• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146811

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
or ignore me, stay pissed, and you can all hold me down ...ya da beni görmezden gelir, sinirli kalır ve Barb park yerinde... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
at the parking lot tonight while Barb here boot stomps the face. ...suratıma botunu gömerken kollarımdan tutarsınız. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Taking a pretty long time to think about it. Düşünmeniz oldukça uzun sürdü. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Got me there! Beni iyi kandırdınız! Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Look, that was what was all gonna go down. Kendimi ipimi çektiğimi düşünmeye başlamıştım. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Look, I don't care if you had to fake a secondary infection or, Başka bir enfeksiyon varmış gibi mi davranırsınız... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
claim he's allergic to his medication. ...yoksa ilaçlara alerjisi varmış gibi mi yaparsınız, umurumda değil. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Mr. Vaughn needs to be back here in a bed, and you know it. Bay Vaughn'un hastaneye dönmesi gerekiyor ve bunu biliyorsunuz. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I got about the answer I expected. Tam olarak beklediğim cevabı aldım. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Actually, you know what? Aslında, sorun yok. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Stay if you want to. İstersen kal. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I'm going to get out of this cage. Ben bu kafesten kurtulacağım. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
And I'm gonna go out and see some patients. Gidip birkaç hasta göreceğim. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
No, you're not. It's 7:00. Your day's over. Hayır, görmeyeceksiniz. Saat 19:00. Gününüz bitti. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
It's scary how easy it is to become resigned to your latent life. Örtülü hayatınıza bu kadar kolay boyun eğmeniz korkutucudur. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You just go about your business, same as always. Her zamanki gibi işinizi yaparsınız. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Oh, here's the new personal director. İşte yeni personel müdürü. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Nice office. I just have to hang this. Güzel oda. Şunu asayım. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
That's why even the tiniest change in a dynamic İşte bu yüzden dinamiklerdeki en küçük bir değişiklik bile... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
can seem monumental. ...devasa görülebilir. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Good night, Carla. Good night, Elliot. İyi geceler, Carla. İyi geceler, Elliot. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Did you do something good? I totally did. İyi bir şey mi yaptın? Aynen öyle yaptım. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Okay. Take good care of him. Tamam. Ona iyi bakın. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
As for me, I was fine with my new latent life. Bana gelince, örtülü hayatımdan memnundum. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Because I knew the payoff would always outweight the cost. Çünkü getirisinin götürüsünden daha fazla olacağını biliyordum. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Dr. Cox! Dr. Cox! Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Look, I want to thank you for listening to me about Mr. Vaughn. Bay Vaughn konusunda beni dinlediğiniz için çok teşekkür ederim. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Or not... Ya da olmaz Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Oh, hey, Dr. Ellis. How's it going? Merhaba, Dr. Ellis. Nasıl gidiyor? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
What are you doing? Selam, ne yapıyorsun? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Wondering how to tell my roommate Ev arkadaşıma, bazen beni çıldırttığını; onu kırmadan,... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
he drives me crazy, without hurting his feelings. ...söylemenin yolları hakkında bir kitap okuyorum. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Sarcasm works better when it's shorter. Bence, ironi kısa olduğunda daha fazla işe yarıyor. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Fascinating. See, there you go. Ne kadar ilginç. Gördün mü? Bak böyle. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
So what're you doing? Öyleyse, ne yapıyorsun? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
You're annoying me. I'm OK with it. Beni sinirlendirdiğinin farkında mısın? Evet, bununla yaşamayı öğrendim. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I've had such a crappy morning I decided to come out here and eat my lunch. J.D., bu berbat yerde o kadar kötü bir sabah... J.D. bu berbat yerde o kadar kötü bir sabah... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
This spot feels secluded. It's so peaceful. Burası oldukça tenha ve insana huzur veriyor. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I'm getting my spirit back. Burada kendime geliyorum. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
It's just a bench. Sit down, sweet thang. Alt tarafı bir bank bu. Otur bakalım, tatlı çocuk. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Nice. You know, I've already eaten, but I could... Güzel. Aslında çoktan yemiştim ama yine de... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
What's it gonna take? Your cupcake. Toz olmak için ne istiyorsun? Kekini. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
This is how I get my spirit back. İşte beni kendime getiren bu. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I feel alive again. Yeniden doğmuş gibiyim. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
It's time to change this pattern. Bu davranış biçimini değiştirmenin zamanı geldi. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Morning. How do you figure? Günaydın. Günün aydın olduğunu da nereden çıkardın? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Doing a little drilling? Bir şeyler deliyorsun, ha? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I have an idea. Let's go the whole day without getting in each other's hair. Bak, bir fikrim var. Bugün, bütün günü birbirimize sataşmadan geçirmeye çalışalım. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Just give each other a break? What do you say? Birbirimizi rahat bırakalım. Ne dersin? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I'm gonna give you a nickname. Sana bir lakap takacağım. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
That's good. I already have a nickname. It's JD. Çok güzel ama benim zaten bir lakabım var. O da J.D. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
How about... Whinyface? Peki "mızmız suratlı"ya ne dersin? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Whinybritches? Mızmız pantolonlu? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Whinysomething. I definitely like whiny. Mızmız bir şey. Kesinlikle mızmızı sevdim. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Whinydancer. Mızmız dansçı. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I can't believe I went out last night. Dün gece dışarı çıktığıma inanamıyorum. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
You said you were exhausted. Bitkinim dediğini sanmıştım. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I was. But I figured I owed it to the ladies. Öyleydim. Ama bunu hanımlara borçlu olduğumu fark etim. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Do you ever stop giving? Hiç vermekten vazgeçiyor musun? Hiç vermekten vaz geçiyor musun? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
It's hard for doctors and nurses to be long term friends. Doktor ve hemşirelerin uzun dönemli arkadaşlık yapmaları zordur. Doktor ve hemşirelerin uzun dönemli arkadaşlık yapmaları zor. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
His O2 sat's dropping. He just needs respiratory treatment. Oksijen doyumu düşüyor. Bence sadece solunum tedavisi yapılmalı. Oksijen satürasyonu düşüyor. Bence sadece solunum tedavisi yapılmalı. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
When you start out, the nurses know more than you. İlk başladığınızda, hemşirelerin sizden daha çok şey bildiğini fark edersiniz. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
After a few months, the training kicks in and you both feel the dynamic shift. Ama aradan bir kaç ay geçip de pratik... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I think because of the congestive heart failure, he just needs Lasix. Carla, bana kalırsa; konjestif kalp yetmezliği yüzünden, sadece Lasix verilmeli. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
The future of the relationship depends on how she handles that very moment. İlişkinin geleceği, işte o anı nasıl karşıladığına bağlıdır. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I'm so proud of you, Bambi. Seninle gurur duyuyorum, Bambi. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
They grow up so fast. O kadar hızlı büyüyorlar ki. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Dr Cox. And there you are. Dr. Cox. İşte buradasın. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Excuse me? I was wondering if there's anything Pardon? Ben de tam şu anda, baş ağrımı... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
that could push my headache into a full blown migraine. ...kuvvetli bir migrene dönüştürebilecek bir şeyin olup olmadığını merak ediyordum. ... kuvvetli bir migrene dönüştürebilecek bir şeyin olup olmadığını merak ediyordum. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
And there you are. Ve işte sen de buradasın. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
What's the story on the admit in 64? She's great. I really like her. 64'e alınan hastanın hikâyesi ne? Harika biri. Ondan gerçekten hoşlandım. 64'e alınan hastanın hikayesi ne? Harika biri. Ondan gerçekten hoşlandım. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Let's see if you can't focus on things I give a rat's ass about. Bir kez de benim önemsediğim şeylere odaklansan, incilerin mi dökülür? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
She blacked out at work. Accelerated heartbeat. İş yerindeyken bayılmış. Yükselmiş kalp ritmi ve hiperventilasyon ile gelmiş. İş yerindeyken bayılmış. Yükselmiş kalp hızı ve hiperventilasyon ile gelmiş. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I don't care if it wasn't good first date conversation, İlk buluşma için kötü bir sohbet konusu olması umurumda bile değil. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Michael deserved to know what I think about circumcising babies. Michael'ın, bebekleri sünnet etmekle ilgili düşüncelerimi bilmeye hakkı vardı. Michael'ın bebekleri sünnet etmekle ilgili düşüncelerimi bilmeye hakkı vardı. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
What? Actually, no. Ne? Aslında, hayır. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
No, it wasn't, which is surprising cos he's Jewish. Hayır, öyle değildi. Hatta Yahudi olduğu için buna şaşırdım. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I gave her two Valium. I'm e mailing you as we're talking. Ona iki tane Valium verdim. Konuşurken aynı anda sana e posta atıyorum. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
How cool is that? Ne kadar harika! Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
So she's actually sedated as we speak? Şu anda, sakinleştirici almış durumda mı? Konuştuğumuz gibi, sakinleştirici verildi, ha? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Elliot. OK, first impressions. Elliot. İlk izlenim. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Did I scare Michael off? No. Micheal'ı ürküttüm mü? Hayır. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Not if he enjoys a big fat cup of crazy. Eğer koca bir fincan çılgınlıktan hoşlanıyorsa, hayır. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Ms Tracy, we're all busy, so if we could... Bayan Tracy, burada hepimiz fazlasıyla meşgulüz, bir an evvel işe koyulabilirsek... Bayan Tracy, burada hepimiz fazlasıyala meşgulüz, bir an evvel işe koyulabilirsek... Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I have the same e maily pagey thingy. Aman Tanrım! Şu e posta cihazının aynısından bende de var! Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
My H sticks a little bit. Does yours? It does! Benimkinin H tuşu biraz takılıyor. Ya seninki? Benimki de! Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
It may just be a bench, but you know what? Bebeğim, sadece bir bank olabilir ama bak ne diyeceğim? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
It's quiet. And I can chill. It's like my special place. Orası sessiz ve bu beni rahatlatıyor. Sanki bana ait bir yer gibi. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
You are so damn cute, I can't even stand it. O kadar şirinsin ki, dayanamıyorum. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
I love it that my man's all deep and whatnot. Erkeğimin bu kadar derin ve dolu dolu olmasına bayılıyorum. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
You know, I get deep. I know. Bilirsin, ben derinlerde yüzerim. Evet, biliyorum. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
What's happening, Rerun? What up, Roge? Ne yapıyorsun, Rerun? Ne var ne yok, Roge? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
How about some of this? Peki ya buna ne dersin? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
It wasn't even that good a show. Yapma! O kadar da iyi bir dizi değildi. Hadi ama! O kadar da iyi bir gösteri değildi. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Take it back. This second. Sözünü geri al! Şimdi! Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Look at the time. Gotta go, it's lunchtime. Saate bakın. Gitmem gerek, yemek vakti. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
See ya, baby! Görüşürüz, bebek! Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
We still on for the Bresson exhibit? Yes, we are. Bresson sergisine gidiyoruz, değil mi? Evet, gideceğiz. Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
Did you just ask out my girlfriend? You wanna come? Pardon ama birisi kız arkadaşıma çıkma mı teklif etti? Gelmek ister misin? Pardon ama birisi kız arkadaşıma çıkma teklifi mi etti? Gelmek ister misin? Scrubs My Nickname-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146806
  • 146807
  • 146808
  • 146809
  • 146810
  • 146811
  • 146812
  • 146813
  • 146814
  • 146815
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim