Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146787
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Turn that damn thing off! | Kapat şu lanet şeyi! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
All right! That's enough! | Tamam, bu kadar yeter! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
so I have nothing against giant queens per se, all right? | ...yani gösterişli eşcinsellere karşı değilim, tamam mı? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
In fact, my life would be a whole lot easier if I was married to one of you guys... Excuse me. | Hatta sizlerden biriyle evli olsam hayatım çok daha kolay olurdu... | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
You heard him, girls? | Onu duydunuz, kızlar. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Let's roll! | Haydi gidelim! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Hold up! Hold up! Hold up! | Durun! Durun! Durun! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
"Las Vegas Police Department. " | "Las Vegas Polis Departmanı." | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Why didn't you answer your phone when I called you? | Niye aradığımda telefonunu açmadın? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
6x01 My mirror image | <b> 6x01 Aynadaki Görüntüm.</b> | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
but we can meet for lunch, talk this through then, okay? | ...ama öğle yemeği için buluşup, bunu konuşabiliriz, tamam mı? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Ted, please! | Ted, lütfen! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Why don't you show Old Glory a little respect and snap off a salute? | Neden Amerikan bayrağına biraz saygı gösterip, selam durmuyorsun? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
run a pirate flag up there? | Oraya bir korsan bayrağı asmamı mı? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Maybe turn the whole building into a pirate ship? | Binayı da korsan gemisine mi çevireyim? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
catch a parrot somehow... slap on an eyepatch... | ...bir papağanı yakalar, göz bağı bağlar... | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Are you insane? Nah. I'm a pirate. | Sen deli misin? Hayır, ben bir korsanım. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Whatever. I'm I I I'm not saluting a pole! | Her neyse. Boş bir direğe selam falan durmam! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
And so it begins... again. | Tekrar başlıyor o zaman. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Shadaisy! | Shadaisy! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Coincidentally, I have a cousin named Shadaisy! | Ne tesadüf ki, Shadaisy adında bir kuzenim var. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
J.D. needs us right now, okay? | J.D.'nin şu anda bize ihtiyacı var, tamam mı? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
having a second baby! Or having her husband's best friend's baby! | ...ikinci bebek sahibi olmak! Ya da kocasının en iyi arkadaşından bebek... | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
That's right, Mona, everyone knows! | Evet, bu doğru, Mona, herkes biliyor! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
What are you looking at, Dr Beardface? You want a kid? | Neye bakıyorsunuz Dr. Sakalsurat? Siz de mi çocuk istiyorsunuz? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Cause I swear to God, I will mount you right now! | Çünkü eğer öyleyse, Tanrı şahidim olsun, şu anda üzerinize çıkarım. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
It's Beardfac�, dammit! | Adım Sakalsûrat, lanet olasıca! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
doomed new interns who just paged me! | ...ölüme susamış yeni stajyerler toplansın! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Quick question: | Çabuk ve kısa bir soru: | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
What does this outfit tell you? | Bu kıyafet size neyi anlatıyor? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
You... are entering a Joe Piscopo look alike contest? | Joe Piscopo'ya benzeyenler yarışmasına mı katılıyorsun? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
that qualifies as "me time. " Other activities recently crossed off of that list | ...vakitte yaptığım son aktivitem. O listeden silinen aktiviteler arasında... | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Should we leave one? | Bir tanesi kalsın mı? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Think I'm kidding? | Şaka yaptığımı mı sanıyorsunuz? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Perry? What the hell? I just got a call from Jack's school. | Perry, ne oluyor? Jack'in okulundan aradılar. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
but my asthma... is really... starting... to... | ...benim astımım... gerçekten... kötüleşmeye... | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
What are you working on, young man? | Ne üzerinde çalışıyorsun genç adam? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
New ways to torture that guy. See? | Şu adama eziyet etmenin yeni yolları üzerinde. Gördün mü? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
'Scuse us! | İzninizle! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
I was trying to! | Karşılaştırmaya çalışıyordum. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
You can't pawn your personal stuff off on your patients! | Hastalarına özel meselelerinden bahsedemezsin. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
What about you and the motorcycle accident guy? | Ya seninle motosiklet kazası yapan adam? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
in the middle of the night and sleep with it in between her legs! | ...ve onu bacaklarının arasına alarak uyumakta bir sakınca görmemiş! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
When am I going in to surgery? | Ne zaman ameliyata alınacağım? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
That was different. He said, "What's up?" | O farklıydı. Bana, "ne var ne yok?" demişti. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
maybe it's time you start dealing with your anger issues? | Belki de öfke sorununla baş etmen gerekir. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
I mean, honestly, aside from having to by law remain thirty feet away | Akşam yemeğini yerken ziyaret ettiğim telefonda satış yapan adama... | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Why won't this TV go on? | Neden bu televizyon çalışmıyor? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
I... I got the cola. | Kolayı aldım. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Did you get the Pop Rocks? No, the vending machine was out, | Patlayan şekerleri aldın mı? Hayır, yiyecek makinesi çalışmıyordu. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
so I went to the generic store and got some "Fizzy Pebbles. " | Ben de markasız mallar satan mağazaya gidip "Fizzy Pebbles" aldım. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Sure we should do this? | Bunu yapmamız gerektiğine emin misin? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
I'm sick of legends and hearsay, Keith! | Efsane ve söylentilerden bıktım, Keith! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
I have to know! | Bilmeliyim! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
No scuffing. No scuffing! | Ayak sürümek yok! Ayak sürümek yok! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
I get a sex change operation, and I trick him into marrying me? | ...cinsiyetimi ameliyatla değiştirip onu benimle evlenmeye ikna edersem? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
How does that make us alike? | Nasıl benziyoruz? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Hey! That'll be fun to clean up! | Temizlemek eğlenceli olacak. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
You know what's so messed up about this whole baby thing? | Bu bebek olayının en kötü yanı ne biliyor musun? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Dr. Briggs? Why are you crying? | Dr. Briggs, neden ağlıyorsunuz? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
I have to tell you guys something, but you have to promise not to laugh, okay? | Size bir şey söylemek zorundayım ama gülmeyeceğinize söz vermenizi istiyorum, tamam mı? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Oh, no, absolutely. I'll try. Right. Sure. | Kesinlikle. Deneyeceğim. Tabii. Elbette. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
and um... the dirty talk began, | ...ve müstehcen şeyler konuşulmaya başlandı... | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Ooooh! She like a the dirty talk! | Demek müstehcen konuşmayı seviyor. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
especially when I use some of my different voices... | Özellikle de farklı sesleri yapmaya başlayınca... | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
even though I never got a chance to enter... "the village" | Her ne kadar "köy" e girme fırsatım olmasa da... | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
...there was a... "airstrike" on one of the outlying regions. | ...uzak bölgelerden birine "hava saldırısı" oldu. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
never actually had sex with her? | ...aslında onunla hiç sevişmediğin mi? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
...I didn't want to get her pregnant. | ...hamile kalmasını istemedim. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
see the world... | ...ya da dünyayı gezmek gibi. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Punch a whale? | Balinaya yumruk atmak. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
You ready to grab some lunch so that we can talk? | Öğle yemeği için hazır mısın? Böylece biraz konuşabiliriz. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Oh, okay. Yeah. That's great. Um... | Tamam, peki. Harika... | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
You seen J.D.? | J.D.'yi gördün mü? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Any idea where he is? | Nerede olabileceğine dair bir fikrin var mı? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
I can't believe he got that! | Bunu anladığına inanamıyorum. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
We are so ready for that charades tournament on Saturday! | Cumartesi günü yapılacak "sessiz sinema" turnuvasına hazırız. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Come on, Turk, where is he? | Yapma Turk, nerede? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
You know, Kim, I'm sorry but I really have... no idea. | Kim, üzgünüm ama nerede olduğuna dair hiçbir fikrim yok. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Space wasters, why haven't any of you placed a pulmonary artery cath on this guy? | Boşa yer işgal edenler, neden hiçbiriniz bu adamın akciğer atardamarına katater takmadınız? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
What kind of new crazy is this? | Nasıl bir tür yeni delilik bu? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Um, why doesn't Elliot have a freshly ripped new one right now? | Neden şu anda Elliot'a öfkeli bir şekilde bağırmıyorsun? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Oh, is that gonna be like the time you quit drinking? | Yoksa içkiyi bıraktığın zamanki gibi mi olacak? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Cause that was the longest twenty minutes of my life! | Çünkü o hayatımın en uzun 20 dakikasıydı! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
I just do that to freak people out. Scintillating. | Bunu insanları korkutmak için yapıyorum. Harika. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Say, since we're small talking, let me... let me ask you a question: | Madem havadan sudan konuşuyoruz, size ufak bir soru: | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Do you have any... regrets about the way you lived your life? | Hayatınızla ilgili pişmanlıklarınız var mı? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
You've never been to Paris and cleaned a French toilet, huh? | Hiç Paris'e gitmediğin ve Fransız tuvaleti temizlemediğin için mi? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Come on, be straight with me. Do you think I'm wasting my life? | Haydi, bana karşı dürüst ol. Sence ben hayatımı boşa mı harcıyorum? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Good talk! | Güzel konuşmaydı! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Dude, what the hell am I supposed to tell Kim when she asks why I drove off like that? | Neden öyle çekip gittiğimi sorarsa, Kim'e ne diyeceğim? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
"I mean 'White Chicks' the movie not a fan of those Wayans brothers. " | ..."Beyaz Kadınlar" filmini kastettim, Wayan kardeşleri pek sevmem" de. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
It's Juanita, Turk! | Adı Juanita, Turk! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Carla's middle name is Juanita! | Carla'nın göbek adı Juanita! | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
What if Kim and I don't end up together? Okay? I already have enough trouble meeting girls. | Ya Kim ile birlikte olmazsak? Zaten kızlarla tanışmakta yeterince zorlanıyorum. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Can you imagine it now? "Hey, how you doin'? I'm J.D., | Bir de şimdi düşünsene. "Nasılsın? Ben J.D." | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
and this little bugger right here already hates ya for not being his real mommy! | "Bu haylaz, gerçek annesi olmadığın için senden şimdiden nefret ediyor." | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
Wanna get freaky? I'm apparently very fertile! | "Sevişmek ister misin? Ben çok bereketliyim". | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
My life has changed forever! | Hayatım sonsuza dek değişti. | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |
You wanna be like everybody else and say "Everything's gonna be just fine!"? | Sen de herkes gibi "Her şey iyi olacak" demek mi istiyorsun? | Scrubs My Mirror Image-3 | 2006 | ![]() |