Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146817
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Anyway, let's do this. | Her neyse, haydi yapalım. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Just stay cool. | Sakin ol. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
No problemo. | Sorun yok. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Oh, top of the morning, Dr. Walter Mickhead? | Çok iyi görünüyorsunuz, Dr. Walter Mickhead. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Snoop Dogg resident, when we hit in the club, dude? | Snoop Dogg asistan, ne zaman takılıyoruz ahbap? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Oh, Colonel doctor, that tie looks finger looking good. | Albay Doktor, kravatınız harika görünüyor. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
So natural, did you act in college? | Çok doğalsın, üniversitede tiyatro yaptın mı? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I did, thank you. You can tell. | Yaptım, teşekkürler. Belli oluyor. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Hey Carla! | Hey Carla! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
He's so cuuute! | Çok tatlı! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Hey Zap, here comes trouble. | Dikkat, işte bela geliyor. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Oh no, don't worry, | Endişelenme,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Kelso never makes eye contact with patients. | ...Dr. Kelso hastalarla asla göz teması kurmaz. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Morning, sir. | Günaydın, beyefendi. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Right, hello again sir! | Tekrar merhaba beyefendi! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Nice job, Mr. Burklin. | Teşekkürler, Bay Burklin. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Since Jordan had pre natal surgery, | Jordan doğum öncesi ameliyat geçirdiği için... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
she'd been on bed rest. | ...yatak istirahatindeydi. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Cox however was not. | Dr. Cox değildi. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Ok, I made your breakfast, | Sana kahvaltı yaptım, mutfak jilet gibi... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
the kitchen's as clean as a whistle, I'm gonna drop Jack | ...işe giderken Jack'i anaokuluna bırakacağım,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Is there anything else I can do for you? | Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I need you to go to the videostore and get me | Video dükkanından bana Viggo BirşeySen'li herhangi... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I need white chocolate, strawberry seltzer, peppercorn brie, | Beyaz çikolata, çilekli soda, biberli krem peynir,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
and a polaroid of the tomato plant that I planted last spring, | ...ve geçen bahar diktiğim domates fidesinin bir resmini istiyorum,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
beacuse I'm worried it may have snails. | ...salyangozlanmış olmasından endişeleniyorum. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Oh, and if you see that neighbor Lena from down the hall I want you to roll your eyes | Koridorun diğer ucunda oturan Lena'yı gördüğünde, gözlerini yuvarlayıp,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
and say the word "Slut" under your breath, but loud enough so she can hear. | ...sessizce ama onun duyabileceği bir şekilde "Kaltak" demeni istiyorum. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
And don't forget to be home by 6:30, because you gotta give Jack | Altı buçuğa kadar eve gel, bana yemek yapmadan önce Jack'i yıkamalısın! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
But when will I have time to kill myself? | Kendimi ne zaman öldüreceğim? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
That's not my problem! | Bu benim sorunum değil! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I know it sucks about having a hot nanny, | Seksi bir dadı tutmak berbat bir şey,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I can't even look at Heather without Carla go on balistic. | ...ona her baktığımda Carla psikopata bağlıyor. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Skeptical airfive! | Şüpheci hava beşliği! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
She can't be that hot. | O kadar da seksi olamaz. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Oh, really, because I just so happened to have a video | Gerçekten mi, dadı kamerasıyla çekmiş olduğum bu kaset... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
from my nanny cam, that begs to differ. | ...daha farklı düşünüyor. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
My mom put a nanny cam in our bathroom, | Annem de banyoya dadı kamerası koydu,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
she said my baths were too long. | ...içeride çok uzun kalıyormuşum. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Fire up the smut. | Başlat bakalım. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
How did you summon everybody so quickly? | İnsanları bu kadar çabuk nasıl toparladın? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I got the word out. | Lafını yaydım. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
{\an8}Boooooooooobieeeeeeeee | Meeeeeeeeemeeeeeeeee! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
We did everyting we could for your mum, but... | Anneniz için elimizden geleni yaptık ama... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
sometimes life just... | ...bazen hayat... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Gotta go, boobie horn. | Gitmem gerek, meme borusu. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
God, Keith and I haven't had sex in so long, | Tanrım, Keith ile o kadar uzun zamandır sevişmedik ki. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Ok, you said the same thing when you saw me changing Izzy's diaper, | Tamam, Izzy'nin bezlerini değiştirirken de aynı şeyleri söylemiştin,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
What are you and Keith doing to each other? | ...Keith ve sen birbirinize ne yapıyorsunuz? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Oh, thank you so much, Dr. Reid. | Çok teşekkürler, Dr. Reid. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Can you believe how different she looks? | Ne kadar farklı göründüğüne inanabiliyor musun? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Well, thanks to Boomer Betty has more energy, her vitals have improved, | Boomer sayesinde, Betty'nin hayati göstergeleri düzeldi, daha enerjik. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
If she keeps this up she might even get home within a few of months. | Eğer böyle giderse, birkaç aya kalmaz, eve bile dönebilir. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Go off! What's up to your butt?! | Çekilin! Senin kıçında bir şey mi var?! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. What is all up in there? | Evet. Kıçında ne var? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you hop aboard the "What's up Dr. Cox's butt" trolley | Neden hep beraber "Dr. Cox'un kıçında ne var" tramvayına atlayıp,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
and we can begin our tour. Coming up on the left, | ...tura başlamıyoruz? Sol tarafta,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
is my bloated, bed ridden ex wife, who's not allowed to lift a finger, which, | ...şişmiş, yatalak, bir parmağını bile oynatmasına izin olmayan eski karım var,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
thankfully, leaves it all up to these guys. | ...bu yüzden tüm yük bunlara biniyor. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Now, if you look to your right, you'll see my waning libido, my crushed soul | Sağ tarafta ise, benim azalan şehvetim, parçalanmış ruhum ve tepeme çıkmış... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
and my very last nerve, which I would advise you not to get on,under, or even close to. | ...sinirlerim var. Yerinizde olsam sinirlerimi tepeme, ayağıma ya da... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Doesit help to know that Jesus loves you? | İsa'nın seni sevdiğini bilmek işe yarıyor mu? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
It does not. | Yaramıyor. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Everything happens for a reason. | Her şeyin bir hikmeti vardır. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Are you really trying to tell me that things like | Bana, New Orleans'ın, AIDS'in, şekersiz dondurmaların,... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
New Orleans, AIDS, sugar free ice creams, crack baby, Hugh Jackman | ...hamileyken kokain kullanan kadınların, Hugh Jackman'ın ve kanserin bir... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
and cancer all happenin' for a reason? Because, I'm sorry, I'm... | ...hikmetinin mi olduğunu söyleyemeye çalışıyorsun? Çünkü, affedersin ama... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I'm just don't buying that. | ...ben bunları yemiyorum. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
"God works all things for good". Romans, 8.28. | Tanrı'nın, her durumda iyilik için etkin olduğunu biliriz. Romalılar 8.28. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Bull thinkin'. | Zırvalığın daniskası. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Perry Cox, 6.1... buck 85 after lunch. | Perry Cox, 6.1. yemekten sonra 85 kağıt. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
I'd like her to give me a bath, I don't care if my mom is watching. | Beni yıkamasını isterim, annemin izliyor olması umurumda değil. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Can you make her eat a banana? | Muz yemesini sağlayabilir misin? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
It's not interactive, Todd. | Etkileşimli değil, Todd. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
There it is, there it is I mean, oh, here... | İşte, işte orada... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Hey baby! What are you guys watching? | Selam bebeğim! Ne izliyorsunuz? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Football!? | Futbol!? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
*All say: "yeah, football" * | Evet, futbol. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Football? Isn't the season over? | Futbol mu? Sezon sona ermedi mi? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
And then, every man in the room felt totally in sync, | O anda, tüm erkekler eşzamanlı düşündüler... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
resulting in the rarest of all phenomenon: | ...ve çok nadir yaşanan bir hadiseye imza attılar: | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
The seamless, collaborative, guy lie. | Doğal, işbirliği içinde, erkek yalanı. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
American season is over. We're watching Mexican football. | Amerika'da sezon sona erdi. Meksika futbolu izliyoruz. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
It started late this year. Because of the Churro vendors, | Bu sene geç başladı. Halka tatlısı imalatçıları yüzünden. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
They went and strike and the players wouldn't cross the pickett line. | Greve gittiler, oyuncular da grev barikatını aşamadılar. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
When the dispute turned in violent they called in Rodrigo Vasques, | Anlaşmazlık şiddete dönüşünce, Baha Banditos'un sahibi... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
the owner of the Baha Banditos, to step in. | ...Rodrigo Vasques'i çağırdılar. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Thank to senor Vasques his experience stealing with the fruit pickers unions, | Senor Vasques'in meyve toplayıcıları sendikalarıyla anlaşmadaki... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
he was able to broker a last minute deal and the season was salvaged. | ...deneyimleri sayesinde, son dakikada anlaşma sağlandı ve sezon kurtuldu. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
And that's why we're watchin' football in this spring. | Bu yüzden bahar ayında futbol izliyoruz. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
And then Turk gave us the slightest of nods which was the universal men's | Sonra Turk, tüm erkeklerin bildiği, "Çok iyiydiniz,"... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
sign for: "well done men, she'll never know". | ..."hiç öğrenemeyecek" anlamına gelen hafif baş sallama işaretini yaptı. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Turk, what the hell! | Turk, bu da ne! | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Janitor, thank you so much forhelping me sneak Boomer in again, today. | Hizmetli, Boomer'ı tekrar gizlice içeri sokmama yardım ettiğin için teşekkürler. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
No problem. I once stuck a mongoose in this thing to kill all the snakes. | Sorun değil. Bir keresinde yılanları öldürmesi için firavunfaresi sokmuştum. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Why were there snakes in here? That's not come in, to kill all the mice. | Yılanların ne işi vardı? Fareleri öldürmek için gelmişlerdi. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Where's the disinfectant, Lurch? I spilled soda | Deterjan nerede Lurch? Bu sabah masama meşrubat döktüm... | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
on my desk this morning and now it's so sticky. | ...yapış yapış oldu. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
Well I'm not allowed. Here, use this. | Kalmadı. Bunu kullanın. | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |
You want me to clean soda with soda? | Meşrubatı meşrubatla mı temizlemememi öneriyorsun? | Scrubs My No Good Reason-1 | 2007 | ![]() |