Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146731
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Buddy, | Ahbap,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
A one thing I love about hanging out with you | ...seninle takılmayı seviyor olmamın nedenlerinden bir tanesi,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
is that we get to do stuff like this, you know, but... | ...böyle şeyler yapabiliyor olmamız, ama... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
when you leave I go back to be a husband and a father. | ...sen gidince, ben koca ve baba olmaya geri dönüyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
which means paying bills, | Bu da faturaları ödemek,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
giving my daughter a bath, and budging on with Carla so that we can buy a house. | ...kızımı çimdirmek ve bir ev satın alabilmek için Carla'yla... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Have you had your baby pooped your apartment and learned how to change a diaper? | Bebeğin evinde altına yaptı mı, sen de altını değiştirmeyi öğrendin mi? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Aren't there any instructions on the box? | Kutuda talimatlar yok mu? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Have you seen your baby since Kim took him home? | Kim onu götürdüğünden beri, bebeğini gördün mü? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Now I say, you think you need to grow up? | Şimdi sen söyle, sence büyümen gerekiyor mu? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Do it, do it now. | Yap şunu, şimdi yap. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I can't believe I'm such a hypocrite. | Bu kadar ikiyüzlü olduğuma inanamıyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I can't believe I gave up saving the world after 36 hours! | 36 saat sonra dünyayı kurtarmaktan vazgeçtiğime inanamıyorum! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I don't deserve to wear this sash. | Bu kuşağı hak etmiyorum. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I like it on. | Aslında hoşuma gidiyor. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You two are so boring. | Çok sıkıcısınız. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Janitors aren't boring. | Hizmetliler sıkıcı değildir. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You wanna know the weird defect you both have that make you screw up like this? | İkinizin de çuvallamasına neden olan tuhaf kusurun ne olduğunu biliyor musunuz? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Please... You're both humans. | Lütfen... İkiniz de insansınız. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Janitors aren't human. They are! | Hizmetliler insan değildir. Öyledirler! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
And Elliot, I'm really annoyed with you because I gave you this lecture 2 weeks ago. | Elliot, sana gerçekten kızgınım çünkü bu konuşmayı iki hafta önce de yapmıştık. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Pay attention, because I don't wanna be saying the same thing again in two weeks. | Dikkatlice dinleyin, çünkü iki hafta sonra,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You're both human. | İkiniz de insansınız. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I don't recall that. | Anımsayamadım. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
It's human who want the best for your patient, even if you can't follow your own advice. | Kendi tavsiyene uyamasan bile hastan için en iyisini istemek insana özgüdür. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
It's human to get passionate about something and then get complacent. | Bir şey hakkında tutkulu olmak, sonra da boş vermek insana özgüdür. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
It's annoying to whine about it all the time! | Bu konuda durmadan mızmızlanmak sinir bozucudur! | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Janitors don't whine. | Hizmetliler mızmızlanmazlar. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Oh, wait, yes we do. That's our thing. | Bir dakika, mızmızlanırız. Bizim olayımız. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Wanna see the dance again? | Dansı tekrar görmek ister misin? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Actually, Dan, I was wondering if maybe you wanted to go over to Kim's and me and... | Aslında, Dan, Kim'e gidip, oğlumu görmek ister misin diye soracaktım. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah. I'm great. | Tabii, tabii. Harika olur. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You know, JD... | Biliyorsun, J.D... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You're the one who told me to get my life together in the first place. | ...hayatıma çeki düzen vermemi söyleyen sendin. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Well, I never thought you'd do it. | Yapacağın hiç aklıma gelmemişti. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Uh, it's so lovely saying to me. | Çok düşüncelisin. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I'm happy for you, Dan. | Senin adına mutluyum, Dan. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You don't know how to turn it on, do you? | Nasıl çalıştıracağını bilmiyorsun, değil mi? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
No idea. I... pushed it from the parking spot, back there. | Hiçbir fikrim yok. Park yerinden buraya kadar iterek getirdim. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Ok, well, you see this button? Yeah, discovered, that's the stereo. | Şu düğmeyi görüyor musun? Evet, onun teybi açtığını keşfettim. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
And if you push this up... | Eğer bunu yukarı itersen... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Clearly a vent. | Açıkça görülüyor ki gaz veriyor. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
It's hard to own up to your shortcomings. | Kusurlarınızın arkasında durmak oldukça zordur. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Like friends tease your own hypocrisy. | Mesela ikiyüzlülüğünüzün. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
April, the nurses told me that you've been ill enough. | Robin, hemşirelerin söylediğine göre yeterince yemiyormuşsun. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
This isn't about me, I'm not the one fainting at the office, | Bunun benimle alakası yok, ofiste baygınlık geçiren ben değilim,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
just... do what I tell you to do. | ...sana ne diyorsam onu yap. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Barbie... there you are. | Barbie... işte buradasın. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
You're standing sideways so I didn't see ya. | Seni görmemem için yan duruyorsun. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Still, once you do homenut, you might be surprised | Yine de, arkasında durduğunuzda, bir şeyleri değiştirdiğinizi... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Dammit! Next time you guys get pastring crums all over my car | Kahretsin! Bir daha arabama kırıntı koyacaksanız,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
you ain't better bring a scorn for the driver. | ...en azından şoför için de bir şeyler getirin. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Well what do you know? Your carpool thing's stuck. | Kim bilirdi ki? İnsanlar arabada tek gelmeme olayını benimsediler. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I guess it's something, right? | Sanırım bir şeyler başardık, değil mi? | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
As for me, I always assumed growing up happened dogmatically as you got older | Bana gelince, büyümenin, yaşlanmayla gerçekleşeceğini düşünmüştüm,... | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
but it's really something you have to choose to do. | ...aslında seçmemiz gereken bir şeymiş. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
See you tomorrow, Sam, I promise. Night, buddy. | Yarın görüşürüz, Sam, söz. İyi geceler, ahbap. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
I guess I'm finally on my way. | Sanırım en sonunda yollara düştüm. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
He looks like dad. | Babasına benziyor. | Scrubs My Inconvenient Truth-1 | 2007 | ![]() |
Hospitals are filled with people who came off 18 hour shifts. | Hastaneler on sekiz saatlik vardiyalardan çıkmış insanlarla doludur. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
When a patient dies, it's not uncommon to take them to the morgue, | Bir hasta öldüğünde, onu morga indirip,... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
then grab a little shuteye in their bed. | ...yataklarında biraz kestirmek sık rastlanır bir durumdur. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Unfortunately, sometimes you're beaten to the punch. | Maalesef bazen, basılırsınız. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I'm up. | Uyandım. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
You can hardly notice it. It's actually kind of pretty. | Güçbelâ fark ediliyor. Aslında şirin bile sayılabilir. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Jackass. Look who's here. | Dallama. Bakın kim gelmiş. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I'm never happy when a guy comes back into Elliot's life, | Elliot'ın hayatına bir erkek girdiğinde mutlu olmam,... | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
but at least with Sean it's entertaining. | ...ama bu kişi Sean olduğunda, en azından eğlenceli oluyor. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Thanks for the latte. | Sütlü kahve için teşekkürler. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I should have warned you that they make the hottest coffee in town. | Orayı sevme sebebimin, şehirdeki en sıcak kahveyi yapmaları olduğu konusunda seni uyarmalıydım. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
No sweat. Lesson learned. | Lafını etmeye değmez. Ben dersimi aldım. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Is it me or do those two seem less awkward around each other? | Sadece bana mı öyle geliyor, yoksa onlar beraberken daha mı az tuhaf görünüyorlar? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
See you, Elliot. | Görüşürüz, Elliot. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I have some news. We picked a date for the wedding. | Size bir haberim var. Düğün tarihini kararlaştırdık. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Tell 'em, Turk. April 24th. | Söyle onlara, Turk. 24 Nisan. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
No way. Mine is April 25th. 2006. | Olamaz. Benimki, 25 Nisan 2006. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
The place I love in Connecticut books up early, so I took a shot. | Connecticut'da yaşadığım yerde erken rezervasyon alıyorlardı, ben de şansımı denedim. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
One, two, three. Crazy. | Bir, iki, üç. Hasta. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
So you've never dreamt about your wedding day? | Evlendiğin günün hayalini kurmadığını mı söylüyorsun? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Do you, John Dorian, take Marcia Brady to be your wife? | John Dorian, Marcia Brady'yi karınız olarak kabul ediyor musunuz? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
My name is Maureen McCormick. Marcia, please. | Benim adım Maureen McCormick. Marcia, lütfen. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Father, continue. | Peder, devam edin. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
No, I have not. By the way, I know an amazing Journey cover band. | Hayır. Bu arada, Journey müziklerini çalan harika bir grup biliyorum. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
You should get 'em to play at your reception. | Törende çalmaları için onları tutmalısınız. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Not everyone loves Journey as much as you. | Bambi, herkes senin kadar Journey sevmiyor. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I don't love Journey. | Ben Journey sevmiyorum ki. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I love 'em. They're called the Loving Touching Squeezings. | Kabul, seviyorum. Eğer ararsan, isimleri, "Seven Dokunan Sıkıştıranlar". | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
They rock. Book 'em now, thank me later. | Harikalar. Önce tutun, sonra bana teşekkür edersiniz. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
After that, the day got worse. | Ondan sonra, işler kötüye gitmeye başladı. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Thanks for giving me a ride to see Sean. | Sean'ın çalıştığı yere bıraktığınız için teşekkürler. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I've never been to SeaWorld. What does Sean do here? | Ben Deniz Dünyasını hiç görmemiştim. Sean ne iş yapıyor? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Probably cleans up the seal poop. There he is. | Muhtemelen fokların kakalarını temizliyordur. İşte. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Lame. | Sıkıcı. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Who left this urine here? | Bu idrar kabını kim bıraktı? | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Someone's got a secret admirer. | Birisinin gizli bir hayranı var. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Dr Kelso, someone left this urine specimen sitting around. | Dr. Kelso, birisi bu idrar örneğini bırakmış. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
What's interesting is the name's been ripped off. | İlginç olan tarafı ise isminin silinmiş olması. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Sweetheart, I think you're confusing "interesting" with "boring." | Tatlım, sanırım ilginç ile sıkıcı kelimelerini karıştırıyorsun. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
I can't believe you set a date. It's happening. | Gün aldığınıza inanamıyorum. Evleniyoruz. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |
Wedding talk? How lovely. | Evlilik muhabbeti mi? Ne kadar da şeker. | Scrubs My Journey-1 | 2003 | ![]() |