Aman Tanrım, eski karısı. Jordan. Ne tesadüf! Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
You were in my dream. I can't say for certain, Rüyalarımdaydın. Kesin hatırlamıyorum ama,... Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
but I was having the flesh torn from my bones by a cross eyed water snake. ...şaşı bir su yılanı derimi kemiklerimden ayırıyordu. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
how one of you is in bed, and you guess who it is. ...bir sıfat söyleyeceğim, siz de hanginize ait olduğunu bulacaksınız. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Remember, I had no idea she was your ex. Unutma, eski karın olduğunu bilmiyordum. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
OK. Clumsy. Don't answer that. Tamam. Sakar. Cevap verme. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Goodbye, Jordan. Hoşça kal, Jordan. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Sandy. Sandy. Ov. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Good job, DJ. You know, it's JD. Aferin, D.J. Adım, J.D., tamam mı? Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
I'm sure that girl from high school and your bunkmate from Camp Morning Wood Eminim ki lisedeki arkadaşın,... Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Camp Meadow Wood. I made a lanyard. Ova Ormanı kampı. Hâlât yaptım. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
I'll be over here. Ben orada olacağım. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Officer Berson, shortness of breath and chest pain. Memur Brenson, nefes darlığı ve göğüste ağrı şikâyetiyle kabul edilmiş. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Think anyone else gets this excited over a car accident? Sence bir araba kazası yüzünden bu kadar heyecanlanacak başka kimse var mıdır? Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Maybe Hank. Belki Hank. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
We weren't the only ones psyched to be in the game. İşin içinde olduğu için heyecanlanan, bir tek biz değildik. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Bad guy, this is why you don't run from the police. Kötü adam, işte bu yüzden polisten kaçmamalısın. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Baby, are you ready to rock? Bebeğim, gösteriye hazır mısın? Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Right. Another cocky resident that wants to start surgery Tamam. Uzman doktor gelmeden ameliyata başlamaya hevesli... Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
before the attending shows up. ...başka bir asistan doktor. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
I just figured that if we finished here quick enough, Düşündüm de, eğer buradaki işimizi hızlıca halledersek,... Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Perry! Beelze Bob. Perry! BeelzeBob. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Lackey! Hey, Dr Cox. Lackey! Merhaba, Dr. Cox. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
They asked me to say a few words. Yawn. ...ve birkaç şey söylememi istediler. Oh, esne. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Anyway, I'd like you to be the one who introduces me. Her neyse, beni takdim edenin, sen olmanı istiyorum. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Not interested. I didn't ask if you were interested. İlgilenmiyorum. İlgilenip ilgilenmediğini sormadım. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Then use that passion. Put that rage on the page. O zaman bu tutkuyu kullan. Bu öfkeyi öne sür. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Here's an idea. Why not use Big Chief Flop Sweat here? Bir fikrim var. Neden Büyük Şef Fiyasko'dan istemiyorsun? Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Ted's not an impressive man. Ted, etkileyici bir insan değil. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Hey, that... He's right. You're OK. Hey, bu, ah... Haklı. Fena değilsin. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
You have a slight arrhythmia, so Dr Dorian and I will monitor you closely. Basit bir aritminiz var,... Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
But don't worry. We're on top of it. Ama endişelenmeyin, bu işin peşindeyiz, tamam mı? Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
What, I stutter? Give me the chart. Ne, geveledim mi? Ver o dosyayı. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Attagirl. Oh, man. I don't like his O2 cells. Aferin kızıma. Tanrım. Bu oksijen hücreleri hiç hoşuma gitmedi. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Get me a doughnut, will you? Bana bir çörek al, tamam mı? Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
You mean like a... a blood pressure thingy? Şey mi demek istiyorsunuz,... tansiyon aleti gibi hani? Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
I mean a glazed thingy. And I like sprinkles on half of it. Parlak bir şey diyorum. Yarısında parçacıklar olsun. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
If you can't find a half sprinkle, get all sprinkles and pick half of 'em off. Eğer yarı parçacıklı bulamazsan, tamamı parçacıklı olanlardan al,... Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
You know, that was kind of demeaning. Bu biraz aşağılayıcı oldu. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
You're right. Would you apologise to her while you get me some coffee? Aslında, haklısın. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
And be quick or I'll have the manager send over a different waitress. Go. Çabuk ol, yoksa müdürden başka bir bayan garson istemek zorunda kalırım. Git. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
You're done now. Yeah. İşin bitti. Evet. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Steady, Dr Turk, only about two more hours. Kıpırdamayın, Dr. Turk, iki saat daha. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
No, I can scratch my nose. Hayır, kendi burnumu kaşıyabilirim. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Oh, that feels good. Oh, bu harika. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Miss Sullivan, I want to thank you and the rest of the board for this award. Bayan Sullivan, bu ödül için size ve yönetim kuruluna teşekkür etmek istiyorum. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
The fact your first choice passed away last week, İlk seçeneğinizin geçen hafta ölmüş olması,... Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Are you sure? Cos it seems like it does. Emin misin? Bana yapar gibi geldi. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
but I'm afraid I'm gonna politely have to tell you to blow it out your ass. ...maalesef sana kibarca,... Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
I think we both understand how this works. Sanırım ikimiz de bunu anlıyoruz. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
It's like when my dog Baxter goes winkle on the carpet. Baxter'ın halıya çıkarması gibi bir şey. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Charming story. Yeah. Büyüleyici bir hikâye. Öyle. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
The fact is I make it a rule never to get in bed with people İşin aslı, hissettiğim tek şeyin hakir görmek olduğu insanlarla... Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
that I have nothing but contempt for. ...yatağa girmek gibi bir huyum yoktur. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
You'll now pay for that. God, I hope so. Bunu ödeyeceksin. Tanrım, umarım. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
I scratched my nose with Bad Guy's toe. Burnumu kötü adamın ayak parmağıyla kaşıdım. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
Accept the fact we're the most underappreciated people here. Buradaki en değersiz insanlar olduğumuzu kabul edelim. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
She doesn't. Anlamıyor. Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
I spend my time getting orders barked at me Bütün gün, kendi hataları için beni suçlayan, benim yaptıklarımla... Scrubs My Nightingale-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146809
  • 146810
  • 146811
  • 146812
  • 146813
  • 146814
  • 146815
  • 146816
  • 146817
  • 146818
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim