• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146807

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mr Corman, great news. Bay Corman, harika bir haberim var. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Dr Zeltzer and I have gone over your test results Dr. Zeltzer ile beraber test sonuçlarınızın üzerinden gittik... Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
and your prognosis is excellent. ...ve prognoz mükemmel. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
That's great. Yeah, it is. Bu harika. Evet öyle. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
But you know what? Pat yourself on the back all you want, İstediğiniz kadar birbirinizi kutlayın... Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
but I'm not an idiot. ...ama ben salak değilim. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
The whole thing is giving me an ulcer. Bu beni ülser yapıyor. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
You wanna be tested for that too, don't you? Bunun için de test yaptırmak istiyorsunuz, değil mi? Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Hey, Elliot... Look, you were right. Hey, Elliot... Haklıydın. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
I should have been there for you last night. Geçen gece senin yanında olmalıydım. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
You know what? It was just stuff. I'm fine. Cana gelecek olan mala gelsin. Ben iyiyim. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
This is good. It feels like we've really turned a corner. Seninle, bir şeyi daha aşmış olduk. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Throw her down on that gurney and mount her like a lion. Onu sedyeye at ve bir aslan gibi üzerine çık. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Why didn't you stop me? What? Neden beni durdurmadın? Ne? Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Why did you let me harass that guy? Neden o adama eziyet etmeme izin verdin? Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
You think the fact that you got annoyed Sinirlenip başka bir insan evladına kötü davranmanın... Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Yeah! Look, whenever I'm about to do some stupid ass stuff, Evet! Ben ne zaman aptalca bir şey yapmaya kalksam,... Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
you're the one who calls me on it and damn sure makes me stop. ...beni durduran sen olursun. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
That's the way it works. That's the way it's worked for years. Hep böyle oldu. Yıllar boyunca bunu yaptın. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Just exactly what happened to that? Ne oldu? Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
I guess I just don't get as good a read on you as I used to. Sanırım artık seni eskisi gibi okuyamıyorum. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
During this entire conversation I've actually been imagining myself Tüm bu sohbet boyunca... Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
sitting on a throne between us, watching all of this. ...konuşmamızı izliyor olarak hayal ettim. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Maybe we're just not as close as we used to be. Belki de eskisi kadar yakın değiliz. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
So you're just, like, right here watching us? Yani tam burada, bizi mi izliyorsun? Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
No. Other side. Yeah. Hayır. Diğer taraf. Evet. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
I'm invisible to the naked eye. Ben çıplak göze görünmem. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Why so sad, Chocolate Bear? Neden bu kadar üzgünsün, Bozayı? Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
I just don't feel like going back to that hospital, you know? Hastaneye geri dönmek istemiyorum. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Yeah. Hey, is my breath OK? Evet. Nefesim iyi mi? Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
I think Lisa and l might try talking tonight. Sanırım bu akşam Lisa ile konuşmam lazım. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
That whole damn building is packed with liars. Tüm bina yalancılarla dolu. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
It is not. Hayır, değil. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Well, if the cut was that deep, Eğer yara daha derin olsaydı,... Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
I'd probably just pull your arm off. ...muhtemelen, kolunu koparırdım. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Once again... Tekrar söylüyorum... Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
OK, maybe you're right. But we're doctors. Belki de haklısın. Ama biz doktoruz. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
That comes with the territory. Bu mesleğin getirdiği bir şey. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Some patients don't like telling the whole truth. Bazı hastalar gerçekleri söylemekten hoşlanmayabilir. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Well, I don't get why people have to do that. Neden insanlar böyle yapıyorlar anlamıyorum. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
I don't know, maybe it's because they're proud. Bilmiyorum, belki de gururlu olduklarındandır. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Maybe it's cos they're scared. Belki de korktuklarındandır. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Maybe it's because telling the truth Belki de gerçeği söylemek... Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
would make 'em feel too vulnerable. ...onları incinebilir yaptığı içindir. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
I guess. Dude, you're gonna be late for Gift Shop Girl. Sanırım. Ahbap, Hediye Dükkanı Kızı için geç kalıyorsun. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
There are a few things I've always believed in. Hep inandığım bir kaç şey vardır. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Flowers are good for any occasion. Çiçekler her şey için iyidir. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Nothing is more important than making time for an old friend. Hiçbir şey eski bir arkadaşa zaman ayırmak kadar önemli değildir. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Especially if the old girl's seen better days. Özellikle kötü zamanlarınızda yanınızda olmuşsa. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Cos even if it breaks your heart to be just friends, Sadece arkadaş kalmanız kalbinizi sızlatsa da..., Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
if you really care about someone, you'll take the hit. ...eğer birisine gerçekten değer veriyorsanız, bunu yaparsınız. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
And it wasn't just stuff. Sadece eşya değildi. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
It was all of my yearbooks and this little pink blanket Tüm yıllıklarım ve büyükannemin işlediği... Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
that my grandma had crocheted for me and... ...pembe battaniye ve... Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Oh, and my first love letter. My first rag doll. Ve ilk aşk mektubum. İlk bez bebeğim. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
And I only had one picture of... Şeyin sadece bir tane fotoğrafı vardı... Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
And my shoes! Ve ayakkabılarım. Scrubs My New Old Friend-1 2003 info-icon
Look, Elliot, I... Oh, damn. Bak, Elliot, ben... Oh, kahretsin. Scrubs My New Old Friend-2 2003 info-icon
Well, I read the symptoms on the Internet, OK? I have Yaba. Belirtileri internette okudum. Bende Yaba var. Scrubs My New Old Friend-2 2003 info-icon
Hey, Todd. Hey, Todd. Scrubs My New Old Friend-2 2003 info-icon
in the 1700s, is there? Just look at the damn chart. ...bulunmuş olma ihtimaliniz yok, değil mi? Sadece kahrolası dosyaya bir bak. Scrubs My New Old Friend-2 2003 info-icon
You do. I've had Malik since I was 17. Sen veriyorsun. Malik 17 yaşımdan beri benimle beraber. Scrubs My New Old Friend-2 2003 info-icon
The Italian people are really good at making sauce. İtalyanlar çok güzel sos yapıyorlar. Scrubs My New Old Friend-2 2003 info-icon
I think Lisa and I might try talking tonight. Sanırım bu akşam Lisa ile konuşmam lazım. Scrubs My New Old Friend-2 2003 info-icon
mind numbing... agony? ...ıstırap dolu bir öğleden sonrayı mı? Scrubs My New Old Friend-5 2003 info-icon
Dr. Dorian? Dr. Dorian? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Katie, we've been over this. Katie, bunu konuşmuştuk. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
It's inappropriate to interrupt an attending while he's hitting that. Bunu öpen bir uzman doktoru bölmek uygunsuz bir davranıştır. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Particularly while he's hitting it good. Özellikle bu kadar güzel yaparken. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Turk and I used Katie as a messenger service. Turk'le birlikte Katie'yi ulak olarak kullanıyorduk. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Dr. Turk liked the dry honey that he had taken. Dr. Turk gönderdiğiniz çizimden hoşlanmış. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
He had never seen himself as a deep sea diver before. Kendisini daha önce hiç dalgıç olarak görmemişmiş. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Awesome! And go back and say, JD says you're welcome. Enfes! Şimdi git ve ona, "J.D. bir şey değil diyor,"... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
And here's a little something for your bottom. "...bu da kıçın için küçük bir hediyeymiş." de. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Oh, and he wanted me to ask you if you wanted to go to the batting cages after work. Bir de işten sonra mekanik beyzbol oynamak isteyip istemediğini sordu. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Remind him I don't like to do things that I'm not good at. Ona iyi olmadığım şeyleri yapmaktan hoşlanmadığımı hatırlat. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Yeah. That's why we don't have sex much. Evet. Bu yüzden çok fazla sevişmiyoruz. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
That hurt me so much, I lost my breath a little. Beni o kadar incitti ki, nefesim kesiliyordu neredeyse. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Ooh! Barbara. Barbara. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Can you please put Mrs. Newell on a 150mg of Clindamycine? Bayan Newell'a 150 mg Slindamisin verir misin? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Can't we use Azythromycine instead? Onun yerine Azithromycine kullanamaz mıyız? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
That way she only requires one dose instead of four Böylece dört yerine günde tek doz yetecektir,... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Elliot didn't think it was interesting, Elliot ilginç olduğunu düşünmediği için... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
so they went to the person who settled all disputes between nurses and physicians. ...doktorlar ve hemşireler arasındaki sorunların arabulucusuna gittiler. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Okay, I'm glad you guys didn't let this escalate. Pireyi deve yapmadan bana gelmeniz iyi olmuş. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Elliot, I bet you didn't know that on weekends, Elliot, eminim ki, Barbara'nın hafta sonları... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Barbara was a semi professional kick boxer. ...yarı profesyonel kikboks yaptığını bilmiyorsundur. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I did not. Bilmiyordum. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Still, doctors decide all prescription orders and... you know that. Yine de, tüm ilaçlara doktorlar karar verir ve bunu sen de biliyorsun. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Oh, my God! Did she just kick that ceiling top? Aman Tanrım! Az önce tavan fayansına tekme mi attı? Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Oh, yeah. She's really good. Öyle. Çok iyidir. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
A little about time, champ. Beer me. Gecikmeye başlamıştın şampiyon. Ver bakalım biraları. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
No problem. Just remember our deal: I bring the beer Sorun değil. Anlaşmamızı unutma: Ben biraları getiriyorum,... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
and you don't tell anybody that we are now spending time together. ...sen de kimseye takıldığımızdan bahsetmiyorsun. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You're the new chief, I'm the old chief who bettered and gotten you through it. Sen yeni başhekim, ben ise, bu işi kazasız belasız... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I was gonna hit four and be a doctor like I have my entire career. Ben de aşağıya inip tüm kariyerim boyunca olduğu gibi doktorluk yapacağım. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
Well, you can kiss that idea good bye. Artık ancak rüyanda görürsün. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
I spend so much time behind that desk dealing with red tape, O masanın arkasında bürokrasiyle o kadar çok zaman harcadım ki... Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
my behind still has the imprint of the chair. ...arkamda hâlâ sandalyenin izi vardır. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
You want to see? Since we're friends now, I can show you my butt. Görmek ister misin? Artık arkadaş olduğumuza göre sana kıçımı gösterebilirim. Scrubs My New Role-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146802
  • 146803
  • 146804
  • 146805
  • 146806
  • 146807
  • 146808
  • 146809
  • 146810
  • 146811
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim