• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146809

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
especially by doctors. ...özellikle doktorlar tarafından. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
It's not that bad here, is it? Burası o kadar da kötü değil, değil mi? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You know what the M.D. at the end of this badge means? Bu M. D. ne anlama geliyor, biliyor musun? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
It means, I Make the Decisions. Müdürün Dediği olur. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You got that, missy? Anladınız mı, küçük hanım? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
And sometimes, it's not even that subtle. Her zaman bu kadar ince düşünülmüş de olmuyor. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
My post op patient is still going in and out of consciousness. Ameliyattan çıkmış hastam komaya girip çıkıyor. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You know what I'd like to go in and out of? Ben de neye girip çıkmak isterim, biliyor musun? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Disrespecting nurses five! Hemşirelere saygısızlık beşliği! Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
They're booting Mr. Vaughn. Bay Vaughn'u postalıyorlar. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
His insurance won't pay for him to stay here any longer. Sigortası burada daha fazla kalmasını karşılamıyormuş. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
He lives all alone. He's not ready to take care of himself, yet. Tek başına yaşıyor. Henüz kendi kendine bakacak durumda değil. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You know, I'd like to uphold Dr. Cox. Let me handle this. Dr. Cox'dan torpilliyim. Bırak ben halledeyim. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Mr. Vaughn is such a sweetie. Bay Vaughn çok şeker bir insan. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You wish you could just bring him home and take care of him yourself? Evine götürüp sen baksan olmaz mı? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Not five seconds in the door, Daha içeri girmemin üstünden beş saniye geçmiş,... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
and it's already No. 3 on Mr. Vaughn's Greatest Hits. ...Bay Vaughn'un en iyileri listesinin üç numarası geliyor. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You know, why stop there, Franck? Neden duruyorsun ki, Frank? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Coming in at No. 2: "You Never Introduce Me To People At Parties". İkinci sırada: "Beni partilerde kimseyle tanıştırmıyorsun." Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
And at the top of the charts, as always, Ve listenin en üstünde, her zamanki gibi: Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
"What About My Feelings?" "Ya benim duygularım ne olacak?" Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I only say those things because I love you. Onları seni sevdiğim için söylüyorum. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Well, you've got a funny way of showing it. Bunu gösterme şeklin çok komik ama. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You know what? That might be a little weird. Biraz tuhaf kaçabilir. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
And how many catheters do we normally order? Normalde kaç kateter sipariş veriyoruz? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
We'll just order that. O zaman o kadar sipariş verin. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
And there we go. İşte. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
What d'ya think? Ne düşünüyorsun? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Because, now you can see the back of it. Çünkü artık arkasını da görebilirsin. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
See? Life is more interesting when you look at the back of things. Gördün mü? Bazı şeylerin arkasına bakınca hayat daha ilginç oluyor. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Women, that's obvious. Baseball cards, Kadın, o çok açık. Beyzbol kartları, kukla gösterileri Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Plus, you get the 3 D effect. Ayrıca, üç boyut etkisi de alıyorsun. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Hey, what's that off on the distance, a hospital of some sort? O uzaktaki de ne, hastane gibi bir şey mi? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Oh, it is a hospital! Evet, bir hastane! Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
No. Never mind. It took off again. Hayır. Boş ver gitsin. Tekrar uçtu. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Here it comes again. Watch it! Watch! İşte geliyor. İzle! İzle! Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
It's got Terry! Everyone run! Terry var! Kaçın! Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You know. It's a game. Bir oyun işte. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Try again there, Chewie. Tekrar dene, Chewie. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
And done, we get the hell outta here. İşte bitti. Buradan çıkıyorum. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Hey there, New Chief! Merhaba, yeni başhekim! Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Barbie, did you not see the list outside? Barbie, dışarıdaki listeyi görmedin mi? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I saw it. I'm in "Sometimes Allowed". Gördüm. "Bazen girebilenler" listesindeyim. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Oh, now isn't one of those times. Şimdi o zamanlardan bir tanesi değil. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Yeah, but Don't care. Get out. Evet, ama Umurumda değil. Çık dışarı. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Man! Yapma ya! Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I am not answering that. Buna cevap vermeyeceğim. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Carla, find me a friendly face. Carla, nihayet tanıdık bir yüz. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
The phone won't stop ringing, Telefon susmuyor, herkes iyilik istiyor Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Actually, speaking of favours... Aslında, konu iyiliklere gelmişken, mecburi mesaileri görmezden gelemedim. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Maybe we can hire a few extra nurses? Birkaç tane daha hemşire alsak? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Of course. That's what you wanted. Elbette ki bunu istiyorsun. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Just testing out the hammer. See if it works. Çekici kontrol ediyordum. Çalışıyor mu bakıyorum. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
It does. Çalışıyormuş. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
The Board wants to know why you haven't submitted the new budget. Yönetim kurulu neden yeni bütçeyi sunmadığınızı bilmek istiyor. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Eh! You're not the only one who can hammer. Çakabilen tek kişi sen değilsin. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I'll just... Ben Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Come back another time. ...başka zaman uğrarım. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I can't help you with the nurses, Hemşireler konusunda yardımcı olamam ve gerçekten üzgünüm. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Wow! Nice dig, Perr. Vay canına! Güzel mekân, Perr. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Didn't you see your name on the "Never, Ever, Ever, Ever, Ever, Ever" list? Adını "Asla, asla, asla ama asla" listesinde görmedin mi? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
No! It's not on there. Hayır! Yok. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Ted! I'm on it. Ted! Hemen hallediyorum. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Look, my pneumonia patient is being discharged, Zatürree hastam taburcu edilecek ama hazır değil. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
If he goes home now, he could develop ARDS, Şimdi eve giderse ARDS (Akut solunum sıkıntısı sendromu) olabilir,... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
he could relapse, even fall and break his hip. ...durumu kötüye gidip, düşüp, kalça kemiğini kırabilir. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I need you to keep him in here longer. Burada daha fazla kalmasını onaylamanızı istiyorum. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
The Board knows I pull strings for patients, Yönetim kurulu hastalar için kuralları esnettiğimi bildiğinden... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
and they're all over my ass. ...işi çok sıkı tutuyor. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I gotta stay below the radar for a while. Bir süre sivrilik yapmamam gerekiyor. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Okay, you know what? Tamam, biliyor musunuz? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
We're cool No, we're not cool. Aramız iyi. Hayır, iyi değil. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
What? Why aren't we cool? Ne? Neden aramız iyi değil ki? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Oh, must be because we're super cool. Herhalde çok iyi olduğundandır. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Is it because Şey yüzünden mi Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
And no, we're not super cool. Hayır, aramız çok iyi de değil. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Look, you seem to think that just because I have this new job, Yeni bir işim olduğu için, birdenbire hastaların öncelikli olduğunun... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
that suddenly I don't realise that the patients come first. ...farkında olmaktan vazgeçtiğimi düşünüyor olabilirsin. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
That I somehow forgotten what matters. Neyin önemli olduğunu unuttuğumu da. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
For the love of God, I taught you what matters. Tanrı aşkına, bunları sana ben öğrettim. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You're arrogant, pretentious, self righteous, little jackass. Sen, kibirli, gösteriş budalası, ukala küçük dallama. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
hammering in the perfect spots for emphasis? ...önemli noktalara vurgu olsun diye özellikle mi çekiçliyorsun? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I was trying to, yeah. Öyle yapmaya çalışıyordum. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Well, it's just terrific. Thank you for that. Enfes. Teşekkürler. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
And you, get the hell out of my office. Sen de defol odamdan. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Yes, sir. Derhal. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
As I left, I couldn't tell if that pounding Çıktığımda, küt küt seslerinin Hizmetli'nin çekicinden mi... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
or just the sound of my head of Dr. Cox finally being boxed in. ...yoksa Dr. Cox'un en sonunda köşeye sıkışmasının... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Sometimes, all you can hope for Bazen tek istediğiniz, arada bir nefes alabilmektir. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
This is the Chief of Medicine. Başhekim. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Well, that's fine. We will get together Dert değil. Bir araya gelip... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
and discuss the (**) issue on Thursday, then. ...bu konuyu perşembe günü tartışırız. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Alrighty. Anlaştık. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Are you finally finished with the project? İşin nihayet bitti mi? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Yep, all done. Evet, bitti. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I got the nail in there, but it's loose. Şuraya çivilemiştim ama gevşemiş. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You know what? I'm gonna go get some putty. Gidip macun getireyim. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
If you just hold this right here, I'll be done... in a second! Şunu şöyle tutarsan, hemen geliyorum bir saniye sürer! Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Just hold it novel and tight. Bear the weight. Şuradan sıkı ve dengeli tut. Ağırlığı ellerine ver. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Here? Burası iyi mi? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146804
  • 146805
  • 146806
  • 146807
  • 146808
  • 146809
  • 146810
  • 146811
  • 146812
  • 146813
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim